1 00:00:22,388 --> 00:00:26,851 Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... 2 00:00:29,520 --> 00:00:34,734 LA GUERRE DES ÉTOILES 3 00:00:40,657 --> 00:00:42,617 Épisode IV 4 00:00:45,245 --> 00:00:48,039 UN NOUVEL ESPOIR 5 00:00:49,624 --> 00:00:52,626 C'est une époque de guerre civile. 6 00:00:52,627 --> 00:00:57,131 À bord de vaisseaux spatiaux opérant à partir d'une base cachée, 7 00:00:57,215 --> 00:01:01,719 les Rebelles ont remporté leur première victoire sur le maléfique Empire Galactique. 8 00:01:01,803 --> 00:01:05,473 Au cours de la bataille, des espions Rebelles ont réussi à dérober 9 00:01:05,557 --> 00:01:09,936 les plans secrets de l'arme absolue de l'Empire : L'ÉTOILE DE LA MORT, 10 00:01:10,061 --> 00:01:14,315 une station spatiale blindée dotée d'un armement assez puissant 11 00:01:14,440 --> 00:01:17,235 pour annihiler une planète tout entière. 12 00:01:17,360 --> 00:01:20,572 Poursuivie par les sbires sinistres de l'Empire, 13 00:01:20,697 --> 00:01:24,450 la Princesse Leia file vers sa base dans son vaisseau cosmique, 14 00:01:24,534 --> 00:01:28,288 porteuse des plans volés à l'ennemi qui pourront sauver son peuple 15 00:01:28,413 --> 00:01:33,501 et restaurer la liberté dans la galaxie... 16 00:02:48,368 --> 00:02:50,328 Tu as entendu ? 17 00:02:50,453 --> 00:02:53,206 Le réacteur est coupé ! On va être pulvérisés ! 18 00:02:53,331 --> 00:02:54,832 C'est de la folie pure ! 19 00:03:04,926 --> 00:03:06,344 Nous sommes perdus ! 20 00:03:08,763 --> 00:03:10,974 La princesse Leia ne peut s'échapper ! 21 00:03:14,352 --> 00:03:15,770 Qu'est-ce que c'est ? 22 00:04:58,122 --> 00:05:00,583 R2-D2, où es-tu ? 23 00:05:17,183 --> 00:05:19,602 Enfin ! Où étais-tu ? 24 00:05:19,727 --> 00:05:22,814 Ils arrivent ! Que faire ? 25 00:05:22,939 --> 00:05:26,401 On va nous déporter ou nous envoyer à la casse ! 26 00:05:27,569 --> 00:05:29,529 Attends ! Où vas-tu ? 27 00:05:42,208 --> 00:05:45,169 Les plans de l'Étoile de la Mort ne sont pas ici. 28 00:05:45,920 --> 00:05:47,922 Vous avez intercepté ces plans... 29 00:05:48,047 --> 00:05:50,842 Qu'en avez-vous fait ? 30 00:05:50,967 --> 00:05:52,927 Nous n'avons rien intercepté. 31 00:05:53,928 --> 00:05:57,891 C'est un engin consulaire... en mission diplomatique. 32 00:05:58,016 --> 00:06:02,562 Si c'est un vaisseau consulaire, où est l'ambassadeur ? 33 00:06:06,065 --> 00:06:09,569 Fouillez cet engin, retrouvez les plans, 34 00:06:09,694 --> 00:06:12,572 et amenez-moi les passagers... Vivants ! 35 00:06:25,126 --> 00:06:26,628 Le rayon paralysant ! 36 00:06:32,383 --> 00:06:34,010 Elle n'a rien. 37 00:06:34,135 --> 00:06:36,012 Annoncez sa capture au seigneur Vador. 38 00:06:37,639 --> 00:06:40,099 Il ne faut pas entrer là. C'est interdit ! 39 00:06:40,225 --> 00:06:42,143 On va te désactiver ! 40 00:06:44,145 --> 00:06:46,731 Moi, un intellectuel ramolli ? Gros tas de cambouis ! 41 00:06:46,856 --> 00:06:48,483 Sors, avant qu'on te voie ! 42 00:06:50,902 --> 00:06:53,071 Quelle mission secrète ? Quels plans ? 