1
00:00:22,388 --> 00:00:26,851
Il y a bien longtemps, dans une galaxie
lointaine, très lointaine...
2
00:00:29,520 --> 00:00:34,734
LA GUERRE DES ÉTOILES
3
00:00:40,657 --> 00:00:42,617
Épisode IV
4
00:00:45,245 --> 00:00:48,039
UN NOUVEL ESPOIR
5
00:00:49,624 --> 00:00:52,626
C'est une époque de guerre civile.
6
00:00:52,627 --> 00:00:57,131
À bord de vaisseaux spatiaux
opérant à partir d'une base cachée,
7
00:00:57,215 --> 00:01:01,719
les Rebelles ont remporté leur première
victoire sur le maléfique Empire Galactique.
8
00:01:01,803 --> 00:01:05,473
Au cours de la bataille,
des espions Rebelles ont réussi à dérober
9
00:01:05,557 --> 00:01:09,936
les plans secrets de l'arme absolue
de l'Empire : L'ÉTOILE DE LA MORT,
10
00:01:10,061 --> 00:01:14,315
une station spatiale blindée
dotée d'un armement assez puissant
11
00:01:14,440 --> 00:01:17,235
pour annihiler une planète tout entière.
12
00:01:17,360 --> 00:01:20,572
Poursuivie par les sbires sinistres
de l'Empire,
13
00:01:20,697 --> 00:01:24,450
la Princesse Leia file vers sa base
dans son vaisseau cosmique,
14
00:01:24,534 --> 00:01:28,288
porteuse des plans volés à l'ennemi
qui pourront sauver son peuple
15
00:01:28,413 --> 00:01:33,501
et restaurer la liberté dans la galaxie...
16
00:02:48,368 --> 00:02:50,328
Tu as entendu ?
17
00:02:50,453 --> 00:02:53,206
Le réacteur est coupé !
On va être pulvérisés !
18
00:02:53,331 --> 00:02:54,832
C'est de la folie pure !
19
00:03:04,926 --> 00:03:06,344
Nous sommes perdus !
20
00:03:08,763 --> 00:03:10,974
La princesse Leia
ne peut s'échapper !
21
00:03:14,352 --> 00:03:15,770
Qu'est-ce que c'est ?
22
00:04:58,122 --> 00:05:00,583
R2-D2, où es-tu ?
23
00:05:17,183 --> 00:05:19,602
Enfin ! Où étais-tu ?
24
00:05:19,727 --> 00:05:22,814
Ils arrivent ! Que faire ?
25
00:05:22,939 --> 00:05:26,401
On va nous déporter
ou nous envoyer à la casse !
26
00:05:27,569 --> 00:05:29,529
Attends ! Où vas-tu ?
27
00:05:42,208 --> 00:05:45,169
Les plans de l'Étoile de la Mort
ne sont pas ici.
28
00:05:45,920 --> 00:05:47,922
Vous avez intercepté ces plans...
29
00:05:48,047 --> 00:05:50,842
Qu'en avez-vous fait ?
30
00:05:50,967 --> 00:05:52,927
Nous n'avons rien intercepté.
31
00:05:53,928 --> 00:05:57,891
C'est un engin consulaire...
en mission diplomatique.
32
00:05:58,016 --> 00:06:02,562
Si c'est un vaisseau consulaire,
où est l'ambassadeur ?
33
00:06:06,065 --> 00:06:09,569
Fouillez cet engin,
retrouvez les plans,
34
00:06:09,694 --> 00:06:12,572
et amenez-moi les passagers...
Vivants !
35
00:06:25,126 --> 00:06:26,628
Le rayon paralysant !
36
00:06:32,383 --> 00:06:34,010
Elle n'a rien.
37
00:06:34,135 --> 00:06:36,012
Annoncez sa capture
au seigneur Vador.
38
00:06:37,639 --> 00:06:40,099
Il ne faut pas entrer là.
C'est interdit !
39
00:06:40,225 --> 00:06:42,143
On va te désactiver !
40
00:06:44,145 --> 00:06:46,731
Moi, un intellectuel ramolli ?
Gros tas de cambouis !
41
00:06:46,856 --> 00:06:48,483
Sors, avant qu'on te voie !
42
00:06:50,902 --> 00:06:53,071
Quelle mission secrète ?
Quels plans ?
43
00:06:53,196 --> 00:06:55,740
Que me racontes-tu ?
Non, je n'entrerai pas !
44
00:06:59,160 --> 00:07:01,371
Je vais le regretter !
45
00:07:08,545 --> 00:07:09,546
Un engin est parti !
46
00:07:09,671 --> 00:07:11,839
Ne tire pas,
y a pas d'être vivant à bord.
47
00:07:11,965 --> 00:07:13,258
Il y a eu un court-circuit.
48
00:07:13,383 --> 00:07:16,678
Les dégâts n'ont pas
l'air importants, vus d'ici.
49
00:07:19,055 --> 00:07:21,015
Cet engin n'est pas dangereux ?
50
00:07:39,993 --> 00:07:42,453
Dark Vador !
Ce forfait porte votre marque !
51
00:07:42,579 --> 00:07:46,165
Le siège impérial saura
que vous avez attaqué une mission.
52
00:07:46,291 --> 00:07:48,334
Trêve de faux-semblants, Altesse.
53
00:07:48,459 --> 00:07:50,336
Ça, une mission de bienfaisance ?
54
00:07:50,461 --> 00:07:54,549
Des espions rebelles
vous ont transmis des messages.
55
00:07:54,674 --> 00:07:57,510
Où sont les plans
qu'ils vous ont remis ?
56
00:07:57,635 --> 00:07:59,637
Je ne sais de quoi vous parlez !
57
00:07:59,762 --> 00:08:02,724
Je suis membre du Sénat,
en mission à Alderaan.
58
00:08:02,849 --> 00:08:05,685
Vous êtes liée aux rebelles.
Vous avez trahi...
59
00:08:05,810 --> 00:08:07,729
Emmenez-la !
60
00:08:12,108 --> 00:08:13,526
La garder est dangereux.
61
00:08:13,651 --> 00:08:17,196
Si on l'apprend,
le Sénat peut se rallier à elle.
62
00:08:17,322 --> 00:08:19,657
La filière des rebelles
remonte à elle.
63
00:08:19,782 --> 00:08:22,452
Elle seule peut nous mener
à leur base.
64
00:08:22,577 --> 00:08:24,454
Elle préférera mourir !
65
00:08:24,579 --> 00:08:26,206
Je la ferai parler !
66
00:08:26,331 --> 00:08:29,792
Annoncez au Sénat que son vaisseau
est perdu corps et biens.
67
00:08:29,918 --> 00:08:33,004
Les plans de l'Étoile de la Mort
ne sont pas à bord.
68
00:08:33,129 --> 00:08:34,547
Nul message n'a été envoyé.
69
00:08:34,672 --> 00:08:38,843
Mais un engin de sauvetage
a décollé, sans être vivant à bord.
70
00:08:38,968 --> 00:08:41,930
Elle a dû y cacher les plans.
71
00:08:42,055 --> 00:08:45,600
Formez une patrouille pour
les récupérer. Vous m'en répondrez !
72
00:08:45,725 --> 00:08:47,769
Nul ne se mettra sur notre route !
73
00:08:47,894 --> 00:08:49,395
Bien, monsieur.
74
00:09:03,993 --> 00:09:06,037
Comment est-on tombés
dans ce pétrin ?
75
00:09:06,162 --> 00:09:08,498
J'y perds mon latin !
76
00:09:09,249 --> 00:09:12,460
Nous sommes faits pour souffrir...
Voilà notre lot !
77
00:09:15,088 --> 00:09:18,675
Reposons-nous ou je vais tomber
en pièces. J'ai les jointures gelées.
78
00:09:25,723 --> 00:09:27,725
Comme cet endroit est sinistre !
79
00:09:32,063 --> 00:09:34,023
Où vas-tu donc ?
80
00:09:34,148 --> 00:09:37,735
Je n'irai pas par là.
Il y a trop de rochers.
81
00:09:38,444 --> 00:09:40,321
De ce côté c'est plus facile.
82
00:09:40,446 --> 00:09:42,824
Comment sais-tu
qu'il y a un village là-bas ?
83
00:09:44,617 --> 00:09:46,286
Pas de mots techniques !
84
00:09:47,662 --> 00:09:49,664
Quelle mission ? De quoi parles-tu ?
85
00:09:51,583 --> 00:09:54,085
Je t'ai assez vu !
86
00:09:54,836 --> 00:09:56,129
Va par là !
87
00:09:56,254 --> 00:09:59,173
Tes circuits seront vite grippés,
pauvre tas de ferraille myope !
88
00:09:59,924 --> 00:10:02,468
Et ne me suis pas
en appelant à l'aide !
89
00:10:02,594 --> 00:10:04,721
Je t'abandonne à ton sort !
90
00:10:17,901 --> 00:10:19,569
Non, assez d'aventures...
91
00:10:19,694 --> 00:10:21,654
Je n'irai pas par là.
92
00:10:55,605 --> 00:10:58,524
Vilain nabot déréglé,
tout ça est de sa faute.
93
00:10:59,609 --> 00:11:01,778
Il m'a forcé à aller par ici...
94
00:11:01,903 --> 00:11:03,780
Mais il ne s'en tirera pas
mieux que moi !
95
00:11:07,075 --> 00:11:09,160
Tiens, que vois-je ?
96
00:11:09,285 --> 00:11:11,996
Un véhicule ! Je suis sauvé !
97
00:11:12,121 --> 00:11:13,831
Par ici !
98
00:11:13,957 --> 00:11:15,041
Ohé !
99
00:11:15,166 --> 00:11:16,543
Ohé !
100
00:11:16,668 --> 00:11:20,088
Au secours !
Je vous en prie... au secours !
101
00:14:50,548 --> 00:14:51,549
R2 ?
102
00:14:55,845 --> 00:14:59,390
R2-D2, c'est toi ! C'est bien toi !
103
00:15:33,007 --> 00:15:36,177
L'engin était habité,
on voit des traces de pas.
104
00:15:37,220 --> 00:15:39,138
Ça vient d'un droïde.
105
00:15:53,570 --> 00:15:55,113
On s'est arrêtés.
106
00:15:55,238 --> 00:15:56,948
Réveille-toi !
107
00:16:03,955 --> 00:16:05,540
Nous sommes perdus !
108
00:16:13,756 --> 00:16:15,884
On va aller à la casse ?
109
00:16:28,646 --> 00:16:30,732
Ne tirez pas !
110
00:16:30,857 --> 00:16:33,067
Ça ne finira jamais ?
111
00:17:12,690 --> 00:17:15,235
- Bon, allons-y.
- Luke !
112
00:17:15,360 --> 00:17:16,819
Luke !
113
00:17:20,281 --> 00:17:25,328
Luke, dis à ton oncle d'acheter
un traducteur de Bocce.
114
00:17:25,453 --> 00:17:27,914
Il n'y a guère de choix ici
mais je lui dirai.
115
00:17:39,092 --> 00:17:41,261
Je prends le rouge.
116
00:17:41,386 --> 00:17:43,304
Non, pas celui-là.
117
00:17:45,014 --> 00:17:48,059
Tu es programmé pour le protocole ?
118
00:17:48,184 --> 00:17:52,146
C'est ma fonction principale.
Je connais les coutumes de...
119
00:17:52,272 --> 00:17:55,567
- Je n'ai pas besoin de ça.
- Certes pas, Monsieur.
120
00:17:55,692 --> 00:17:58,403
Ce milieu ne s'y prête guère !
Mais je sais aussi...
121
00:17:58,528 --> 00:18:02,532
Je cherche un traducteur
du langage binaire des vaporateurs.
122
00:18:02,657 --> 00:18:05,910
J'ai débuté comme programmateur
de treuils binaires...
123
00:18:06,035 --> 00:18:08,162
C'est le même principe.
124
00:18:08,288 --> 00:18:11,791
- Tu sais le Bocce ?
- Bien sûr, c'est ma seconde langue et...
125
00:18:11,916 --> 00:18:14,586
- Tais-toi ! Je le prends.
- Je me tais, monsieur.
126
00:18:17,589 --> 00:18:20,258
Emmène-les au garage et nettoie-les.
127
00:18:20,383 --> 00:18:23,303
Je dois aller à Tosche
pour les transfos !
128
00:18:23,428 --> 00:18:26,431
Tu iras t'amuser
quand le travail sera fini.
129
00:18:26,556 --> 00:18:28,516
Allons, secoue-toi !
130
00:18:29,601 --> 00:18:30,768
Très bien. Viens.
131
00:18:33,521 --> 00:18:35,690
Toi aussi, le rouge, viens !
132
00:18:36,733 --> 00:18:39,235
Alors, tu viens ?
133
00:18:58,087 --> 00:19:00,215
- Oncle Owen.
- Oui ?
134
00:19:00,340 --> 00:19:03,051
Ce R2 a un défaut de motivateur !
135
00:19:03,176 --> 00:19:05,553
Tu me revends de la camelote !
136
00:19:08,598 --> 00:19:13,519
Que Monsieur m'excuse, mais ce R2
est en parfait état. Une affaire en or !
137
00:19:13,645 --> 00:19:15,521
Oncle Owen ! Et celui-là ?
138
00:19:15,647 --> 00:19:18,233
Il marche, le bleu ?
Je prends celui-là.
139
00:19:19,526 --> 00:19:20,693
Emportez-le.
140
00:19:20,818 --> 00:19:24,364
Je suis certain que Monsieur
sera content. Il est de premier ordre.
141
00:19:24,489 --> 00:19:26,449
J'ai déjà fait équipe avec lui.
Il arrive.
142
00:19:30,703 --> 00:19:32,163
Allons-y.
143
00:19:32,288 --> 00:19:33,915
N'oublie pas ça !
144
00:19:34,040 --> 00:19:37,502
Pourquoi je me saigne aux quatre
veines pour toi, ça me dépasse !
145
00:19:43,550 --> 00:19:46,761
Loué soit le Concepteur !
Ce bain d'huile est une bénédiction.
146
00:19:48,304 --> 00:19:51,849
Je suis empoussiéré à mourir,
je peux à peine bouger !
147
00:19:51,975 --> 00:19:53,935
Ce n'est vraiment pas juste !
148
00:19:54,060 --> 00:19:56,437
Biggs a raison.
Je ne partirai jamais d'ici !
149
00:19:57,146 --> 00:19:59,023
Puis-je être utile à Monsieur ?
150
00:19:59,148 --> 00:20:04,070
Non, sauf si tu peux accélérer le temps
ou m'aider à quitter ce rocher !
151
00:20:04,195 --> 00:20:09,450
Hélas non, je ne suis qu'un droïde.
Mes capacités sont limitées.
152
00:20:09,576 --> 00:20:10,869
En tout cas sur cette planète !
153
00:20:10,994 --> 00:20:14,372
Au fait, j'ignore
sur quelle planète je suis !
154
00:20:14,497 --> 00:20:16,833
Si l'univers a un centre,
155
00:20:16,958 --> 00:20:18,918
tu es sur une planète
qui en est le plus loin.
156
00:20:19,043 --> 00:20:20,962
Je vois, Monsieur.
157
00:20:21,671 --> 00:20:24,048
- Tu peux m'appeler Luke.
- Très bien, maître Luke.
158
00:20:25,508 --> 00:20:26,926
Luke tout court !
159
00:20:27,635 --> 00:20:30,763
Mon nom est C-3PO,
relations humains / cyborg.
160
00:20:30,889 --> 00:20:33,516
Et voici mon équipier. R2-D2.
161
00:20:33,641 --> 00:20:35,101
Bonjour.
162
00:20:36,352 --> 00:20:39,772
Tu as des traces de carbone...
Vous avez eu des pépins ?
163
00:20:39,898 --> 00:20:43,401
On en a tant vu que je m'étonne
d'être encore debout,
164
00:20:43,526 --> 00:20:45,153
avec cette rébellion !