43 00:06:53,196 --> 00:06:55,740 Que me racontes-tu ? Non, je n'entrerai pas ! 44 00:06:59,160 --> 00:07:01,371 Je vais le regretter ! 45 00:07:08,545 --> 00:07:09,546 Un engin est parti ! 46 00:07:09,671 --> 00:07:11,839 Ne tire pas, y a pas d'être vivant à bord. 47 00:07:11,965 --> 00:07:13,258 Il y a eu un court-circuit. 48 00:07:13,383 --> 00:07:16,678 Les dégâts n'ont pas l'air importants, vus d'ici. 49 00:07:19,055 --> 00:07:21,015 Cet engin n'est pas dangereux ? 50 00:07:39,993 --> 00:07:42,453 Dark Vador ! Ce forfait porte votre marque ! 51 00:07:42,579 --> 00:07:46,165 Le siège impérial saura que vous avez attaqué une mission. 52 00:07:46,291 --> 00:07:48,334 Trêve de faux-semblants, Altesse. 53 00:07:48,459 --> 00:07:50,336 Ça, une mission de bienfaisance ? 54 00:07:50,461 --> 00:07:54,549 Des espions rebelles vous ont transmis des messages. 55 00:07:54,674 --> 00:07:57,510 Où sont les plans qu'ils vous ont remis ? 56 00:07:57,635 --> 00:07:59,637 Je ne sais de quoi vous parlez ! 57 00:07:59,762 --> 00:08:02,724 Je suis membre du Sénat, en mission à Alderaan. 58 00:08:02,849 --> 00:08:05,685 Vous êtes liée aux rebelles. Vous avez trahi... 59 00:08:05,810 --> 00:08:07,729 Emmenez-la ! 60 00:08:12,108 --> 00:08:13,526 La garder est dangereux. 61 00:08:13,651 --> 00:08:17,196 Si on l'apprend, le Sénat peut se rallier à elle. 62 00:08:17,322 --> 00:08:19,657 La filière des rebelles remonte à elle. 63 00:08:19,782 --> 00:08:22,452 Elle seule peut nous mener à leur base. 64 00:08:22,577 --> 00:08:24,454 Elle préférera mourir ! 65 00:08:24,579 --> 00:08:26,206 Je la ferai parler ! 66 00:08:26,331 --> 00:08:29,792 Annoncez au Sénat que son vaisseau est perdu corps et biens. 67 00:08:29,918 --> 00:08:33,004 Les plans de l'Étoile de la Mort ne sont pas à bord. 68 00:08:33,129 --> 00:08:34,547 Nul message n'a été envoyé. 69 00:08:34,672 --> 00:08:38,843 Mais un engin de sauvetage a décollé, sans être vivant à bord. 70 00:08:38,968 --> 00:08:41,930 Elle a dû y cacher les plans. 71 00:08:42,055 --> 00:08:45,600 Formez une patrouille pour les récupérer. Vous m'en répondrez ! 72 00:08:45,725 --> 00:08:47,769 Nul ne se mettra sur notre route ! 73 00:08:47,894 --> 00:08:49,395 Bien, monsieur. 74 00:09:03,993 --> 00:09:06,037 Comment est-on tombés dans ce pétrin ? 75 00:09:06,162 --> 00:09:08,498 J'y perds mon latin ! 76 00:09:09,249 --> 00:09:12,460 Nous sommes faits pour souffrir... Voilà notre lot ! 77 00:09:15,088 --> 00:09:18,675 Reposons-nous ou je vais tomber en pièces. J'ai les jointures gelées. 78 00:09:25,723 --> 00:09:27,725 Comme cet endroit est sinistre ! 79 00:09:32,063 --> 00:09:34,023 Où vas-tu donc ? 80 00:09:34,148 --> 00:09:37,735 Je n'irai pas par là. Il y a trop de rochers. 81 00:09:38,444 --> 00:09:40,321 De ce côté c'est plus facile. 82 00:09:40,446 --> 00:09:42,824 Comment sais-tu qu'il y a un village là-bas ? 83 00:09:44,617 --> 00:09:46,286 Pas de mots techniques ! 84 00:09:47,662 --> 00:09:49,664 Quelle mission ? De quoi parles-tu ? 85 00:09:51,583 --> 00:09:54,085 Je t'ai assez vu ! 86 00:09:54,836 --> 00:09:56,129 Va par là ! 87 00:09:56,254 --> 00:09:59,173 Tes circuits seront vite grippés, pauvre tas de ferraille myope ! 88 00:09:59,924 --> 00:10:02,468 Et ne me suis pas en appelant à l'aide ! 89 00:10:02,594 --> 00:10:04,721 Je t'abandonne à ton sort ! 90 00:10:17,901 --> 00:10:19,569 Non, assez d'aventures... 91 00:10:19,694 --> 00:10:21,654 Je n'irai pas par là. 92 00:10:55,605 --> 00:10:58,524 Vilain nabot déréglé, tout ça est de sa faute. 93 00:10:59,609 --> 00:11:01,778 Il m'a forcé à aller par ici... 94 00:11:01,903 --> 00:11:03,780 Mais il ne s'en tirera pas mieux que moi ! 95 00:11:07,075 --> 00:11:09,160 Tiens, que vois-je ? 96 00:11:09,285 --> 00:11:11,996 Un véhicule ! Je suis sauvé ! 97 00:11:12,121 --> 00:11:13,831 Par ici ! 98 00:11:13,957 --> 00:11:15,041 Ohé ! 99 00:11:15,166 --> 00:11:16,543 Ohé ! 100 00:11:16,668 --> 00:11:20,088 Au secours ! Je vous en prie... au secours ! 101 00:14:50,548 --> 00:14:51,549 R2 ? 102 00:14:55,845 --> 00:14:59,390 R2-D2, c'est toi ! C'est bien toi ! 103 00:15:33,007 --> 00:15:36,177 L'engin était habité, on voit des traces de pas. 104 00:15:37,220 --> 00:15:39,138 Ça vient d'un droïde. 105 00:15:53,570 --> 00:15:55,113 On s'est arrêtés. 106 00:15:55,238 --> 00:15:56,948 Réveille-toi ! 107 00:16:03,955 --> 00:16:05,540 Nous sommes perdus ! 108 00:16:13,756 --> 00:16:15,884 On va aller à la casse ? 109 00:16:28,646 --> 00:16:30,732 Ne tirez pas ! 110 00:16:30,857 --> 00:16:33,067 Ça ne finira jamais ? 111 00:17:12,690 --> 00:17:15,235 - Bon, allons-y. - Luke ! 112 00:17:15,360 --> 00:17:16,819 Luke ! 113 00:17:20,281 --> 00:17:25,328 Luke, dis à ton oncle d'acheter un traducteur de Bocce. 114 00:17:25,453 --> 00:17:27,914 Il n'y a guère de choix ici mais je lui dirai. 115 00:17:39,092 --> 00:17:41,261 Je prends le rouge. 116 00:17:41,386 --> 00:17:43,304 Non, pas celui-là. 117 00:17:45,014 --> 00:17:48,059 Tu es programmé pour le protocole ? 118 00:17:48,184 --> 00:17:52,146 C'est ma fonction principale. Je connais les coutumes de... 119 00:17:52,272 --> 00:17:55,567 - Je n'ai pas besoin de ça. - Certes pas, Monsieur. 120 00:17:55,692 --> 00:17:58,403 Ce milieu ne s'y prête guère ! Mais je sais aussi... 121 00:17:58,528 --> 00:18:02,532 Je cherche un traducteur du langage binaire des vaporateurs. 122 00:18:02,657 --> 00:18:05,910 J'ai débuté comme programmateur de treuils binaires... 123 00:18:06,035 --> 00:18:08,162 C'est le même principe. 124 00:18:08,288 --> 00:18:11,791 - Tu sais le Bocce ? - Bien sûr, c'est ma seconde langue et... 125 00:18:11,916 --> 00:18:14,586 - Tais-toi ! Je le prends. - Je me tais, monsieur. 126 00:18:17,589 --> 00:18:20,258 Emmène-les au garage et nettoie-les. 127 00:18:20,383 --> 00:18:23,303 Je dois aller à Tosche pour les transfos ! 128 00:18:23,428 --> 00:18:26,431 Tu iras t'amuser quand le travail sera fini. 129 00:18:26,556 --> 00:18:28,516 Allons, secoue-toi ! 130 00:18:29,601 --> 00:18:30,768 Très bien. Viens. 131 00:18:33,521 --> 00:18:35,690 Toi aussi, le rouge, viens ! 