165
00:20:45,278 --> 00:20:47,197
La rébellion contre l'Empire ?
166
00:20:47,322 --> 00:20:50,700
Elle nous vaut d'être ici.
167
00:20:50,825 --> 00:20:53,119
- Tu as vu des batailles ?
- Plusieurs... je crois.
168
00:20:53,244 --> 00:20:55,121
Je n'ai pas grand-chose à dire.
169
00:20:55,246 --> 00:20:58,791
Un interprète ne sait pas
raconter les histoires
170
00:20:58,917 --> 00:21:01,419
ou, du moins,
les rendre intéressantes.
171
00:21:02,170 --> 00:21:04,047
Eh bien, mon petit ami...
172
00:21:04,172 --> 00:21:06,466
tu as quelque chose de bizarre
coincé ici...
173
00:21:06,591 --> 00:21:08,551
Étais-tu sur un croiseur
interstellaire ou...
174
00:21:08,676 --> 00:21:11,721
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
175
00:21:11,846 --> 00:21:13,431
Qu'est-ce que c'est ?
176
00:21:13,556 --> 00:21:16,643
Alors ? On t'a posé une question !
177
00:21:16,768 --> 00:21:20,688
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
178
00:21:24,150 --> 00:21:28,029
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
179
00:21:30,198 --> 00:21:33,034
Il dit que ce n'est rien.
180
00:21:33,159 --> 00:21:34,953
De vieilles données sans importance.
181
00:21:35,078 --> 00:21:37,121
Qui est-ce ? Elle est belle !
182
00:21:37,247 --> 00:21:40,583
Je n'en sais trop rien, Monsieur.
183
00:21:40,708 --> 00:21:42,835
Elle était à bord de notre appareil.
184
00:21:42,961 --> 00:21:44,921
Une dame de qualité, je crois.
185
00:21:45,046 --> 00:21:47,423
- Notre capitaine était...
- Il y a une suite ?
186
00:21:49,467 --> 00:21:52,762
Tiens-toi bien,
tu vas nous attirer des ennuis !
187
00:21:52,887 --> 00:21:55,640
Fais-lui confiance,
c'est notre nouveau maître.
188
00:21:55,765 --> 00:21:57,392
Vous êtes mon seul espoir.
189
00:21:58,434 --> 00:22:01,854
Il dit qu'il appartient
à Obi-Wan Kenobi,
190
00:22:01,980 --> 00:22:03,398
qui habite cette planète.
191
00:22:03,523 --> 00:22:05,275
Ce message est pour lui seul.
192
00:22:05,400 --> 00:22:07,402
Je n'y comprends vraiment rien.
193
00:22:07,527 --> 00:22:09,487
Nous servions le capitaine Antilles.
194
00:22:09,612 --> 00:22:14,242
Après ce que nous avons traversé,
R2 a les circuits dérangés.
195
00:22:14,367 --> 00:22:17,495
Je me demande s'il parle
du vieux Ben Kenobi...
196
00:22:17,620 --> 00:22:20,248
Monsieur sait-il de quoi il s'agit ?
197
00:22:20,373 --> 00:22:22,792
Je ne connais personne
qui s'appelle Obi-Wan,
198
00:22:23,626 --> 00:22:25,753
mais il y a Ben,
qui vit derrière les dunes.
199
00:22:25,879 --> 00:22:27,630
Un vieil ermite bizarre.
200
00:22:28,882 --> 00:22:30,758
Qui peut-elle être ?
201
00:22:30,884 --> 00:22:34,387
Elle semble en danger.
Repassons tout le message.
202
00:22:37,515 --> 00:22:40,810
Il dit que le plot de sécurité
bloque son décodeur.
203
00:22:40,935 --> 00:22:43,730
Selon lui, si Monsieur ôtait le plot,
204
00:22:43,855 --> 00:22:46,566
il pourrait repasser tout le message.
205
00:22:46,691 --> 00:22:48,776
D'accord.
206
00:22:48,902 --> 00:22:52,363
Petit comme tu es,
tu ne te sauveras pas si je l'enlève.
207
00:22:52,488 --> 00:22:53,656
Bon.
208
00:22:56,576 --> 00:22:58,161
Et voilà.
209
00:22:59,746 --> 00:23:02,832
Où est-elle ? Ramène-la !
Repasse tout le message !
210
00:23:03,541 --> 00:23:05,168
"Quel message" ?
211
00:23:05,293 --> 00:23:09,380
Celui que tu as passé et que tu caches
dans tes tripes rouillées !
212
00:23:09,505 --> 00:23:11,216
Luke ! Luke !
213
00:23:11,341 --> 00:23:13,843
Je viens tout de suite, Tante Beru !
214
00:23:13,968 --> 00:23:16,763
Je suis navré,
il semble avoir des parasites.
215
00:23:16,888 --> 00:23:20,266
Essaie d'arranger ça,
je vais revenir.
216
00:23:23,019 --> 00:23:25,813
Repasse-lui le message,
je t'en supplie.
217
00:23:26,981 --> 00:23:29,317
Non, il ne t'aime pas.
218
00:23:29,442 --> 00:23:31,778
Et je ne t'aime pas non plus !
219
00:23:40,578 --> 00:23:44,374
- Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé.
- Pourquoi dis-tu ça ?
220
00:23:44,499 --> 00:23:47,418
J'ai capté un message
en le nettoyant.
221
00:23:47,544 --> 00:23:49,963
Il appartiendrait
à un certain Obi-Wan Kenobi.
222
00:23:52,382 --> 00:23:55,885
Est-ce Ben ?
Tu y comprends quelque chose ?
223
00:23:58,012 --> 00:24:00,181
A-t-il un rapport avec Ben ?
224
00:24:00,390 --> 00:24:02,058
Ce vieux sorcier est timbré.
225
00:24:03,643 --> 00:24:07,188
Demain, emmène ce R2-D2
pour qu'on lui efface sa mémoire.
226
00:24:07,313 --> 00:24:09,232
Ça a assez duré... Il est à nous !
227
00:24:10,984 --> 00:24:13,611
Et si cet Obi-Wan vient le chercher ?
228
00:24:13,736 --> 00:24:14,779
Il ne viendra pas.
229
00:24:16,197 --> 00:24:19,784
Non, il a dû mourir
la même année que ton père.
230
00:24:19,909 --> 00:24:22,954
- Il a connu mon père ?
- Oublie tout ça.
231
00:24:24,163 --> 00:24:27,125
Mets au point ces droïdes
pour demain.
232
00:24:27,834 --> 00:24:31,170
Je veux les faire travailler
sur les condensateurs.
233
00:24:31,880 --> 00:24:33,339
Très bien.
234
00:24:34,507 --> 00:24:37,176
Je crois que ces droïdes
sont de bons éléments.
235
00:24:37,302 --> 00:24:40,638
Au fait... on était d'accord...
236
00:24:40,763 --> 00:24:42,932
pour que je parte cette saison !
237
00:24:44,934 --> 00:24:48,187
S'ils sont rodés,
je pourrai aller à l'Académie.
238
00:24:49,188 --> 00:24:51,065
Quoi, six mois avant la moisson ?
239
00:24:51,191 --> 00:24:52,984
Oui, tu as assez de droïdes.
240
00:24:53,109 --> 00:24:55,111
J'ai besoin de toi pour la moisson.
241
00:24:55,236 --> 00:24:57,238
Reste encore une saison.
242
00:24:57,363 --> 00:25:02,911
Ensuite, j'aurai de quoi embaucher
des ouvriers, et tu iras à l'Académie.
243
00:25:03,828 --> 00:25:05,830
J'ai besoin de toi ici !
244
00:25:05,955 --> 00:25:08,833
- Ça fait toute une année !
- Juste une saison de plus !
245
00:25:08,958 --> 00:25:11,002
Tu l'as dit
quand mes amis sont partis !
246
00:25:11,127 --> 00:25:13,588
- Où vas-tu ?
- Nulle part !
247
00:25:13,713 --> 00:25:15,465
Je vais nettoyer les droïdes.
248
00:25:15,590 --> 00:25:18,927
Il ne peut rester ici à jamais...
ses amis sont partis !
249
00:25:19,052 --> 00:25:21,054
Et l'Académie est si importante !
250
00:25:21,763 --> 00:25:24,140
Je lui revaudrai ça
l'an prochain... promis !
251
00:25:25,892 --> 00:25:29,771
Il est tout sauf un fermier, Owen.
Il ressemble trop à son père.
252
00:25:29,896 --> 00:25:32,273
C'est bien ce qui me fait peur.
253
00:26:21,281 --> 00:26:24,409
- Pourquoi te caches-tu ?
- Ce n'est pas ma faute !
254
00:26:24,534 --> 00:26:26,286
Ne me désactivez pas !
255
00:26:26,411 --> 00:26:29,038
Je lui ai dit de rester !
Mais il est tout déréglé...
256
00:26:29,163 --> 00:26:32,333
- et ne parle que de sa mission !
- Oh, non.
257
00:26:40,884 --> 00:26:43,219
Ce R2 a toujours fait des siennes !
258
00:26:43,344 --> 00:26:45,930
Ces astro-droïdes sont intenables !
259
00:26:46,055 --> 00:26:48,266
Leur logique m'échappe !
260
00:26:48,391 --> 00:26:50,852
J'ai été trop bête !
Je ne le vois nulle part...
261
00:26:51,561 --> 00:26:54,814
- Quelle poisse !
- Si nous allions à sa recherche ?
262
00:26:54,939 --> 00:26:58,109
Trop risqué la nuit,
à cause des Hommes des Sables.
263
00:26:58,234 --> 00:27:00,195
Luke, je coupe le transfo !
264
00:27:00,320 --> 00:27:02,238
Je rentre dans une minute !
265
00:27:02,947 --> 00:27:04,866
Je vais me faire incendier !
266
00:27:05,575 --> 00:27:07,202
Ce robot va m'attirer des ennuis !
267
00:27:07,327 --> 00:27:09,537
C'est un art où il est passé maître.
268
00:27:10,705 --> 00:27:12,165
Viens.
269
00:27:32,268 --> 00:27:34,145
Tu as vu Luke ce matin ?
270
00:27:34,270 --> 00:27:37,649
Il avait à faire,
alors il est parti très tôt.
271
00:27:37,774 --> 00:27:40,818
- Avec les nouveaux droïdes ?
- Oui, je crois.
272
00:27:41,528 --> 00:27:44,322
J'espère qu'ils seront
au travail d'ici midi,
273
00:27:44,447 --> 00:27:46,074
sinon il va le sentir passer !
274
00:27:47,116 --> 00:27:49,661
Je vois un droïde sur l'écran,
droit devant !
275
00:27:49,786 --> 00:27:52,747
C'est peut-être R2...
Accélère à fond !
276
00:28:15,228 --> 00:28:17,230
Arrête, où est-ce que
tu t'en vas comme ça ?
277
00:28:18,189 --> 00:28:20,066
Monsieur est ton maître légitime.
278
00:28:20,191 --> 00:28:23,152
Ne me parle plus de cet Obi-Wan
je ne sais qui !
279
00:28:24,362 --> 00:28:25,989
Ni de cette "mission" !
280
00:28:26,114 --> 00:28:29,242
Estime-toi heureux
qu'il ne te pulvérise pas !
281
00:28:29,367 --> 00:28:31,786
C'est bon, mais allons-y.
282
00:28:32,829 --> 00:28:34,747
Qu'y a-t-il ?
283
00:28:34,873 --> 00:28:37,667
Il signale des êtres
non identifiés au sud-est.
284
00:28:37,792 --> 00:28:39,794
Des Hommes des Sables... ou pire !
285
00:28:41,212 --> 00:28:43,214
Allons voir... Venez !
286
00:28:43,339 --> 00:28:44,799
Venez.
287
00:28:48,344 --> 00:28:50,930
Je vois deux Banthas là-bas,
mais rien d'autre...
288
00:28:51,055 --> 00:28:52,807
Attendez !
289
00:28:52,932 --> 00:28:55,727
Oui, des Hommes des Sables...
j'en vois un !
290
00:30:10,426 --> 00:30:11,594
Bonjour, toi !
291
00:30:14,013 --> 00:30:17,267
Approche, mon petit ami,
n'aie pas peur.
292
00:30:20,019 --> 00:30:21,688
Rassure-toi, il va s'en tirer.
293
00:30:27,944 --> 00:30:30,446
Tout doux, fils,
tu as pris un vilain coup.
294
00:30:31,322 --> 00:30:34,242
Une chance que tu sois
en un seul morceau !
295
00:30:37,537 --> 00:30:39,706
Ben ? Ben Kenobi ?
296
00:30:39,831 --> 00:30:41,791
Que je suis content de vous voir !
297
00:30:41,916 --> 00:30:44,919
Ce désert n'est pas sûr.
298
00:30:48,172 --> 00:30:51,634
Dis-moi, jeune Luke,
qu'est-ce qui t'amène si loin ?
299
00:30:52,427 --> 00:30:53,970
C'est à cause de ce droïde.
300
00:30:56,055 --> 00:30:57,599
Il cherche son ancien maître.
301
00:30:57,724 --> 00:30:59,809
Je n'ai jamais vu
un droïde si fidèle !
302
00:31:01,936 --> 00:31:04,981
Il dit appartenir
à un certain Obi-Wan Kenobi.
303
00:31:05,106 --> 00:31:08,067
Est-ce un parent à vous ?
Vous savez de quoi il parle ?
304
00:31:09,277 --> 00:31:10,862
Obi-Wan Kenobi ?
305
00:31:13,323 --> 00:31:14,782
Obi-Wan.
306
00:31:15,742 --> 00:31:19,704
Voilà un nom que je n'ai pas
entendu depuis bien longtemps.
307
00:31:20,496 --> 00:31:22,248
Bien longtemps !
308
00:31:23,499 --> 00:31:26,377
Mon oncle l'a connu.
Selon lui, il est mort.
309
00:31:26,502 --> 00:31:28,171
Il n'est pas mort !
310
00:31:28,296 --> 00:31:29,464
Pas encore !
311
00:31:29,589 --> 00:31:32,550
- Vous le connaissez ?
- Bien sûr, je le connais...
312
00:31:32,675 --> 00:31:34,010
C'est moi.
313
00:31:36,763 --> 00:31:42,727
On ne m'a pas appelé Obi-Wan
depuis bien avant ta naissance.
314
00:31:42,852 --> 00:31:44,437
Alors ce droïde est à vous !
315
00:31:44,562 --> 00:31:47,190
Je n'ai jamais possédé de droïde.
316
00:31:49,067 --> 00:31:50,527
C'est très intéressant.
317
00:31:52,612 --> 00:31:54,489
Il vaut mieux rentrer.
318
00:31:55,198 --> 00:31:57,867
Les Hommes des Sables ont eu peur,
319
00:31:57,992 --> 00:32:00,745
mais ils vont revenir
avec des renforts.
320
00:32:03,873 --> 00:32:04,958
3PO.
321
00:32:14,425 --> 00:32:17,053
Où suis-je ?
J'ai dû manquer une marche.
322
00:32:18,555 --> 00:32:21,766
Lève-toi, il faut filer
avant leur retour.
323
00:32:21,891 --> 00:32:24,602
Je ne peux pas.
Partez sans moi, maître Luke.
324
00:32:24,727 --> 00:32:28,731
Ne risquez pas votre vie pour moi.
Mon compte est bon.
325
00:32:29,816 --> 00:32:31,693
Tu dis des bêtises !
326
00:32:31,818 --> 00:32:33,695
Vite, ils arrivent.
327
00:32:39,033 --> 00:32:42,370
Mon père n'a pas fait la guerre.
Il était sur un transport.
328
00:32:42,495 --> 00:32:46,207
C'est ce que ton oncle t'a dit.
Il n'avait pas le même idéal.
329
00:32:46,332 --> 00:32:49,419
Selon lui, ton père aurait
dû rester ici à l'abri.
330
00:32:50,169 --> 00:32:52,463
- Vous avez fait la guerre ?
- Oui.
331
00:32:52,589 --> 00:32:56,217
J'étais un chevalier Jedi autrefois,
comme ton père.
332
00:32:58,803 --> 00:33:00,513
Je l'ai si peu connu...
333
00:33:00,638 --> 00:33:03,349
Il était le meilleur astro-pilote
de la galaxie.
334
00:33:04,267 --> 00:33:06,144
Et un habile tacticien...
335
00:33:06,269 --> 00:33:08,771
On m'a dit que tu es toi-même
un très bon pilote.
336
00:33:11,024 --> 00:33:13,401
Il était aussi un ami.
337
00:33:13,526 --> 00:33:14,944
Ça me fait penser...
338
00:33:16,196 --> 00:33:18,156
J'ai quelque chose qui t'est destiné.
339
00:33:20,200 --> 00:33:25,538
Ton père voulait que cela te revienne
mais ton oncle s'y est opposé.
340
00:33:26,456 --> 00:33:28,541
Il craignait que tu suives Obi-Wan
341
00:33:28,666 --> 00:33:32,086
dans quelque folle croisade
idéaliste, comme ton père.
342
00:33:32,212 --> 00:33:35,131
Si on n'a pas besoin de moi,
puis-je m'éteindre ?
343
00:33:35,256 --> 00:33:36,799
Oui, débranche-toi.
344
00:33:39,510 --> 00:33:42,889
- Qu'est-ce que c'est ?
- Le sabre-laser de ton père.
345
00:33:43,765 --> 00:33:46,267
L'arme des Jedi.
346
00:33:46,392 --> 00:33:49,187
C'est moins grossier
que le pistolaser !
347
00:33:50,230 --> 00:33:55,527
L'arme noble et élégante
d'une époque plus civilisée.
348
00:33:57,445 --> 00:33:59,489
Durant mille générations,
349
00:33:59,614 --> 00:34:03,826
les Jedi ont maintenu la paix et
la justice dans l'ancienne République.
350
00:34:03,952 --> 00:34:08,456
Avant les jours sombres
et l'avènement de l'Empire.
351
00:34:11,501 --> 00:34:13,378
Comment mon père est-il mort ?
352
00:34:15,922 --> 00:34:18,424
Un jeune Jedi, nommé Dark Vador,
353
00:34:18,550 --> 00:34:21,052
qui était mon disciple,
s'est rallié au mal.
354
00:34:21,886 --> 00:34:25,181
Il a aidé l'Empire
à massacrer les chevaliers Jedi.
355
00:34:27,016 --> 00:34:29,394
Il a trahi et assassiné ton père.
356
00:34:31,187 --> 00:34:33,439
L'ordre Jedi a quasiment disparu.
357
00:34:34,732 --> 00:34:38,444
Vador a été séduit
par le côté obscur de la Force.
358
00:34:38,570 --> 00:34:40,071
La Force ?
359
00:34:41,447 --> 00:34:43,867
C'est la Force qui donne
au Jedi son pouvoir.
360
00:34:44,576 --> 00:34:47,745
C'est un champ d'énergie créé
par tout être vivant,
361
00:34:47,871 --> 00:34:51,875
qui nous entoure, nous pénètre
et unit la galaxie en un tout.
362
00:34:58,965 --> 00:35:01,509
Essayons de savoir
qui tu es, mon petit ami.
363
00:35:02,802 --> 00:35:04,846
Et d'où tu viens...
364
00:35:04,971 --> 00:35:08,099
- J'ai vu une partie de message.
- Je crois que j'ai trouvé.
365
00:35:08,224 --> 00:35:12,520
Général Kenobi, vous avez servi
mon père dans la Guerre des Clones.
366
00:35:12,645 --> 00:35:16,065
Il vous supplie de l'aider
encore à combattre l'Empire.
367
00:35:16,191 --> 00:35:19,277
Je ne puis vous apporter
sa requête moi-même.
368
00:35:19,402 --> 00:35:23,615
L'ennemi a pris mon vaisseau
et je ne peux vous amener à Alderaan.
369
00:35:23,740 --> 00:35:29,162
J'ai placé des informations vitales dans
le mémorisateur de ce droïde R2-D2.
370
00:35:29,287 --> 00:35:31,080
Mon père saura les récupérer.
371
00:35:31,915 --> 00:35:35,043
Ce droïde doit lui parvenir intact
à Alderaan.
372
00:35:35,919 --> 00:35:38,296
Notre situation est désespérée !
373
00:35:38,421 --> 00:35:41,466
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
374
00:35:56,481 --> 00:36:00,527
Tu dois savoir maîtriser la Force
si tu veux m'accompagner.
375
00:36:00,652 --> 00:36:02,070
À Alderaan ?
376
00:36:02,195 --> 00:36:04,113
Impossible !
377
00:36:04,239 --> 00:36:06,449
Je dois rentrer.
Il est tard, ça va barder !
378
00:36:06,574 --> 00:36:08,993
J'ai besoin de ton aide...
et elle aussi !
379
00:36:09,118 --> 00:36:12,205
Moi, je suis trop vieux
pour aller me battre.
380
00:36:16,876 --> 00:36:20,171
Je ne peux pas m'en mêler.
J'ai trop de travail ici.
381
00:36:21,047 --> 00:36:25,593
Moi aussi je déteste l'Empire
mais je ne peux rien faire maintenant !
382
00:36:27,053 --> 00:36:30,515
- Et Alderaan est si loin !
- On croirait entendre ton oncle !
383
00:36:30,640 --> 00:36:34,477
Flûte... mon oncle !
Comment lui expliquer ça ?
384
00:36:34,602 --> 00:36:37,021
Il faut acquérir la Force.
385
00:36:43,486 --> 00:36:45,655
Je peux vous conduire à Anchorhead,
386
00:36:46,364 --> 00:36:49,701
et de là on vous emmènera
à Mos Eisley ou ailleurs.
387
00:36:50,994 --> 00:36:53,955
Bien sûr. Tu dois agir
selon ta conscience.
388
00:37:01,546 --> 00:37:05,133
Tant qu'on n'est pas opérationnel
on reste vulnérable.
389
00:37:05,258 --> 00:37:07,385
Les rebelles sont bien équipés.
390
00:37:07,510 --> 00:37:09,387
Ils sont trop dangereux.
391
00:37:09,512 --> 00:37:12,390
Dangereux pour vos chasseurs,
392
00:37:12,515 --> 00:37:14,183
mais pas pour l'Étoile de la Mort.
393
00:37:14,309 --> 00:37:17,896
La rébellion va gagner des partisans
au Sénat impérial...
394
00:37:18,021 --> 00:37:21,691
Le Sénat impérial ne sera
bientôt plus un obstacle.
395
00:37:22,483 --> 00:37:26,571
J'ai appris que l'Empereur
a enfin dissous le conseil.
396
00:37:26,696 --> 00:37:30,325
Les derniers vestiges de
l'ancienne République sont balayés.
397
00:37:31,034 --> 00:37:32,410
C'est impossible !
398
00:37:32,535 --> 00:37:34,787
Gouverner sans les fonctionnaires ?
399
00:37:34,913 --> 00:37:39,417
Les gouverneurs régionaux ont
toute autorité sur leurs territoires.
400
00:37:40,168 --> 00:37:43,796
La peur... voilà ce qui bâillonnera
les systèmes séditieux.
401
00:37:43,922 --> 00:37:47,258
- La peur de l'Étoile de la Mort !
- Et les rebelles ?
402
00:37:47,383 --> 00:37:50,595
S'ils ont les plans secrets
de l'Étoile de la Mort,
403
00:37:50,720 --> 00:37:54,849
il n'est pas impossible
qu'ils trouvent une faille !
404
00:37:55,642 --> 00:37:59,187
Nous récupérerons bientôt ces plans.
405
00:37:59,312 --> 00:38:03,566
S'attaquer à cette base
serait une folie,
406
00:38:03,691 --> 00:38:05,652
même s'ils en possèdent les plans.
407
00:38:05,777 --> 00:38:09,364
C'est l'engin de guerre
le plus puissant de l'univers.
408
00:38:10,156 --> 00:38:11,783
Mettons-le à l'épreuve !
409
00:38:11,908 --> 00:38:16,120
Ne vous fiez pas trop
à cet épouvantail technologique.
410
00:38:16,246 --> 00:38:19,624
La capacité de détruire
une planète n'est rien
411
00:38:19,749 --> 00:38:21,543
en comparaison de la Force !
412
00:38:21,668 --> 00:38:25,088
Cessez de brandir
votre baguette de sorcier !
413
00:38:25,213 --> 00:38:30,718
Votre foi dans l'ancienne religion n'a
pas fait réapparaître les plans volés
414
00:38:30,843 --> 00:38:34,889
et ne vous a pas révélé
la base secrète des rebelles...
415
00:38:41,771 --> 00:38:43,857
Votre manque de foi me consterne.
416
00:38:45,900 --> 00:38:48,570
Cela suffit ! Vador, laissez-le !
417
00:38:48,695 --> 00:38:50,113
À votre guise.
418
00:38:52,365 --> 00:38:54,409
Ces chamailleries sont absurdes.
419
00:38:55,618 --> 00:38:59,289
Seigneur Vador, pendant que
vous localisez la base rebelle,
420
00:38:59,414 --> 00:39:01,457
nous mettrons l'Étoile de la Mort
sur le pied de guerre.
421
00:39:02,166 --> 00:39:05,295
Et puis nous écraserons
la rébellion d'un seul coup.
422
00:39:13,303 --> 00:39:16,514
Les Hommes des Sables ont
fait le coup... on voit leurs traces.
423
00:39:16,639 --> 00:39:19,267
C'est un bien gros gibier pour eux !
424
00:39:19,392 --> 00:39:22,687
Ce n'est pas eux. C'est une ruse
pour nous le faire croire.
425
00:39:22,812 --> 00:39:24,689
Ces traces sont côte à côte,
426
00:39:24,814 --> 00:39:28,943
or les Hommes vont en file indienne
pour cacher leur nombre.
427
00:39:29,068 --> 00:39:31,905
Ces Jawas nous ont vendu
les 2 droïdes !
428
00:39:32,030 --> 00:39:36,201
Et ces impacts ! Les Hommes
des Sables ne tirent pas aussi bien.
429
00:39:36,910 --> 00:39:40,788
Seules les Troupes de la Mort
de l'Empire ont cette précision.
430
00:39:40,914 --> 00:39:43,374
Mais pourquoi massacrer des Jawas ?
431
00:39:48,880 --> 00:39:51,841
S'ils ont retrouvé
la trace des robots,
432
00:39:51,966 --> 00:39:53,927
ça va les conduire à nous,
à la maison !
433
00:39:54,052 --> 00:39:55,303
Attends, Luke.
434
00:39:55,428 --> 00:39:57,388
C'est trop dangereux !
435
00:40:21,538 --> 00:40:22,872
Oncle Owen.
436
00:40:22,997 --> 00:40:24,332
Tante Beru.
437
00:41:17,051 --> 00:41:19,929
Et maintenant, Altesse,
vous allez me dire
438
00:41:20,054 --> 00:41:22,599
où est la base secrète
de la rébellion.
439
00:42:05,475 --> 00:42:07,936
Tu n'aurais rien pu faire, Luke.
440
00:42:08,811 --> 00:42:10,688
Tu aurais été tué, toi aussi.
441
00:42:10,813 --> 00:42:13,483
Et les droïdes auraient été capturés.
442
00:42:15,318 --> 00:42:17,278
Je veux vous accompagner à Alderaan.
443
00:42:18,071 --> 00:42:20,031
Plus rien ne me retient ici.
444
00:42:20,156 --> 00:42:23,117
Je veux acquérir la Force
pour être un Jedi.
445
00:42:38,883 --> 00:42:41,177
Voici l'astroport de Mos Eisley.
446
00:42:41,302 --> 00:42:46,057
C'est le repaire le plus infâme
des renégats et des malandrins.
447
00:42:47,016 --> 00:42:48,977
Il faut être prudent.
448
00:43:29,893 --> 00:43:31,769
Depuis quand ces droïdes
sont à vous ?
449
00:43:31,895 --> 00:43:35,023
- Depuis trois ou quatre saisons.
- On les vend, vous en voulez ?
450
00:43:35,148 --> 00:43:36,983
Montrez vos papiers.
451
00:43:37,108 --> 00:43:40,403
Inutile de voir ses papiers.
452
00:43:40,528 --> 00:43:42,864
Inutile de voir ses papiers...
453
00:43:42,989 --> 00:43:45,491
Ce ne sont pas ces droïdes
que vous cherchez.
454
00:43:45,617 --> 00:43:47,535
Ce ne sont pas ces droïdes...
455
00:43:48,745 --> 00:43:51,080
Il peut s'en aller.
456
00:43:51,206 --> 00:43:54,417
- Vous pouvez vous en aller.
- Circulez...
457
00:43:54,542 --> 00:43:55,752
Circulez.
458
00:44:13,436 --> 00:44:16,564
Je ne peux pas sentir ces Jawas !
Ils sont immondes !
459
00:44:17,607 --> 00:44:19,526
Va-t'en, va-t'en.
460
00:44:20,902 --> 00:44:24,113
Comment a-t-on pu passer ?
Je nous voyais fusillés !
461
00:44:24,239 --> 00:44:28,535
La Force peut influencer
les esprits faibles.
462
00:44:31,829 --> 00:44:34,874
Vous croyez
qu'on va trouver un pilote ?
463
00:44:34,999 --> 00:44:37,919
On trouve les meilleurs
astro-pilotes ici,
464
00:44:38,044 --> 00:44:41,839
mais sois vigilant.
Les rixes sont courantes.
465
00:44:41,965 --> 00:44:44,092
Je suis prêt à tout.
466
00:44:47,595 --> 00:44:49,472
Viens, R2.
467
00:45:39,522 --> 00:45:42,984
- On sert pas ceux-là ici.
- Quoi ?
468
00:45:43,109 --> 00:45:46,029
Vos droïdes...
Qu'ils sortent, j'en veux pas ici !
469
00:45:46,154 --> 00:45:48,573
Attends dehors, évitons les ennuis.
470
00:45:48,698 --> 00:45:50,658
Je suis plus que d'accord
avec Monsieur !
471
00:46:00,335 --> 00:46:02,295
Je voudrais un verre de ça...
472
00:46:37,038 --> 00:46:39,707
- Tu lui plais pas !
- Je suis désolé.
473
00:46:41,751 --> 00:46:45,255
Tu me plais pas non plus !
Alors fais bien attention !
474
00:46:45,380 --> 00:46:49,926
On est recherchés. Je suis condamné
à mort dans 12 systèmes !
475
00:46:50,051 --> 00:46:52,845
- Je ferai attention.
- Tu vas y passer !
476
00:46:52,971 --> 00:46:54,889
Ce garçon est inoffensif.
477
00:46:56,099 --> 00:46:58,059
Je vous offre un verre.
478
00:47:24,919 --> 00:47:26,880
Ça va.
479
00:47:28,214 --> 00:47:32,260
Chewbacca est copilote d'un engin
qui pourrait nous convenir.
480
00:47:37,223 --> 00:47:39,225
Tout ceci ne me plaît guère !
481
00:47:54,073 --> 00:47:57,619
Je suis Han Solo,
capitaine du Faucon Millénium.
482
00:47:57,744 --> 00:48:00,914
Il paraît que vous voulez aller
à Alderaan ?
483
00:48:01,039 --> 00:48:03,333
Oui, si votre appareil est rapide.
484
00:48:03,458 --> 00:48:07,212
Vous connaissez pas
le Faucon Millénium ?
485
00:48:07,337 --> 00:48:08,922
Je devrais ?
486
00:48:09,047 --> 00:48:12,175
Il a fait le raid sur Kessel
en moins de 12 parsecs !
487
00:48:14,219 --> 00:48:16,471
Je bats de vitesse
les engins impériaux !