132 00:18:36,733 --> 00:18:39,235 Alors, tu viens ? 133 00:18:58,087 --> 00:19:00,215 - Oncle Owen. - Oui ? 134 00:19:00,340 --> 00:19:03,051 Ce R2 a un défaut de motivateur ! 135 00:19:03,176 --> 00:19:05,553 Tu me revends de la camelote ! 136 00:19:08,598 --> 00:19:13,519 Que Monsieur m'excuse, mais ce R2 est en parfait état. Une affaire en or ! 137 00:19:13,645 --> 00:19:15,521 Oncle Owen ! Et celui-là ? 138 00:19:15,647 --> 00:19:18,233 Il marche, le bleu ? Je prends celui-là. 139 00:19:19,526 --> 00:19:20,693 Emportez-le. 140 00:19:20,818 --> 00:19:24,364 Je suis certain que Monsieur sera content. Il est de premier ordre. 141 00:19:24,489 --> 00:19:26,449 J'ai déjà fait équipe avec lui. Il arrive. 142 00:19:30,703 --> 00:19:32,163 Allons-y. 143 00:19:32,288 --> 00:19:33,915 N'oublie pas ça ! 144 00:19:34,040 --> 00:19:37,502 Pourquoi je me saigne aux quatre veines pour toi, ça me dépasse ! 145 00:19:43,550 --> 00:19:46,761 Loué soit le Concepteur ! Ce bain d'huile est une bénédiction. 146 00:19:48,304 --> 00:19:51,849 Je suis empoussiéré à mourir, je peux à peine bouger ! 147 00:19:51,975 --> 00:19:53,935 Ce n'est vraiment pas juste ! 148 00:19:54,060 --> 00:19:56,437 Biggs a raison. Je ne partirai jamais d'ici ! 149 00:19:57,146 --> 00:19:59,023 Puis-je être utile à Monsieur ? 150 00:19:59,148 --> 00:20:04,070 Non, sauf si tu peux accélérer le temps ou m'aider à quitter ce rocher ! 151 00:20:04,195 --> 00:20:09,450 Hélas non, je ne suis qu'un droïde. Mes capacités sont limitées. 152 00:20:09,576 --> 00:20:10,869 En tout cas sur cette planète ! 153 00:20:10,994 --> 00:20:14,372 Au fait, j'ignore sur quelle planète je suis ! 154 00:20:14,497 --> 00:20:16,833 Si l'univers a un centre, 155 00:20:16,958 --> 00:20:18,918 tu es sur une planète qui en est le plus loin. 156 00:20:19,043 --> 00:20:20,962 Je vois, Monsieur. 157 00:20:21,671 --> 00:20:24,048 - Tu peux m'appeler Luke. - Très bien, maître Luke. 158 00:20:25,508 --> 00:20:26,926 Luke tout court ! 159 00:20:27,635 --> 00:20:30,763 Mon nom est C-3PO, relations humains / cyborg. 160 00:20:30,889 --> 00:20:33,516 Et voici mon équipier. R2-D2. 161 00:20:33,641 --> 00:20:35,101 Bonjour. 162 00:20:36,352 --> 00:20:39,772 Tu as des traces de carbone... Vous avez eu des pépins ? 163 00:20:39,898 --> 00:20:43,401 On en a tant vu que je m'étonne d'être encore debout, 164 00:20:43,526 --> 00:20:45,153 avec cette rébellion ! 165 00:20:45,278 --> 00:20:47,197 La rébellion contre l'Empire ? 166 00:20:47,322 --> 00:20:50,700 Elle nous vaut d'être ici. 167 00:20:50,825 --> 00:20:53,119 - Tu as vu des batailles ? - Plusieurs... je crois. 168 00:20:53,244 --> 00:20:55,121 Je n'ai pas grand-chose à dire. 169 00:20:55,246 --> 00:20:58,791 Un interprète ne sait pas raconter les histoires 170 00:20:58,917 --> 00:21:01,419 ou, du moins, les rendre intéressantes. 171 00:21:02,170 --> 00:21:04,047 Eh bien, mon petit ami... 172 00:21:04,172 --> 00:21:06,466 tu as quelque chose de bizarre coincé ici... 173 00:21:06,591 --> 00:21:08,551 Étais-tu sur un croiseur interstellaire ou... 174 00:21:08,676 --> 00:21:11,721 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 175 00:21:11,846 --> 00:21:13,431 Qu'est-ce que c'est ? 