488
00:48:16,596 --> 00:48:18,556
Je parle pas des croiseurs,
489
00:48:18,681 --> 00:48:20,808
mais des nouveaux vaisseaux
corelliens !
490
00:48:22,644 --> 00:48:24,646
Oui, je suis assez rapide, vieux !
491
00:48:25,730 --> 00:48:28,608
- Quelle cargaison ?
- Seulement des passagers.
492
00:48:28,733 --> 00:48:31,528
Moi-même, ce garçon, deux droïdes,
493
00:48:32,695 --> 00:48:34,572
et pas de questions indiscrètes !
494
00:48:35,865 --> 00:48:37,700
Vous avez des ennuis dans ce bled ?
495
00:48:37,825 --> 00:48:42,956
Disons que je souhaite éviter
que l'Empire s'intéresse trop à nous.
496
00:48:44,457 --> 00:48:47,168
C'est un autre genre de truc,
ça, non ?
497
00:48:47,293 --> 00:48:49,212
Faut compter un extra.
498
00:48:51,047 --> 00:48:52,757
Dix mille, payés d'avance !
499
00:48:54,551 --> 00:48:55,802
Dix mille ?
500
00:48:57,136 --> 00:48:59,681
Le prix d'un engin neuf !
501
00:48:59,806 --> 00:49:02,016
Et qui va le piloter,
p'tit gars ? Toi ?
502
00:49:02,141 --> 00:49:04,185
Et comment ! Je sais piloter !
503
00:49:04,310 --> 00:49:06,688
Allons-nous-en...
504
00:49:06,813 --> 00:49:13,027
Je peux verser 2000 maintenant et
15 000 de plus en arrivant à Alderaan.
505
00:49:13,820 --> 00:49:14,946
Ça fait 17000 ?
506
00:49:18,700 --> 00:49:20,952
D'accord. Je vous loue mon zinc !
507
00:49:21,077 --> 00:49:23,538
On partira dès que vous serez prêts.
Hangar 94.
508
00:49:23,663 --> 00:49:24,789
94.
509
00:49:26,416 --> 00:49:29,878
Il y a des gens qui s'intéressent
à vos petits exploits.
510
00:49:31,421 --> 00:49:33,506
Bon. On va vérifier.
511
00:49:45,435 --> 00:49:48,855
Dix-sept mille !
Ils doivent être dans le pétrin !
512
00:49:48,980 --> 00:49:52,400
Ça me sauve la vie !
Va préparer l'appareil.
513
00:49:53,526 --> 00:49:55,528
- Il faut vendre ton engin.
- Tant pis.
514
00:49:55,653 --> 00:49:57,655
Je ne reviendrai plus
sur cette planète !
515
00:49:58,781 --> 00:50:01,242
Tu vas quelque part, Solo ?
516
00:50:01,367 --> 00:50:04,412
Oui, Greedo...
j'allais voir ton patron !
517
00:50:04,537 --> 00:50:06,664
Dis à Jabba que j'ai son argent.
518
00:50:06,789 --> 00:50:08,666
Trop tard.
519
00:50:08,791 --> 00:50:11,169
Tu aurais dû le payer à temps.
520
00:50:11,294 --> 00:50:13,338
Jabba a mis un prix si élevé
sur ta tête
521
00:50:13,463 --> 00:50:16,966
que chaque chasseur de primes de la
galaxie sera à tes trousses.
522
00:50:17,884 --> 00:50:19,844
C'est mon jour de chance.
523
00:50:19,969 --> 00:50:22,138
Cette fois j'ai le fric
pour te payer.
524
00:50:22,263 --> 00:50:25,808
Si tu me le donnes,
je pourrais oublier t'avoir trouvé.
525
00:50:25,934 --> 00:50:29,229
Je n'ai pas l'argent sur moi.
Dis à Jabba...
526
00:50:29,354 --> 00:50:31,814
Jabba a terminé avec toi.
527
00:50:31,940 --> 00:50:34,442
Il ne veut pas de contrebandiers
528
00:50:34,567 --> 00:50:37,195
qui lâchent leur cargaisons
dès qu'ils voient un croiseur impérial.
529
00:50:37,320 --> 00:50:41,032
J'ai été arraisonné !
Tu crois que j'avais le choix ?
530
00:50:41,157 --> 00:50:45,245
Dis-le à Jabba.
Il pourrait se contenter de ton vaisseau.
531
00:50:45,370 --> 00:50:47,539
Faudra d'abord me tuer !
532
00:50:47,664 --> 00:50:48,790
C'est faisable.
533
00:50:48,915 --> 00:50:52,877
J'attends ça depuis longtemps.
534
00:50:53,002 --> 00:50:54,295
Ça m'étonne pas de toi !
535
00:51:08,643 --> 00:51:10,770
Désolé de laisser des saletés !
536
00:51:19,654 --> 00:51:22,657
Sa résistance au mental-scope
est remarquable.
537
00:51:22,782 --> 00:51:26,202
Il faudra du temps
pour lui tirer des renseignements.
538
00:51:26,327 --> 00:51:29,873
Tout est au point...
l'Étoile de la Mort est opérationnelle.
539
00:51:29,998 --> 00:51:32,166
Quel cap devons-nous suivre ?
540
00:51:32,292 --> 00:51:35,670
La princesse réagira peut-être mieux
à d'autres arguments.
541
00:51:35,795 --> 00:51:37,380
Comment ça ?
542
00:51:37,505 --> 00:51:40,425
Il est temps de montrer
la puissance de cette base.
543
00:51:40,550 --> 00:51:43,011
- Cap sur Alderaan !
- Avec plaisir.
544
00:51:44,220 --> 00:51:46,222
Bloque la porte, R2 !
545
00:51:48,349 --> 00:51:50,310
Vérifiez l'autre côté de la rue.
546
00:51:54,522 --> 00:51:57,066
C'est verrouillé, voyons plus loin.
547
00:52:03,698 --> 00:52:06,659
J'aurais dû suivre maître Luke !
548
00:52:07,452 --> 00:52:10,872
J'ignore ce qui se passe,
mais c'est sûrement ta faute !
549
00:52:11,706 --> 00:52:13,208
Et ne jure pas comme ça !
550
00:52:15,293 --> 00:52:17,795
D'accord, c'est vendu...
551
00:52:18,671 --> 00:52:22,217
Depuis la sortie du XP-38,
mon speeder ne vaut plus rien !
552
00:52:22,342 --> 00:52:24,093
Cette somme suffira.
553
00:52:42,737 --> 00:52:45,782
Solo ! Sors de là, Solo !
554
00:52:47,116 --> 00:52:49,077
Je suis là, Jabba.
555
00:52:50,328 --> 00:52:51,829
Je t'attendais.
556
00:52:51,955 --> 00:52:53,873
Vraiment.
557
00:52:55,750 --> 00:52:57,877
Tu croyais que je fuirais ?
558
00:52:58,586 --> 00:53:03,007
Han, mon garçon, tu me déçois.
559
00:53:03,132 --> 00:53:05,176
Pourquoi ne m'as-tu pas payé,
560
00:53:05,301 --> 00:53:08,680
et pourquoi as-tu grillé
le pauvre Greedo ?
561
00:53:08,805 --> 00:53:13,059
À l'avenir, viens toi-même.
N'envoie pas un de ces minus.
562
00:53:13,184 --> 00:53:16,688
Han, je ne peux pas
faire d'exceptions.
563
00:53:16,813 --> 00:53:19,649
Et si tous ceux qui font de
la contrebande pour moi
564
00:53:19,774 --> 00:53:22,318
lâchaient leur cargaison
dès qu'ils voient
565
00:53:22,443 --> 00:53:25,071
un vaisseau impérial ?
566
00:53:25,196 --> 00:53:27,073
C'est mauvais pour les affaires.
567
00:53:27,198 --> 00:53:30,577
Écoute...
il m'arrive d'être arraisonné.
568
00:53:31,870 --> 00:53:34,289
Tu crois que j'avais le choix ?
569
00:53:34,414 --> 00:53:36,165
Je vais faire un charter.
570
00:53:36,291 --> 00:53:40,336
Je te rembourserai bientôt... avec un
petit bonus. J'ai juste besoin de temps.
571
00:53:40,461 --> 00:53:46,009
Han, mon garçon, tu es le meilleur.
572
00:53:46,134 --> 00:53:48,469
Disons, pour 20 % de plus...
573
00:53:48,595 --> 00:53:50,555
Non, 15 %, Jabba ! Tu vas trop loin.
574
00:53:50,680 --> 00:53:52,724
D'accord, 15 %.
575
00:53:52,849 --> 00:53:54,976
Mais si tu me lâches
576
00:53:55,101 --> 00:53:58,021
je mettrai un prix si élevé
sur ta tête
577
00:53:58,146 --> 00:54:02,317
que tu ne pourras pas
t'approcher d'un système civilisé.
578
00:54:02,442 --> 00:54:05,195
Jabba... j'apprécie beaucoup
ton humanisme.
579
00:54:06,696 --> 00:54:07,822
Allez !
580
00:54:13,828 --> 00:54:17,457
Si son engin va aussi vite
qu'il le prétend, tout ira bien.
581
00:54:41,189 --> 00:54:43,066
Il est bon pour la casse !
582
00:54:43,191 --> 00:54:45,693
Il fait 1,5 fois la vitesse-lumière !
583
00:54:45,818 --> 00:54:48,571
Il n'est pas bien beau
mais il en a dans le ventre.
584
00:54:48,696 --> 00:54:51,658
J'ai fait plein
de modifications spéciales.
585
00:54:51,783 --> 00:54:55,662
Mais si vous voulez bien monter
à bord... il est temps de filer !
586
00:55:00,291 --> 00:55:01,751
Bonjour, monsieur.
587
00:55:10,885 --> 00:55:12,345
De quel côté ?
588
00:55:13,972 --> 00:55:15,932
Allons-y, l'arme au poing !
589
00:55:17,559 --> 00:55:20,103
Arrêtez cet engin ! Feu !
590
00:55:29,988 --> 00:55:31,948
Mets la gomme !
591
00:55:33,408 --> 00:55:36,911
J'avais oublié...
je déteste les vols spatiaux !
592
00:55:55,889 --> 00:55:58,808
Un croiseur !
Nos passagers valent de l'or !
593
00:55:58,933 --> 00:56:00,643
Règle le déflecteur,
594
00:56:00,768 --> 00:56:02,604
je calcule le saut
en vitesse-lumière.
595
00:56:13,448 --> 00:56:16,326
En voilà deux autres,
ils viennent par le travers !
596
00:56:16,451 --> 00:56:18,453
Je croyais ce coucou imbattable ?
597
00:56:18,578 --> 00:56:20,413
Tais-toi, sinon tu rentres à pied !
598
00:56:20,538 --> 00:56:23,917
Ça ira dès qu'on passera
dans l'hyperespace.
599
00:56:24,042 --> 00:56:25,877
Je sais comment les semer !
600
00:56:30,006 --> 00:56:32,008
La fête commence !
601
00:56:32,133 --> 00:56:33,885
Quand passe-t-on la barre ?
602
00:56:34,010 --> 00:56:36,888
Le temps de définir
les navi-composantes.
603
00:56:37,013 --> 00:56:38,556
Ils gagnent sur nous !
604
00:56:38,681 --> 00:56:41,684
Piloter dans l'hyperespace,
c'est pas pulvériser des moissons !
605
00:56:41,809 --> 00:56:45,480
Une erreur et on écorche une étoile !
Ou on frôle une supernova
606
00:56:45,605 --> 00:56:47,941
et la balade est vite terminée !
607
00:56:48,066 --> 00:56:50,401
- Le clignotant !
- Le déflecteur est réglé !
608
00:56:50,527 --> 00:56:53,446
Attachez-vous,
on passe en vitesse-lumière.
609
00:57:14,467 --> 00:57:16,761
Le système d'Alderaan est en vue.
610
00:57:17,804 --> 00:57:21,724
Gouverneur Tarkin ! Vous voilà bien sûr
dans l'ombre de Vador !
611
00:57:21,850 --> 00:57:25,478
J'ai senti votre odeur méphitique
en montant à bord !
612
00:57:27,146 --> 00:57:29,023
Charmante... jusqu'à la fin !
613
00:57:29,732 --> 00:57:33,611
Dire que j'ai hésité à signer
votre condamnation à mort !
614
00:57:33,736 --> 00:57:36,573
Cette responsabilité
ne vous a pas fait peur ?
615
00:57:36,698 --> 00:57:39,826
Princesse, en prélude
à votre exécution,
616
00:57:39,951 --> 00:57:45,248
je vous convie à la cérémonie
de notre première action de guerre.
617
00:57:45,373 --> 00:57:48,167
Nul système n'osera plus
défier l'Empereur !
618
00:57:48,877 --> 00:57:50,962
Plus vous resserrerez votre étau,
619
00:57:51,087 --> 00:57:53,715
et plus de systèmes
vous échapperont !
620
00:57:53,840 --> 00:57:56,551
Pas quand ils verront
notre puissance !
621
00:57:57,260 --> 00:58:00,680
C'est vous qui avez inspiré
le choix de la planète
622
00:58:00,805 --> 00:58:02,932
qui sera détruite la première.
623
00:58:03,057 --> 00:58:07,520
Puisque vous refusez de nous dire
où est la base rebelle,
624
00:58:07,645 --> 00:58:10,440
j'ai décidé de tester
notre puissance de destruction
625
00:58:10,565 --> 00:58:12,525
sur votre planète Alderaan !
626
00:58:13,526 --> 00:58:16,237
Non ! Alderaan est pacifique...
sans armement...
627
00:58:16,362 --> 00:58:18,656
Vous préférez un objectif militaire ?
628
00:58:18,781 --> 00:58:20,950
Alors... où est votre base ?
629
00:58:22,911 --> 00:58:26,247
Cela devient lassant !
Pour la dernière fois :
630
00:58:27,165 --> 00:58:29,000
Où est la base rebelle ?
631
00:58:32,587 --> 00:58:34,172
Dantooine.
632
00:58:34,881 --> 00:58:36,633
À Dantooine...
633
00:58:36,758 --> 00:58:40,136
Vous voyez, Vador,
elle peut être raisonnable !
634
00:58:40,261 --> 00:58:43,056
Poursuivez l'opération... Feu !
635
00:58:43,181 --> 00:58:45,308
- Quoi ?
- Vous êtes si naïve !
636
00:58:45,433 --> 00:58:47,852
Dantooine est trop loin
pour servir d'exemple,
637
00:58:47,977 --> 00:58:52,524
mais les rebelles
auront bientôt leur tour !
638
00:58:54,984 --> 00:58:57,070
Paré pour la mise à feu !
639
00:59:20,468 --> 00:59:22,595
Ça ne va pas ? Que se passe-t-il ?
640
00:59:24,013 --> 00:59:26,182
J'ai senti une grande
perturbation dans la Force !
641
00:59:26,307 --> 00:59:29,435
Comme si des millions de voix
avaient hurlé de peur
642
00:59:29,561 --> 00:59:31,479
et s'étaient soudain éteintes...
643
00:59:32,188 --> 00:59:34,190
Un drame horrible a dû arriver.
644
00:59:35,984 --> 00:59:38,194
Continue tes exercices.
645
00:59:40,780 --> 00:59:43,157
Les Impériaux
ne nous embêteront plus.
646
00:59:43,283 --> 00:59:45,243
Je vous avais dit
que je les sèmerais !
647
00:59:49,247 --> 00:59:51,291
Ne me remerciez pas tous à la fois !
648
00:59:51,416 --> 00:59:54,794
On sera en vue d'Alderaan
vers deux heures.
649
01:00:03,386 --> 01:00:05,346
Attention, R2 !
650
01:00:14,772 --> 01:00:17,317
Bien joué ! Ce n'est pas en beuglant
que tu t'en sortiras !
651
01:00:17,442 --> 01:00:19,569
Contrarie pas le wookie.
652
01:00:19,694 --> 01:00:22,030
Et contrarier un droïde,
on a le droit ?
653
01:00:22,155 --> 01:00:26,701
Un droïde n'arrache pas le bras
de son adversaire quand il perd.
654
01:00:26,826 --> 01:00:28,995
Mais les wookies
ne s'en privent pas !
655
01:00:30,747 --> 01:00:32,582
J'en prends bonne note.
656
01:00:32,707 --> 01:00:36,294
R2, modifie ta stratégie !
Laisse gagner le wookie !
657
01:00:54,812 --> 01:00:58,399
Un Jedi sent la Force filtrer
à travers son corps.
658
01:00:59,192 --> 01:01:01,486
- Elle dirige les actions ?
- En partie...
659
01:01:01,611 --> 01:01:03,488
mais elle sait aussi obéir.
660
01:01:08,743 --> 01:01:12,914
Ce credo à la noix et ce sabre
démodé, ça vaut pas un pistolaser !
661
01:01:13,665 --> 01:01:16,084
Tu ne crois pas à la Force ?
662
01:01:16,209 --> 01:01:20,588
J'ai volé d'un coin de la galaxie
à l'autre et j'ai vu des trucs fumants,
663
01:01:20,713 --> 01:01:22,966
mais rien qui prouve
664
01:01:23,091 --> 01:01:26,386
qu'il y a un pouvoir
capable de diriger tout l'univers.
665
01:01:26,511 --> 01:01:30,598
Et c'est pas une force mystique
qui dirigera ma vie à moi !
666
01:01:30,723 --> 01:01:33,560
Tout ça c'est des trucs,
des balivernes !
667
01:01:33,685 --> 01:01:36,563
J'aimerais
que tu essaies encore, Luke.
668
01:01:37,939 --> 01:01:40,900
Cette fois, oublie ton être conscient
669
01:01:42,777 --> 01:01:44,946
et laisse agir ton instinct.
670
01:01:46,072 --> 01:01:49,492
Avec la visière ? Je ne vois rien !
Je ne peux pas me battre !
671
01:01:49,617 --> 01:01:51,995
Le regard peut tromper,
ne t'y fie pas.
672
01:02:01,462 --> 01:02:03,756
Laisse aller ton intuition.
673
01:02:18,229 --> 01:02:20,356
Tu vois... tu y arrives !
674
01:02:20,481 --> 01:02:22,108
Un coup de chance !
675
01:02:22,233 --> 01:02:24,819
Dans mon expérience
la chance n'existe pas !
676
01:02:24,944 --> 01:02:27,197
Contre un gadget télécommandé, bon...
677
01:02:27,322 --> 01:02:30,283
Mais contre un homme...
c'est pas aussi facile !
678
01:02:31,409 --> 01:02:33,328
On arrive à Alderaan.
679
01:02:36,748 --> 01:02:39,417
Je sentais la sphère.
Je la voyais presque !
680
01:02:39,542 --> 01:02:43,922
C'est bien... Tu as fait ton premier
pas dans un univers plus vaste.
681
01:02:49,177 --> 01:02:50,720
Oui ?
682
01:02:50,845 --> 01:02:52,764
Nos hommes sont à Dantooine.
683
01:02:52,889 --> 01:02:57,227
On a vu les traces d'une base
qui paraît désertée depuis longtemps.
684
01:02:57,352 --> 01:03:00,688
On fait des recherches intensives
dans les systèmes voisins.
685
01:03:01,731 --> 01:03:04,275
Elle a menti ! Elle nous a menti !
686
01:03:04,400 --> 01:03:08,071
Je savais que jamais
elle ne trahirait.
687
01:03:09,447 --> 01:03:11,407
Qu'on l'exécute... immédiatement !
688
01:03:14,577 --> 01:03:17,205
On arrive...
enclenche les rétrofusées.
689
01:03:19,958 --> 01:03:21,042
Qu'est-ce que...
690
01:03:24,212 --> 01:03:27,882
On est pris dans une pluie
de météorites !
691
01:03:28,007 --> 01:03:30,301
- Y a rien sur la carte !
- Que se passe-t-il ?
692
01:03:30,426 --> 01:03:32,720
On y est... mais y a pas d'Alderaan !
693
01:03:32,846 --> 01:03:35,056
- Où est-elle ?
- C'est ce que j'essaie de te dire.
694
01:03:35,181 --> 01:03:37,008
Elle est pas là, je te dis !
Elle s'est volatilisée !
695
01:03:37,100 --> 01:03:39,769
- Quoi ? Comment ?
- Détruite... par l'Empire !
696
01:03:39,894 --> 01:03:42,105
Leur flotte n'y arriverait pas !
697
01:03:42,230 --> 01:03:44,732
Il faudrait mille engins
super-puissants et...
698
01:03:46,317 --> 01:03:48,528
- Voilà un appareil !
- Ils savent peut-être.
699
01:03:48,653 --> 01:03:49,904
Un chasseur impérial.
700
01:03:51,990 --> 01:03:54,576
- Il nous a suivis.
- Il n'a pas ce rayon d'action.
701
01:03:54,701 --> 01:03:56,828
Y a aucune base par ici !
702
01:04:00,123 --> 01:04:02,834
Il a l'air drôlement pressé !
S'il nous a identifiés, ça va chauffer !
703
01:04:02,959 --> 01:04:05,044
Brouille sa radio !
704
01:04:05,169 --> 01:04:08,506
- Laissez-le, il est hors de portée.
- Pas pour longtemps !
705
01:04:12,385 --> 01:04:15,597
Un tel engin ne se risquerait pas
seul dans l'espace.
706
01:04:15,722 --> 01:04:18,349
Il s'est peut-être égaré.
707
01:04:18,474 --> 01:04:21,311
Je lui laisserai pas le temps
d'aller prévenir ses copains.
708
01:04:23,855 --> 01:04:25,732
Il se dirige vers cette lune !
709
01:04:25,857 --> 01:04:28,359
Je le rattraperai
avant qu'il y arrive.
710
01:04:29,944 --> 01:04:32,030
Ce n'est pas une lune.
711
01:04:32,155 --> 01:04:35,450
- C'est une base spatiale !
- C'est bien trop grand !
712
01:04:38,828 --> 01:04:41,247
J'ai un mauvais pressentiment !
713
01:04:41,372 --> 01:04:43,208
Faites demi-tour !
714
01:04:43,333 --> 01:04:45,543
Vous avez raison... Machine arrière !
715
01:04:45,668 --> 01:04:47,670
Bloque les auxiliaires !
716
01:04:52,425 --> 01:04:54,552
Chewie, bloque
les réacteurs auxiliaires !
717
01:04:56,596 --> 01:04:58,515
On continue d'avancer !
718
01:04:58,640 --> 01:05:00,433
On est attirés par un rayon !
719
01:05:00,558 --> 01:05:02,185
Trouve quelque chose !
720
01:05:02,310 --> 01:05:05,146
Rien à faire !
Je suis au maxi, ça va casser !
721
01:05:05,271 --> 01:05:07,649
Je vais me bagarrer !
722
01:05:11,194 --> 01:05:14,697
Vous perdrez... mais il y a
d'autres façons de l'emporter.
723
01:05:31,381 --> 01:05:33,550
Dégagez la baie 327.
724
01:05:33,675 --> 01:05:35,969
On ouvre le champ magnétique !
725
01:05:50,608 --> 01:05:52,569
À vos postes. Vous, venez avec moi !
726
01:05:57,156 --> 01:06:00,535
Fermez les panneaux de sortie.
Fermez les panneaux de sortie.
727
01:06:02,245 --> 01:06:03,162
Oui ?
728
01:06:03,288 --> 01:06:06,291
On a pris un engin
près des restes d'Alderaan.
729
01:06:06,416 --> 01:06:10,253
Il a l'indicatif d'un engin pirate
qui a fui de Mos Eisley.
730
01:06:10,378 --> 01:06:14,132
Ils veulent apporter les plans
de l'Étoile de la Mort à Leia !
731
01:06:14,257 --> 01:06:17,302
Elle peut encore servir !
732
01:06:22,390 --> 01:06:25,685
Ouvrez 1, 5, 7 et 9. Levez l'écran.
733
01:06:33,234 --> 01:06:34,903
Il n'y a personne.
734
01:06:35,028 --> 01:06:37,739
L'équipage a abandonné le bord.
735
01:06:38,573 --> 01:06:41,367
Plusieurs engins
de sauvetage manquent.
736
01:06:41,492 --> 01:06:43,411
- A-t-on trouvé des droïdes ?
- Non, monsieur.
737
01:06:43,536 --> 01:06:45,371
S'il y en avait, ils ont été largués.
738
01:06:45,496 --> 01:06:48,958
Faites fouiller cet appareil
de bord à bord.
739
01:06:49,083 --> 01:06:50,293
Oui, monsieur.
740
01:06:50,418 --> 01:06:51,961
Je subodore quelque chose,
741
01:06:52,086 --> 01:06:54,547
une présence
que je n'ai pas sentie depuis...
742
01:06:57,258 --> 01:07:00,595
Envoyez une équipe de dépistage.
Vérifiez le vaisseau de fond en comble.
743
01:07:09,646 --> 01:07:11,606
Il n'y a personne.
744
01:07:20,532 --> 01:07:22,659
Pratiques, ces compartiments !
745
01:07:22,784 --> 01:07:25,828
Pour la contrebande, oui...
je pensais pas m'y cacher moi-même !
746
01:07:25,954 --> 01:07:27,121
C'est ridicule !
747
01:07:27,247 --> 01:07:29,749
Si on décolle,
le rayon nous reprendra.
748
01:07:29,874 --> 01:07:31,167
Fiez-vous à moi.
749
01:07:31,292 --> 01:07:34,337
Il est fou !
Je savais qu'il dirait ça !
750
01:07:34,462 --> 01:07:37,882
Qui est le plus fou ?
Le fou... ou alors le fou qui le suit ?
751
01:07:47,517 --> 01:07:51,145
Si vos compteurs repèrent
quelque chose à bord, prévenez-moi.
752
01:07:52,814 --> 01:07:54,274
Allons-y.
753
01:08:08,997 --> 01:08:10,957
Eh, en bas !
754
01:08:12,625 --> 01:08:14,586
Vous pouvez nous donner
un coup de main ?
755
01:08:23,011 --> 01:08:25,430
TK-4-2-1, pourquoi n'êtes-vous
pas à votre poste ?
756
01:08:26,639 --> 01:08:28,641
TK-4-2-1, vous me recevez ?
757
01:08:40,653 --> 01:08:43,573
Une panne d'émetteur,
je vais régler ça.
758
01:09:01,466 --> 01:09:03,801
Entre lui qui hurle
et toi qui mitrailles,
759
01:09:03,927 --> 01:09:06,554
on sera bientôt repérés !
760
01:09:06,679 --> 01:09:09,307
Qu'ils viennent donc ! Je préfère
me bagarrer que me planquer !
761
01:09:09,474 --> 01:09:11,184
On a le terminal !
762
01:09:11,351 --> 01:09:14,312
Branche R2. Décodons
le schéma de l'Étoile de la Mort.
763
01:09:25,573 --> 01:09:28,993
Il a localisé la commande du rayon
qui empêche le décollage.
764
01:09:29,118 --> 01:09:31,955
Il va la projeter sur l'écran.
765
01:09:32,121 --> 01:09:36,292
Le rayon d'attraction possède
sept points de contact.
766
01:09:36,417 --> 01:09:39,420
La coupure d'un terminal
neutraliserait le rayon.
767
01:09:42,257 --> 01:09:45,426
Nul ne peut m'aider.
Je dois agir seul.
768
01:09:45,552 --> 01:09:48,930
Je n'insiste pas !
J'ai déjà fait plus que ma part !
769
01:09:49,097 --> 01:09:50,265
Je vais avec vous.
770
01:09:50,431 --> 01:09:52,892
Patience, tu dois veiller
sur les droïdes.
771
01:09:53,017 --> 01:09:54,978
S'ils n'arrivent pas intacts,
772
01:09:55,144 --> 01:09:58,231
d'autres subiront
le même sort qu'Alderaan.
773
01:09:58,398 --> 01:10:01,651
Ta destinée suit un autre chemin
que la mienne.
774
01:10:05,321 --> 01:10:07,198
La Force est avec toi...
775
01:10:07,323 --> 01:10:08,741
à tout jamais !
776
01:10:18,293 --> 01:10:20,503
Tu as bien raison, vieux !
777
01:10:20,628 --> 01:10:22,964
Où as-tu débusqué ce vieux fossile ?
778
01:10:24,132 --> 01:10:25,675
Ben est épatant !
779
01:10:25,842 --> 01:10:28,678
- Pour attirer les ennuis !
- Quelle est ton idée ?
780
01:10:28,845 --> 01:10:31,806
De pas attendre
qu'on vienne nous pincer !
781
01:10:31,931 --> 01:10:34,225
Pour qui tu...
782
01:10:34,350 --> 01:10:37,562
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je n'en sais trop rien, Monsieur.
783
01:10:37,729 --> 01:10:40,231
Il répète : "Je l'ai trouvée,
elle est là !"
784
01:10:40,356 --> 01:10:42,942
Qui a-t-il trouvé ?
785
01:10:43,109 --> 01:10:45,778
- La princesse Leia !
- La princesse est ici ?
786
01:10:45,945 --> 01:10:47,572
- La princesse ?
- Où est-elle ?
787
01:10:47,739 --> 01:10:49,574
Qu'est-ce qui se passe ici ?
788
01:10:55,079 --> 01:10:57,790
Niveau 5, Bloc AA-23.
789
01:11:02,712 --> 01:11:05,256
Elle doit être exécutée !
790
01:11:05,423 --> 01:11:08,343
Il faut la tirer de là !
791
01:11:08,510 --> 01:11:10,887
- Explique-toi !
- Les droïdes sont à elles.
792
01:11:11,054 --> 01:11:12,889
C'est elle qui était
dans le message ! Sauvons-la !
793
01:11:13,056 --> 01:11:15,892
Te monte pas la tête !
Le vieux veut qu'on l'attende.
794
01:11:16,059 --> 01:11:19,229
Il ignore qu'elle est là !
Comment arrive-t-on aux cellules ?
795
01:11:19,395 --> 01:11:21,773
- Moi je vais nulle part !
- Ils vont l'exécuter !
796
01:11:21,940 --> 01:11:25,443
Il y a un instant
tu refusais d'attendre ici... Alors ?
797
01:11:25,610 --> 01:11:28,613
Mon idée n'était pas
d'envahir les cellules !
798
01:11:28,780 --> 01:11:31,533
- Mais on va la tuer !
- Mieux vaut elle que moi !
799
01:11:39,332 --> 01:11:40,583
Elle est riche !
800
01:11:43,294 --> 01:11:44,629
Riche ?
801
01:11:45,380 --> 01:11:49,342
Oui, riche... puissante ! Si on la sauve
il y aura une récompense...
802
01:11:49,509 --> 01:11:52,262
- Combien ?
- Plus que tu ne peux imaginer !
803
01:11:52,428 --> 01:11:54,305
Mon imagination est sans limite !
804
01:11:54,472 --> 01:11:56,474
- Tout ce que tu veux !
- Sans blague ?
805
01:11:56,641 --> 01:11:58,101
Je te jure !
806
01:11:58,226 --> 01:12:00,603
Bien, p'tit gars...
j'espère que c'est vrai !
807
01:12:00,770 --> 01:12:02,689
- Bon.
- Quel est ton plan ?
808
01:12:03,773 --> 01:12:06,192
Passe-moi ces menottes, là-bas.
809
01:12:07,819 --> 01:12:09,153
D'accord.
810
01:12:09,904 --> 01:12:11,739
Je vais te les mettre et...
811
01:12:12,991 --> 01:12:16,119
D'accord... Han, mets-les toi-même.
812
01:12:17,287 --> 01:12:19,664
T'en fais pas, je devine son plan.
813
01:12:19,831 --> 01:12:22,166
Maître Luke,
pardonnez cette question,
814
01:12:22,333 --> 01:12:25,503
mais que ferons-nous
si on nous trouve ici ?
815
01:12:25,670 --> 01:12:27,255
Ferme à clé !
816
01:12:27,422 --> 01:12:29,424
Et prie le Ciel
qu'ils n'aient pas de pistolasers !
817
01:12:29,591 --> 01:12:31,551
Ce n'est guère rassurant !
818
01:12:51,946 --> 01:12:54,365
517 à contrôle scanner.
819
01:13:22,936 --> 01:13:25,230
On n'y voit rien avec ce casque !
820
01:13:56,719 --> 01:13:59,389
- Ça ne marchera pas !
- Fallait le dire avant.
821
01:13:59,514 --> 01:14:01,432
J'ai pas arrêté de le dire !
822
01:14:16,447 --> 01:14:19,617
Où allez-vous avec cette... chose ?
823
01:14:19,784 --> 01:14:22,453
On transfère ce prisonnier
du Bloc 11-38.
824
01:14:23,830 --> 01:14:25,707
On ne m'a pas prévenu.
825
01:14:25,874 --> 01:14:27,792
Attendez que je vérifie.
826
01:14:34,215 --> 01:14:36,676
- Il s'est détaché !
- Il va nous dépecer !
827
01:15:01,117 --> 01:15:01,917
Attention.
828
01:15:12,378 --> 01:15:14,797
Voyons dans quelle cellule
ta petite princesse est bouclée.
829
01:15:14,964 --> 01:15:17,091
Voilà... numéro 2187...
Va la chercher.
830
01:15:17,258 --> 01:15:19,177
Je m'occupe des autres.
831
01:15:23,139 --> 01:15:25,683
Oui, tout va bien...
situation normale...
832
01:15:25,850 --> 01:15:26,976
Que s'est-il passé ?
833
01:15:27,143 --> 01:15:28,978
Rien... une arme mal réglée, mais...
834
01:15:29,145 --> 01:15:31,439
c'est réparé, maintenant.
Tout baigne !
835
01:15:31,606 --> 01:15:34,734
Tout va bien... merci...
836
01:15:34,901 --> 01:15:37,570
- Et vous, ça va ?
- Je vous envoie une escouade.
837
01:15:38,613 --> 01:15:41,658
Négatif ! On a une...
un réacteur qui fuit...
838
01:15:41,824 --> 01:15:43,868
Donnez-nous quelques minutes
pour colmater...
839
01:15:44,035 --> 01:15:45,662
Une grosse fuite, c'est dangereux !
840
01:15:45,828 --> 01:15:48,331
Qui est là ?
Quel est votre code de service ?
841
01:15:50,833 --> 01:15:54,254
Rasante, cette conversation !
Luke, on va avoir de la visite !
842
01:16:08,852 --> 01:16:11,688
Vous êtes petit pour un commando !
843
01:16:11,855 --> 01:16:13,314
Oh, l'uniforme !
844
01:16:14,774 --> 01:16:16,818
Je suis Luke Skywalker... Venez !
845
01:16:16,985 --> 01:16:19,028
- Vous êtes qui ?
- Je viens vous sauver...
846
01:16:19,195 --> 01:16:21,531
Le R2 est ici, et Ben !
847
01:16:21,698 --> 01:16:23,616
- Où ça ?
- Venez.
848
01:16:25,201 --> 01:16:28,329
- Il est ici.
- Obi-Wan Kenobi ?
849
01:16:29,163 --> 01:16:32,417
- Qu'est-ce qui vous fait croire cela ?
- Des remous dans la Force !
850
01:16:32,584 --> 01:16:36,379
Je ne les ai jamais sentis
qu'en présence de mon ancien maître.
851
01:16:36,546 --> 01:16:38,882
Il est sûrement mort,
depuis le temps !
852
01:16:39,048 --> 01:16:41,384
Ne sous-estimez pas la Force !
853
01:16:42,552 --> 01:16:45,722
Les Jedi ont disparu. Leur fluide
s'est tari dans tout l'univers.
854
01:16:46,639 --> 01:16:49,142
Vous êtes le dernier tenant
de leur religion.
855
01:16:50,059 --> 01:16:51,144
Oui.
856
01:16:51,311 --> 01:16:54,772
On signale une alerte
dans le bloc de détention AA-23.
857
01:16:55,523 --> 01:16:57,984
La princesse ?
Alertez toutes les sections !
858
01:16:58,151 --> 01:17:01,738
Obi-Wan est à bord !
La Force est avec lui !
859
01:17:01,905 --> 01:17:04,741
S'il est là,
il ne faut pas qu'il s'échappe !
860
01:17:04,866 --> 01:17:08,244
Il n'en a pas l'intention.
Je dois l'affronter seul !
861
01:17:17,629 --> 01:17:19,088
Reste derrière moi !
862
01:17:30,600 --> 01:17:33,269
Ils sont dans le couloir
des cellules !
863
01:17:36,397 --> 01:17:39,234
- On peut pas passer !
- Vous avez coupé la seule issue !
864
01:17:39,400 --> 01:17:41,986
Vous regrettez votre cellule,
Altesse ?
865
01:17:44,447 --> 01:17:46,533
- 3PO ! 3PO !
- Oui, monsieur ?
866
01:17:46,699 --> 01:17:50,119
Il y a une autre sortie ?
Ils ont coupé le passage !
867
01:17:52,413 --> 01:17:54,582
Je ne te reçois pas !
868
01:17:54,749 --> 01:17:58,127
Leurs systèmes de sécurité
vous ont repéré, Monsieur.
869
01:17:58,294 --> 01:18:00,755
Il n'y a qu'une seule entrée.
870
01:18:00,922 --> 01:18:03,091
Le reste est secret à votre niveau.
871
01:18:03,258 --> 01:18:05,718
Ouvrez, là-dedans !
872
01:18:06,803 --> 01:18:08,429
Oh, non.
873
01:18:08,596 --> 01:18:10,139
Il n'y a pas d'autre passage.
874
01:18:15,770 --> 01:18:17,939
On ne va pas tenir ! Que fait-on ?
875
01:18:18,106 --> 01:18:21,568
Joli sauvetage !
Vous n'aviez aucun plan ?
876
01:18:21,734 --> 01:18:23,653
Le cerveau c'est Luke, chérie !
877
01:18:23,820 --> 01:18:25,446
Eh bien, je ne...
878
01:18:26,698 --> 01:18:30,118
- Qu'est-ce qui vous prend ?
- Il faut bien que je vous tire de là !
879
01:18:32,328 --> 01:18:34,122
Tous dans le conduit à ordures !
880
01:18:41,671 --> 01:18:42,630
Entrez !
881
01:18:43,882 --> 01:18:46,885
Saute, gros macaque mité !
Tant pis si ça pue !
882
01:18:47,927 --> 01:18:50,346
Saute et t'en fais pas
pour le reste !
883
01:18:52,473 --> 01:18:53,933
Épatante, cette fille !
884
01:18:56,102 --> 01:18:59,230
Ou je la tue ou je tombe amoureux !
885
01:19:00,815 --> 01:19:02,734
Va là-dedans.
886
01:19:15,413 --> 01:19:18,833
La fosse à ordures,
quelle merveilleuse idée !
887
01:19:19,000 --> 01:19:21,336
Exquis, ce parfum
que vous nous offrez !
888
01:19:24,005 --> 01:19:26,174
Il faut sortir d'ici.
889
01:19:26,341 --> 01:19:28,593
- Ôte-toi de là.
- Non, attends.
890
01:19:35,475 --> 01:19:37,769
J'ai déjà essayé !
La fermeture est magnétique !
891
01:19:37,936 --> 01:19:40,146
Posez cette arme,
vous allez nous tuer !
892
01:19:40,313 --> 01:19:42,190
Avec joie !
893
01:19:42,357 --> 01:19:44,609
Tout allait bien avant
que vous nous colliez là-dedans !
894
01:19:44,776 --> 01:19:47,612
Ils nous auront vite repérés !
895
01:19:47,779 --> 01:19:49,697
Ça pourrait être pire !
896
01:19:53,660 --> 01:19:54,869
Le voilà, le pire !
897
01:19:55,036 --> 01:19:58,039
- Y a un truc qui gigote !
- C'est ton imagination !
898
01:19:59,040 --> 01:20:00,875
Non, ça bouge contre ma jambe !
899
01:20:02,669 --> 01:20:04,671
Vous avez vu ça ?
900
01:20:04,838 --> 01:20:05,672
Quoi ?
901
01:20:27,402 --> 01:20:28,862
Petit ! Luke !
902
01:20:41,666 --> 01:20:43,376
Luke, accrochez-vous à ça !
903
01:20:43,501 --> 01:20:45,795
Tire ! Mon arme est enrayée !
904
01:20:45,962 --> 01:20:48,715
- Où est-il ?
- Tout autour de moi !
905
01:21:21,372 --> 01:21:22,916
Aidez-le !
906
01:21:23,082 --> 01:21:25,502
- Que s'est-il passé ?
- J'en sais rien.
907
01:21:25,668 --> 01:21:27,921
Il m'a lâché et il a disparu.
908
01:21:34,010 --> 01:21:35,970
Tout ça ne me dit rien qui vaille !
909
01:21:42,101 --> 01:21:45,271
- Les murs bougent !
- Il faut les bloquer !
910
01:21:54,280 --> 01:21:55,740
Aidez-moi.
911
01:22:08,545 --> 01:22:10,171
Une minute.
912
01:22:12,257 --> 01:22:15,176
3PO ! Tu me reçois ?
913
01:22:16,511 --> 01:22:17,971
3PO !
914
01:22:18,137 --> 01:22:20,098
Où peut-il être ?
915
01:22:24,394 --> 01:22:26,479
Prenez le relais.
916
01:22:29,023 --> 01:22:30,483
Attention ! Là-dedans !
917
01:22:32,944 --> 01:22:35,238
Ils sont fous !
Ils vont vers les cellules !
918
01:22:35,405 --> 01:22:37,282
Vite, rattrapez-les !
919
01:22:37,407 --> 01:22:38,867
Suivez-moi.
920
01:22:42,620 --> 01:22:44,581
Toi, monte la garde ici.
921
01:22:48,835 --> 01:22:50,086
Viens.
922
01:22:58,469 --> 01:23:01,723
Toute cette agitation
a surchauffé mon équipier.
923
01:23:01,848 --> 01:23:04,934
Puis-je l'emmener à l'atelier
pour le faire réviser ?
924
01:23:05,101 --> 01:23:06,561
Très bien.
925
01:23:18,823 --> 01:23:21,492
3PO. Réponds, 3PO.
926
01:23:21,659 --> 01:23:22,827
3PO.
927
01:23:22,994 --> 01:23:25,830
- Essayez de monter !
- Je ne peux pas.
928
01:23:25,955 --> 01:23:27,749
Où est-il passé ?
929
01:23:29,250 --> 01:23:30,960
3PO, veux-tu répondre.
930
01:23:31,794 --> 01:23:33,963
Ils ne sont pas là !
Qu'est-il arrivé ?
931
01:23:34,130 --> 01:23:36,257
Vérifie, ils sont peut-être
prisonniers. Vite.
932
01:23:40,637 --> 01:23:43,556
Ce qui est sûr, c'est qu'on va
maigrir un grand coup !
933
01:23:45,934 --> 01:23:48,144
- Allez, grimpez !
- Je fais ce que je peux !
934
01:23:53,566 --> 01:23:56,903
Ils n'ont pas été pris !
Mais alors où sont-ils ?
935
01:23:59,489 --> 01:24:01,783
Quoi, quel intercom ?
936
01:24:01,950 --> 01:24:03,826
Oh, j'avais oublié ! Je l'ai coupé !
937
01:24:08,039 --> 01:24:10,083
- C'est maître ?
- 3PO ?
938
01:24:11,167 --> 01:24:13,670
- On a eu des ennuis et...
- Tais-toi et écoute !
939
01:24:13,837 --> 01:24:17,549
Coupe tous les broyeurs
à notre niveau !
940
01:24:17,715 --> 01:24:20,301
Coupe les broyeurs
qui sont à notre niveau !
941
01:24:21,845 --> 01:24:24,389
Coupe les broyeurs
qui sont à notre niveau !
942
01:24:24,556 --> 01:24:27,308
Coupe tout, vite !
943
01:24:38,820 --> 01:24:40,280
Quoi ?
944
01:24:41,364 --> 01:24:43,241
Bien joué, 3PO !
945
01:24:43,366 --> 01:24:45,660
Tu les entends ?
Ils sont en train de mourir !
946
01:24:45,827 --> 01:24:47,704
Maudite soit ma carcasse
de ferraille.
947
01:24:47,871 --> 01:24:51,124
C'est ma faute ! Mon pauvre maître !
948
01:24:51,291 --> 01:24:52,834
Tout va bien ! Tu as gagné !
949
01:24:53,793 --> 01:24:57,589
Débranche la fermeture du caisson !
950
01:24:57,755 --> 01:25:01,092
C'est le numéro 32-63-82-7!
951
01:25:42,509 --> 01:25:45,345
"Moteur - Rayon d'attraction"
952
01:25:46,846 --> 01:25:50,433
Si les bonnes femmes s'en
mêlent pas, on peut s'en tirer !
953
01:25:50,558 --> 01:25:52,352
Dépêchons-nous.
954
01:25:53,603 --> 01:25:55,730
Où est-ce que tu vas ?
955
01:25:55,897 --> 01:25:57,273
Ils vont entendre !
956
01:25:59,400 --> 01:26:01,277
Reviens, gros trouillard !
957
01:26:01,402 --> 01:26:03,029
- Chewie, viens là.
- Écoutez.
958
01:26:03,947 --> 01:26:06,616
J'ignore qui vous êtes
et d'où vous venez,
959
01:26:06,783 --> 01:26:09,536
mais désormais,
faites ce que je vous dis, vu ?
960
01:26:10,495 --> 01:26:13,331
Et vous, Votre Splendeur,
comprenez-moi bien !
961
01:26:13,498 --> 01:26:16,084
La seule personne à qui
j'accepte d'obéir, c'est moi !
962
01:26:16,918 --> 01:26:18,795
Je m'étonne de vous voir en vie !
963
01:26:18,920 --> 01:26:22,006
Débarrassez-moi
de cette carpette ambulante !
964
01:26:22,173 --> 01:26:24,384
Tout l'or du monde ne vaut pas ça !
965
01:26:34,686 --> 01:26:36,563
Gardez le contact !
966
01:26:36,688 --> 01:26:37,730
D'accord.
967
01:26:39,983 --> 01:26:43,152
- Tu sais ce qui se passe ?
- Bah, un exercice...
968
01:26:48,283 --> 01:26:50,243
Tu as vu le nouveau VT-16 ?
969
01:26:50,368 --> 01:26:52,829
Oui. Les gars m'en parlaient.
970
01:26:52,954 --> 01:26:54,831
J'ai entendu dire qu'il était génial.
971
01:26:54,956 --> 01:26:56,833
Qu'est-ce que c'est ?
972
01:26:57,000 --> 01:27:00,253
Rien... y a du statique,
t'en fais donc pas !
973
01:27:05,091 --> 01:27:07,302
- On y est enfin !
- 3PO, tu me reçois ?
974
01:27:07,427 --> 01:27:08,428
Oui, monsieur.
975
01:27:08,553 --> 01:27:10,430
- Tout va bien ?
- Pour l'instant.
976
01:27:10,555 --> 01:27:12,849
On est dans le hangar,
en face de l'engin.
977
01:27:14,893 --> 01:27:16,436
On est juste au-dessus.
978
01:27:16,603 --> 01:27:19,272
Vous êtes venus avec ce truc ?
Vous êtes brave !
979
01:27:19,439 --> 01:27:21,399
Délicieuse ! Venez.
980
01:27:24,986 --> 01:27:26,696
C'est eux. Tire.
981
01:27:27,989 --> 01:27:29,699
Montez à bord !
982
01:27:29,866 --> 01:27:31,743
- Où vas-tu ?
- Il a du courage !
983
01:27:31,910 --> 01:27:35,496
Ça nous avancera à quoi
s'il se fait tuer ? Venez !
984
01:28:00,522 --> 01:28:02,482
On n'a pas dû tourner où il fallait !
985
01:28:07,487 --> 01:28:09,364
Comment verrouiller ?
986
01:28:12,450 --> 01:28:15,286
- Ça tiendra un moment.
- Il faut traverser.
987
01:28:15,453 --> 01:28:18,623
- Où est la commande de la passerelle ?
- Je l'ai bousillée !
988
01:28:18,748 --> 01:28:20,458
Ils arrivent !
989
01:28:42,897 --> 01:28:44,524
Prenez ça.
990
01:29:00,498 --> 01:29:01,875
Les voilà !
991
01:29:13,303 --> 01:29:14,762
Pour porter chance !
992
01:29:20,977 --> 01:29:24,898
Ils se séparent. Ils sont aux
niveaux 5 et 6 maintenant, monsieur.
993
01:29:39,829 --> 01:29:40,829
Où sont-ils donc ?
994
01:29:40,830 --> 01:29:41,748
Où sont-ils donc ?
995
01:29:45,585 --> 01:29:47,462
Fermez les portes blindées.
996
01:29:54,594 --> 01:29:57,055
Rouvrez le passage !
Rouvrez le passage !
997
01:30:15,448 --> 01:30:20,161
Je vous attendais, Obi-Wan.
Enfin nous nous retrouvons !
998
01:30:20,995 --> 01:30:22,622
La boucle est bouclée !
999
01:30:22,789 --> 01:30:24,916
Jadis j'étais votre disciple.
1000
01:30:25,083 --> 01:30:27,377
Aujourd'hui je suis le maître.
1001
01:30:27,544 --> 01:30:29,504
Le maître des forces du mal, Vador !
1002
01:30:49,858 --> 01:30:52,068
Vos pouvoirs s'estompent, vieillard !
1003
01:30:52,235 --> 01:30:55,822
Tu ne peux gagner !
Si tu me terrasses,
1004
01:30:55,989 --> 01:30:59,325
je deviendrai plus puissant
que tu ne peux l'imaginer.
1005
01:31:06,833 --> 01:31:08,793
Vous n'auriez pas dû revenir !
1006
01:31:34,611 --> 01:31:36,154
La fête n'est pas finie ?
1007
01:31:38,990 --> 01:31:41,201
- Où étiez-vous ?
- Oh, on a vu des amis !
1008
01:31:41,326 --> 01:31:43,786
- Le zinc n'a rien ?
- Ça va, mais faut y arriver !
1009
01:31:43,953 --> 01:31:45,914
J'espère que le vieux a réussi !
1010
01:32:00,553 --> 01:32:01,721
Regardez.
1011
01:32:05,475 --> 01:32:07,435
Vite, allons-y !
1012
01:32:09,103 --> 01:32:10,104
Voilà notre chance !
1013
01:32:40,343 --> 01:32:41,427
Allez !
1014
01:32:42,595 --> 01:32:43,972
Allez !
1015
01:32:44,138 --> 01:32:47,141
- Il est trop tard !
- Bloque la porte, p'tit gars !
1016
01:32:56,943 --> 01:32:58,403
Cours, Luke ! Cours !
1017
01:33:02,365 --> 01:33:05,201
Si le vieux n'a pas coupé le rayon,
on n'ira pas loin !
1018
01:33:05,368 --> 01:33:06,828
Filons !
1019
01:33:38,401 --> 01:33:40,278
Voilà des chasseurs !
1020
01:33:40,403 --> 01:33:43,740
Tâche de les semer,
j'arme les tourelles.
1021
01:33:52,999 --> 01:33:54,959
Je ne peux croire
qu'il nous ait quittés...
1022
01:33:58,588 --> 01:34:00,381
Vous ne pouviez l'aider.
1023
01:34:01,216 --> 01:34:03,426
Amène-toi. On n'en est pas sortis !
1024
01:34:20,276 --> 01:34:22,570
Tu es branché, p'tit gars ?
Ouvre l'œil !
1025
01:34:33,456 --> 01:34:34,541
Les voilà !
1026
01:34:52,600 --> 01:34:54,394
Ils sont trop rapides !
1027
01:35:02,443 --> 01:35:06,197
- Le contrôle est touché !
- Vous inquiétez pas, ça va tenir !
1028
01:35:07,782 --> 01:35:09,742
Compris, bébé ? Tiens bon !
1029
01:35:31,931 --> 01:35:33,474
Je l'ai eu !
1030
01:35:33,600 --> 01:35:35,977
Bravo ! Mais n'attrape pas
la grosse tête !
1031
01:35:37,187 --> 01:35:38,897
Il y en a encore là-bas !
1032
01:36:12,847 --> 01:36:15,308
- Ça y est ! On a gagné !
- On a gagné !
1033
01:36:16,643 --> 01:36:19,103
Au secours, je fonds !
C'est ta faute, R2 !
1034
01:36:26,945 --> 01:36:28,571
Ils ont décollé ?
1035
01:36:28,738 --> 01:36:31,032
Oui, ils ont franchi la barre
de l'hyperespace.
1036
01:36:31,741 --> 01:36:35,078
L'émetteur de repérage a été fixé
sur leur appareil ?
1037
01:36:36,371 --> 01:36:38,665
Je prends un très gros risque,
Vador !
1038
01:36:38,832 --> 01:36:40,708
Vous m'en répondrez !
1039
01:36:40,959 --> 01:36:43,002
Du beau boulot, ce décollage, non ?
1040
01:36:43,795 --> 01:36:46,798
Il m'arrive encore
de m'épater moi-même !
1041
01:36:46,965 --> 01:36:49,259
Ça ne m'étonne pas de vous !
1042
01:36:49,384 --> 01:36:52,971
Non, on nous a laissé fuir ! Voilà
pourquoi il a été si facile de partir.
1043
01:36:53,137 --> 01:36:55,890
- Vous appelez ça facile !
- Ils nous suivent.
1044
01:36:56,015 --> 01:36:57,725
Pas ce zinc, fillette !
1045
01:36:59,060 --> 01:37:01,521
En tout cas, on a sauvé
les informations de R2 !
1046
01:37:01,688 --> 01:37:04,065
C'est si important ?
Qu'est-ce que c'est ?
1047
01:37:04,232 --> 01:37:06,359
Le diagramme technique
de l'Étoile de la Mort.
1048
01:37:07,443 --> 01:37:10,697
Espérons qu'en l'analysant
on trouvera une faille.
1049
01:37:10,822 --> 01:37:14,158
- Tout n'est pas encore fini !
- C'est fini pour moi, fillette !
1050
01:37:14,284 --> 01:37:17,620
Je me fiche de la rébellion
et de vous aussi, princesse !
1051
01:37:17,787 --> 01:37:20,582
Être bien payé,
c'est tout ce qui m'intéresse.
1052
01:37:20,707 --> 01:37:22,834
N'ayez crainte, vous serez payé !
1053
01:37:23,001 --> 01:37:25,879
Si c'est pour l'argent,
vous n'aurez rien d'autre !
1054
01:37:29,090 --> 01:37:30,967
Votre ami n'est qu'un mercenaire.
1055
01:37:31,134 --> 01:37:34,304
Je crois qu'il n'aime rien...
ni personne !
1056
01:37:35,471 --> 01:37:36,931
Moi c'est différent !
1057
01:37:43,563 --> 01:37:45,148
Alors...
1058
01:37:45,273 --> 01:37:47,150
Qu'est-ce que tu penses d'elle ?
1059
01:37:47,275 --> 01:37:49,068
J'essaie de pas penser à elle !
1060
01:37:49,986 --> 01:37:51,237
Tant mieux !
1061
01:37:54,657 --> 01:37:57,535
Cela dit... elle a du cran !
1062
01:37:59,704 --> 01:38:02,749
Et toi, qu'en penses-tu ?
Tu crois qu'elle et moi ?
1063
01:38:02,874 --> 01:38:03,674
Non.
1064
01:38:51,130 --> 01:38:54,300
Vous êtes sauvée !
Nous avons craint le pire.
1065
01:38:54,425 --> 01:38:56,302
Nous pleurerons plus tard !
1066
01:38:56,427 --> 01:38:59,430
Les informations du R2
dicteront notre tactique.
1067
01:38:59,556 --> 01:39:01,516
C'est notre seul espoir.
1068
01:39:22,620 --> 01:39:25,290
- Oui.
- La planète Yavin est en vue.
1069
01:39:25,415 --> 01:39:27,709
La base rebelle est
sur une lune, du côté distant.
1070
01:39:27,834 --> 01:39:29,794
Nous nous mettons sur orbite.
1071
01:39:38,803 --> 01:39:40,847
L'Étoile de la Mort est bien protégée.
1072
01:39:41,014 --> 01:39:44,434
Sa puissance de feu surpasse
celle de toute la flotte impériale.
1073
01:39:45,185 --> 01:39:49,230
Elle est fortifiée
pour repousser un assaut en force.
1074
01:39:49,355 --> 01:39:51,816
Mais des chasseurs monoplaces
1075
01:39:51,983 --> 01:39:54,527
pourraient sans doute
percer les défenses extérieures.
1076
01:39:56,362 --> 01:40:00,116
Que peut faire un engin léger
contre un tel géant ?
1077
01:40:00,283 --> 01:40:04,829
L'Empire s'estime invulnérable
aux chasseurs légers
1078
01:40:04,954 --> 01:40:07,085
sinon ses défenses rapprochées
seraient plus élaborées.
1079
01:40:07,790 --> 01:40:11,002
L'analyse des plans rapportés
par la princesse,
1080
01:40:11,127 --> 01:40:14,130
a révélé que la base a un vice
dans sa conception.
1081
01:40:15,048 --> 01:40:16,925
Mais l'approche sera difficile.
1082
01:40:17,091 --> 01:40:20,220
Il s'agit de suivre cette tranchée
1083
01:40:20,345 --> 01:40:22,889
en rase-mottes jusqu'à ce point-là.
1084
01:40:23,806 --> 01:40:26,476
La cible n'a que deux mètres
de diamètre.
1085
01:40:26,601 --> 01:40:30,188
C'est une bouche d'aération
située au bas d'une tour.
1086
01:40:31,523 --> 01:40:34,692
Ce conduit mène tout droit
au réacteur central.
1087
01:40:34,817 --> 01:40:37,529
Un coup au but
déclencherait une réaction
1088
01:40:37,654 --> 01:40:39,864
en chaîne qui détruirait la base.
1089
01:40:39,989 --> 01:40:43,409
Seul un tir précis
peut déclencher l'explosion.
1090
01:40:43,576 --> 01:40:46,704
Il faut utiliser
des torpilles à proton.
1091
01:40:46,830 --> 01:40:48,957
Même un ordinateur échouerait !
1092
01:40:49,082 --> 01:40:52,836
C'est faisable ! Je tirais les rats
volants à 800 mètres avec mon T-16,
1093
01:40:52,961 --> 01:40:55,338
et ils ne font pas 2 mètres !
1094
01:40:55,463 --> 01:40:58,633
À vos postes !
Et que la Force soit avec vous !
1095
01:41:06,891 --> 01:41:09,269
Nous sommes sur orbite
à vitesse maximum.
1096
01:41:10,144 --> 01:41:13,815
La base rebelle sera
à portée de feu dans 30 minutes.
1097
01:41:13,940 --> 01:41:16,484
Ce jour restera gravé à tout jamais.
1098
01:41:16,651 --> 01:41:18,611
Il a vu la fin d'Obi-Wan Kenobi
1099
01:41:18,736 --> 01:41:21,281
et il verra bientôt la fin
de la rébellion !
1100
01:41:27,078 --> 01:41:29,455
Toutes les équipes de vol,
à vos postes.
1101
01:41:35,795 --> 01:41:38,882
Alors... tu as été payé
et tu tires ta révérence ?
1102
01:41:39,007 --> 01:41:40,967
Eh oui, p'tit gars !
1103
01:41:42,093 --> 01:41:44,637
J'ai des vieilles dettes à liquider.
1104
01:41:44,804 --> 01:41:48,850
En dehors de ça, je suis pas
assez fou pour rester ici !
1105
01:41:48,975 --> 01:41:52,562
Viens avec nous !
Tu te bats pas mal, ça peut servir !
1106
01:41:52,687 --> 01:41:55,648
Voyons, sers-toi de tes yeux !
1107
01:41:55,773 --> 01:41:58,401
Tu sais bien ce qui va arriver,
ce qui nous menace !
1108
01:41:58,526 --> 01:42:01,279
C'est un atout, un pilote
comme toi... et tu t'en vas ?
1109
01:42:01,404 --> 01:42:03,781
Ce fric servira à quoi si j'y reste ?
1110
01:42:03,907 --> 01:42:06,826
Et attaquer cette base,
c'est pas du courage,
1111
01:42:06,951 --> 01:42:09,787
c'est plutôt un suicide !
1112
01:42:11,247 --> 01:42:14,459
Très bien. Prends bien soin de toi,
1113
01:42:14,584 --> 01:42:17,212
c'est ce que tu sais faire de mieux !
1114
01:42:17,337 --> 01:42:18,588
Hé, Luke.
1115
01:42:22,008 --> 01:42:24,302
Que la Force soit avec toi !
1116
01:42:30,934 --> 01:42:34,062
Fais pas cette tête !
Je sais ce que je fais !
1117
01:42:38,483 --> 01:42:40,944
Pilotes, à vos postes.
1118
01:42:49,911 --> 01:42:52,121
- Qu'y a-t-il ?
- C'est Han...
1119
01:42:52,288 --> 01:42:54,666
J'étais tellement certain
qu'il changerait d'avis.
1120
01:42:54,833 --> 01:42:58,253
Il doit suivre sa propre route,
nul ne peut décider pour lui.
1121
01:42:59,379 --> 01:43:01,756
Je voudrais tant que Ben soit ici.
1122
01:43:09,848 --> 01:43:11,891
Ouvrez les tubes de lancement.
1123
01:43:12,767 --> 01:43:14,727
Tubes de lancement ouverts !
1124
01:43:14,853 --> 01:43:16,521
Hé, Luke !
1125
01:43:16,646 --> 01:43:19,774
- Biggs !
- Ça alors ! Comment ça va ?
1126
01:43:19,899 --> 01:43:21,943
- Tu viens ?
- Je monte avec toi.
1127
01:43:22,068 --> 01:43:24,362
- Et j'en ai de belles à te raconter.
- Skywalker.
1128
01:43:26,072 --> 01:43:27,949
Es-tu sûr de pouvoir le piloter ?
1129
01:43:28,074 --> 01:43:31,452
C'est le meilleur pilote de brousse
de la supra-galaxie.
1130
01:43:32,203 --> 01:43:34,664
- Tu t'en tireras bien.
- Merci. J'essaierai.
1131
01:43:34,831 --> 01:43:38,668
On doit monter à bord.
Tu me diras tes histoires au retour.
1132
01:43:38,835 --> 01:43:41,504
Tu vois, j'y suis arrivé !
1133
01:43:41,629 --> 01:43:44,591
Ça sera comme au bon vieux temps.
Rien ne peut nous arrêter.
1134
01:43:47,510 --> 01:43:50,388
Votre R2 a l'air mal en point.
J'en mets un autre ?
1135
01:43:50,513 --> 01:43:53,641
Pas question !
Lui et moi on en a vu de drôles !
1136
01:43:53,766 --> 01:43:56,311
Ça va, R2 ?
1137
01:43:56,436 --> 01:43:57,812
Bon.
1138
01:43:58,897 --> 01:44:01,608
Escadron d'Or,
entamez la procédure de décollage.
1139
01:44:02,317 --> 01:44:05,278
Tiens bon la rampe, R2 !
Il faut que tu reviennes !
1140
01:44:07,197 --> 01:44:09,157
Tu as envie
que je m'ennuie tout seul ?
1141
01:44:57,539 --> 01:45:00,500
Luke, la Force sera avec toi !
1142
01:45:12,595 --> 01:45:16,015
L'Étoile de la Mort est en vue.
1143
01:45:16,182 --> 01:45:19,269
L'ennemi sera à portée
dans 15 minutes.
1144
01:45:32,448 --> 01:45:34,659
- Tous au rapport.
- Rouge 10, prêt.
1145
01:45:34,784 --> 01:45:36,995
- Rouge 7, prêt.
- Rouge 3, prêt.
1146
01:45:37,120 --> 01:45:39,831
- Rouge 6, prêt.
- Rouge 9, prêt.
1147
01:45:39,956 --> 01:45:41,958
- Rouge 2, prêt.
- Rouge 11, prêt.
1148
01:45:42,083 --> 01:45:43,960
Rouge 5, prêt.
1149
01:45:45,378 --> 01:45:47,255
Enclenchez les ailerons d'attaque.
1150
01:45:51,551 --> 01:45:53,511
On entre dans le champ magnétique.
1151
01:45:53,636 --> 01:45:56,389
Tenez bon ! Sortez les déflecteurs.
1152
01:45:56,514 --> 01:45:57,932
Front double.
1153
01:46:00,977 --> 01:46:02,729
Regardez. Elle est énorme !
1154
01:46:02,854 --> 01:46:05,398
Assez bavardé, Rouge 2.
Accélérez à fond.
1155
01:46:08,860 --> 01:46:11,571
- On y est, les gars !
- Leader Rouge, ici Leader d'Or.
1156
01:46:11,696 --> 01:46:14,532
- Je vous reçois.
- On pique vers l'objectif.
1157
01:46:14,657 --> 01:46:18,077
Je vais couper l'axe
pour attirer leur feu.
1158
01:46:32,550 --> 01:46:35,803
- Une batterie à 23 degrés !
- Volez en rase-mottes.
1159
01:46:43,269 --> 01:46:44,729
Ici Rouge 5, je pique.
1160
01:46:49,359 --> 01:46:50,318
Luke, grimpe !
1161
01:46:52,278 --> 01:46:54,322
- Ça va, Luke ?
- Je sens le roussi mais ça va.
1162
01:47:00,328 --> 01:47:04,249
Il y a 30 appareils rebelles.
Ils passent sous nos turbo-lasers !
1163
01:47:04,374 --> 01:47:06,251
Abattez-les au corps à corps.
1164
01:47:06,376 --> 01:47:08,378
Faites décoller les chasseurs.
1165
01:47:11,047 --> 01:47:11,923
Attention.
1166
01:47:12,048 --> 01:47:14,843
Il y a une batterie
à droite de la tour !
1167
01:47:14,968 --> 01:47:16,219
Je la vois.
1168
01:47:16,344 --> 01:47:19,722
- Je m'en charge. Couvre-moi, Porky.
- Je te suis, Rouge 3.
1169
01:47:26,145 --> 01:47:27,897
J'ai un pépin.
1170
01:47:28,022 --> 01:47:29,399
- Éjecte.
- Ça va tenir !
1171
01:47:29,524 --> 01:47:31,693
- Dégage-toi !
- Non, ça va bien !
1172
01:47:35,905 --> 01:47:38,825
La base rebelle
sera à portée de feu dans sept minutes.
1173
01:47:42,704 --> 01:47:45,373
Luke, fie-toi à ton intuition !
1174
01:47:53,214 --> 01:47:54,799
Leaders d'escadrons,
1175
01:47:54,924 --> 01:47:56,968
on vient de capter des transmissions.
1176
01:47:57,093 --> 01:47:58,970
Chasseurs ennemis en vue !
1177
01:47:59,095 --> 01:48:00,763
Mon écran est négatif.
1178
01:48:00,889 --> 01:48:03,057
- Vérifiez sur radar.
- Les voilà.
1179
01:48:06,352 --> 01:48:08,021
Attention ! Derrière !
1180
01:48:13,401 --> 01:48:14,235
Je suis touché !
1181
01:48:15,737 --> 01:48:18,198
- Il y en a un qui te suit !
- Je ne le vois pas !
1182
01:48:20,283 --> 01:48:21,951
Il me serre ! Je suis cuit !
1183
01:48:23,703 --> 01:48:25,747
J'arrive !
1184
01:48:37,967 --> 01:48:41,304
Plusieurs engins
ont changé de cap. Venez !
1185
01:48:44,807 --> 01:48:47,894
- Dégagez-vous !
- Il est derrière, Luke !
1186
01:48:48,019 --> 01:48:50,313
Il descend sur vous !
1187
01:48:56,611 --> 01:48:59,364
Ils m'ont eu mais c'est rien !
R2, essaie de rafistoler ça.
1188
01:48:59,489 --> 01:49:01,574
Au boulot !
1189
01:49:01,699 --> 01:49:04,327
Rouge 6, vous voyez Rouge 5?
1190
01:49:04,452 --> 01:49:06,830
Ça tire très fort par ici.
Rouge 5, où êtes-vous ?
1191
01:49:06,955 --> 01:49:08,331
Je peux pas le semer !
1192
01:49:12,418 --> 01:49:13,920
J'arrive, Luke ! Tiens bon !
1193
01:49:17,173 --> 01:49:18,758
Bon sang, où es-tu ?
1194
01:49:25,807 --> 01:49:28,560
- Merci, vieux !
- Tu as gagné la timbale !
1195
01:49:28,685 --> 01:49:31,771
Leader Rouge, ici Leader d'Or.
Nous amorçons l'attaque.
1196
01:49:33,648 --> 01:49:35,984
Bien compris.
Mettez-vous en position.
1197
01:49:38,444 --> 01:49:40,697
Gardez la formation de combat.
1198
01:49:40,822 --> 01:49:43,658
L'objectif
est programmé sur vos écrans.
1199
01:49:49,539 --> 01:49:52,667
Plein régime
sur les déflecteurs avant !
1200
01:49:52,792 --> 01:49:56,004
Plein régime
sur les déflecteurs avant !
1201
01:50:00,717 --> 01:50:02,427
Ils ont combien de canons ?
1202
01:50:02,552 --> 01:50:05,763
Environ 20 pièces
en surface et sur les tours.
1203
01:50:05,889 --> 01:50:08,683
L'Étoile de la Mort sera à portée
dans cinq minutes.
1204
01:50:10,852 --> 01:50:13,855
Branchez les ordinateurs de visée.
1205
01:50:16,357 --> 01:50:18,318
C'est branché. J'ai déjà un signal.
1206
01:50:20,737 --> 01:50:22,822
Les canons ne tirent plus !
1207
01:50:24,574 --> 01:50:27,076
Stabilisez les déflecteurs arrière.
Gare aux chasseurs ennemis.
1208
01:50:27,202 --> 01:50:29,621
Je vois trois chasseurs à 2-10.
1209
01:50:31,664 --> 01:50:33,791
Je me charge d'eux. Couvrez-moi.
1210
01:50:33,917 --> 01:50:35,168
Oui, monsieur.
1211
01:50:49,724 --> 01:50:52,143
- Je ne tiens pas le cap !
- Restez dans l'axe !
1212
01:50:52,268 --> 01:50:54,103
- On est trop près !
- Restez dans l'axe !
1213
01:50:55,939 --> 01:50:56,856
Dégagez !
1214
01:50:59,984 --> 01:51:02,737
Or 5 à Leader Rouge.
Ils ont eu Tiree et Hutch !
1215
01:51:02,862 --> 01:51:05,156
- Bien reçu, Leader d'Or.
- Par-derrière !
1216
01:51:11,538 --> 01:51:14,082
Nous avons analysé leur attaque,
il y a un risque.
1217
01:51:14,249 --> 01:51:16,125
Faut-il préparer votre appareil ?
1218
01:51:16,251 --> 01:51:19,128
Évacuer ? Au moment du triomphe ?
1219
01:51:19,254 --> 01:51:21,673
Vous surestimez leurs chances !
1220
01:51:22,423 --> 01:51:24,384
Base rebelle à portée de feu
dans trois minutes.
1221
01:51:25,176 --> 01:51:27,053
Ici Leader Rouge, les gars...
1222
01:51:27,178 --> 01:51:28,888
Rendez-vous au point 6-1.
1223
01:51:29,013 --> 01:51:32,642
- Ici Rouge 2, j'arrive.
- Rouge 3, prêt.
1224
01:51:32,767 --> 01:51:34,519
Leader Rouge, ici Base Un.
1225
01:51:34,644 --> 01:51:37,272
Attaquez avec la moitié
de votre groupe.
1226
01:51:37,397 --> 01:51:39,983
Compris. Luke,
dégagez avec Rouge 2 et Rouge 3.
1227
01:51:40,108 --> 01:51:43,403
Montez et attendez mon signal
pour attaquer.
1228
01:51:51,870 --> 01:51:53,037
Voilà l'objectif !
1229
01:51:57,667 --> 01:51:59,794
On devrait le voir !
1230
01:52:01,462 --> 01:52:03,173
Attention aux chasseurs !
1231
01:52:05,008 --> 01:52:07,385
J'ai du statique !
Rouge 5, tu les vois ?
1232
01:52:07,510 --> 01:52:08,928
Pas encore... Si, attends !
1233
01:52:09,053 --> 01:52:10,471
- Ils sont au point 3-5.
- Je les vois.
1234
01:52:12,056 --> 01:52:13,141
Je suis à portée.
1235
01:52:14,434 --> 01:52:16,144
L'objectif est là !
1236
01:52:18,730 --> 01:52:20,815
Tenez-les à distance un instant !
1237
01:52:21,691 --> 01:52:23,234
Serrez la formation.
1238
01:52:24,652 --> 01:52:26,821
J'y suis presque !
1239
01:52:35,914 --> 01:52:39,167
- Tirez vite ! Ils arrivent sur moi !
- J'y suis presque !
1240
01:52:40,543 --> 01:52:42,170
Je ne peux pas les retenir.
1241
01:52:50,428 --> 01:52:51,228
C'est parti !
1242
01:52:55,683 --> 01:52:57,268
- Vous l'avez eu ?
- Négatif !
1243
01:52:57,393 --> 01:52:59,437
Négatif ! J'ai raté l'entrée.
1244
01:52:59,562 --> 01:53:02,190
Ça a explosé à la surface.
1245
01:53:08,696 --> 01:53:10,323
Leader Rouge, on est au-dessus.
1246
01:53:10,448 --> 01:53:12,617
Virez au point 0-5, on vous couvre.
1247
01:53:12,742 --> 01:53:15,620
Restez là-haut,
j'ai perdu mon moteur tribord !
1248
01:53:16,454 --> 01:53:18,706
Préparez-vous à attaquer !
1249
01:53:32,053 --> 01:53:34,597
Base rebelle
à portée de feu dans 1 minute.
1250
01:53:35,390 --> 01:53:36,933
Biggs ! Wedge ! Serrez, on pique.
1251
01:53:37,058 --> 01:53:40,395
Allons-y pleins gaz
pour les distancer !
1252
01:53:40,603 --> 01:53:42,605
On est là, patron !
1253
01:53:42,730 --> 01:53:44,983
Luke ! Tu auras le temps
de te dégager ?
1254
01:53:45,108 --> 01:53:47,068
Le vol dans les canyons,
ça me connaît !
1255
01:53:54,450 --> 01:53:56,661
On reste derrière pour te couvrir.
1256
01:53:56,786 --> 01:53:59,330
Je capte la tour mais
pas la bouche d'entrée !
1257
01:53:59,455 --> 01:54:00,915
Le viseur peut la situer ?
1258
01:54:04,419 --> 01:54:06,379
Attention ! Accélère à fond !
1259
01:54:06,504 --> 01:54:07,755
Tu vois la cible ?
1260
01:54:07,881 --> 01:54:10,258
Tu repères les chasseurs
et moi la cible !
1261
01:54:16,723 --> 01:54:20,268
R2 ! Le stabilisateur ballotte,
tâche de le bloquer !
1262
01:54:29,194 --> 01:54:30,904
Chasseurs au point 3!
1263
01:54:39,913 --> 01:54:42,332
- Je suis touché ! Je dois vous lâcher !
- File.
1264
01:54:42,499 --> 01:54:44,918
- T'as plus rien à faire ici !
- Désolé.
1265
01:54:46,044 --> 01:54:47,921
Restez sur l'engin de tête.
1266
01:54:50,965 --> 01:54:53,176
Vite, Luke,
je ne peux pas les tenir !
1267
01:54:57,347 --> 01:55:00,016
R2, monte les gaz !
1268
01:55:05,438 --> 01:55:06,606
Dépêchez-vous !
1269
01:55:07,607 --> 01:55:08,650
Vite.
1270
01:55:15,782 --> 01:55:18,243
Base rebelle à portée de feu
dans 30 secondes.
1271
01:55:18,409 --> 01:55:19,494
Je tiens le leader.
1272
01:55:22,997 --> 01:55:24,374
Cramponne-toi, R2 !
1273
01:55:39,889 --> 01:55:42,392
Fais appel à la Force, Luke !
1274
01:55:45,103 --> 01:55:47,689
Laisse-la agir, Luke !
1275
01:55:49,190 --> 01:55:51,484
Cet homme est aidé par la Force !
1276
01:55:51,651 --> 01:55:53,528
Luke, aie confiance en moi !
1277
01:55:58,783 --> 01:56:00,577
Son ordinateur est coupé !
1278
01:56:00,702 --> 01:56:02,829
Votre viseur est coupé !
Qu'y a-t-il ?
1279
01:56:02,954 --> 01:56:05,540
Rien du tout. Tout va bien.
1280
01:56:18,511 --> 01:56:19,679
Ils ont eu R2!
1281
01:56:21,639 --> 01:56:23,683
L'Étoile de la Mort
a contourné la planète.
1282
01:56:23,808 --> 01:56:26,102
L'Étoile de la Mort
a contourné la planète.
1283
01:56:27,187 --> 01:56:28,730
Base rebelle à portée.
1284
01:56:28,897 --> 01:56:30,773
Vous pouvez ouvrir le feu !
1285
01:56:31,524 --> 01:56:32,901
Déclenchez la mise à feu !
1286
01:56:46,956 --> 01:56:48,333
Je te tiens !
1287
01:56:50,835 --> 01:56:51,920
Quoi ?
1288
01:56:54,631 --> 01:56:55,431
Attention.
1289
01:57:02,305 --> 01:57:05,058
La voie est dégagée.
Fais péter ça et on rentre !
1290
01:57:11,981 --> 01:57:13,233
Paré à tirer.
1291
01:57:16,319 --> 01:57:17,946
Paré à tirer.
1292
01:57:28,498 --> 01:57:30,375
Bien joué, p'tit gars !
Dans le mille !
1293
01:57:31,876 --> 01:57:36,256
Souviens-toi... La Force
sera avec toi... à tout jamais !
1294
01:58:01,739 --> 01:58:03,616
J'étais sûr que tu reviendrais !
1295
01:58:03,741 --> 01:58:06,119
Je voulais pas te laisser
toutes les médailles !
1296
01:58:06,244 --> 01:58:08,204
Je savais que l'argent n'était pas
tout pour vous !
1297
01:58:08,913 --> 01:58:10,123
Oh, non.
1298
01:58:10,290 --> 01:58:12,667
C'est atroce ! R2, tu m'entends ?
1299
01:58:13,418 --> 01:58:16,254
Parle-moi !
On pourra le réparer, n'est-ce pas ?
1300
01:58:16,379 --> 01:58:19,549
- On s'en occupe tout de suite.
- Il faut le réparer !
1301
01:58:19,716 --> 01:58:22,552
Qu'on lui greffe mes circuits
si ça peut l'aider !
1302
01:58:22,719 --> 01:58:24,679
Il va s'en sortir !