176 00:21:13,556 --> 00:21:16,643 Alors ? On t'a posé une question ! 177 00:21:16,768 --> 00:21:20,688 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 178 00:21:24,150 --> 00:21:28,029 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 179 00:21:30,198 --> 00:21:33,034 Il dit que ce n'est rien. 180 00:21:33,159 --> 00:21:34,953 De vieilles données sans importance. 181 00:21:35,078 --> 00:21:37,121 Qui est-ce ? Elle est belle ! 182 00:21:37,247 --> 00:21:40,583 Je n'en sais trop rien, Monsieur. 183 00:21:40,708 --> 00:21:42,835 Elle était à bord de notre appareil. 184 00:21:42,961 --> 00:21:44,921 Une dame de qualité, je crois. 185 00:21:45,046 --> 00:21:47,423 - Notre capitaine était... - Il y a une suite ? 186 00:21:49,467 --> 00:21:52,762 Tiens-toi bien, tu vas nous attirer des ennuis ! 187 00:21:52,887 --> 00:21:55,640 Fais-lui confiance, c'est notre nouveau maître. 188 00:21:55,765 --> 00:21:57,392 Vous êtes mon seul espoir. 189 00:21:58,434 --> 00:22:01,854 Il dit qu'il appartient à Obi-Wan Kenobi, 190 00:22:01,980 --> 00:22:03,398 qui habite cette planète. 191 00:22:03,523 --> 00:22:05,275 Ce message est pour lui seul. 192 00:22:05,400 --> 00:22:07,402 Je n'y comprends vraiment rien. 193 00:22:07,527 --> 00:22:09,487 Nous servions le capitaine Antilles. 194 00:22:09,612 --> 00:22:14,242 Après ce que nous avons traversé, R2 a les circuits dérangés. 195 00:22:14,367 --> 00:22:17,495 Je me demande s'il parle du vieux Ben Kenobi... 196 00:22:17,620 --> 00:22:20,248 Monsieur sait-il de quoi il s'agit ? 197 00:22:20,373 --> 00:22:22,792 Je ne connais personne qui s'appelle Obi-Wan, 198 00:22:23,626 --> 00:22:25,753 mais il y a Ben, qui vit derrière les dunes. 199 00:22:25,879 --> 00:22:27,630 Un vieil ermite bizarre. 200 00:22:28,882 --> 00:22:30,758 Qui peut-elle être ? 201 00:22:30,884 --> 00:22:34,387 Elle semble en danger. Repassons tout le message. 202 00:22:37,515 --> 00:22:40,810 Il dit que le plot de sécurité bloque son décodeur. 203 00:22:40,935 --> 00:22:43,730 Selon lui, si Monsieur ôtait le plot, 204 00:22:43,855 --> 00:22:46,566 il pourrait repasser tout le message. 205 00:22:46,691 --> 00:22:48,776 D'accord. 206 00:22:48,902 --> 00:22:52,363 Petit comme tu es, tu ne te sauveras pas si je l'enlève. 207 00:22:52,488 --> 00:22:53,656 Bon. 208 00:22:56,576 --> 00:22:58,161 Et voilà. 209 00:22:59,746 --> 00:23:02,832 Où est-elle ? Ramène-la ! Repasse tout le message ! 210 00:23:03,541 --> 00:23:05,168 "Quel message" ? 211 00:23:05,293 --> 00:23:09,380 Celui que tu as passé et que tu caches dans tes tripes rouillées ! 212 00:23:09,505 --> 00:23:11,216 Luke ! Luke ! 213 00:23:11,341 --> 00:23:13,843 Je viens tout de suite, Tante Beru ! 214 00:23:13,968 --> 00:23:16,763 Je suis navré, il semble avoir des parasites. 215 00:23:16,888 --> 00:23:20,266 Essaie d'arranger ça, je vais revenir. 216 00:23:23,019 --> 00:23:25,813 Repasse-lui le message, je t'en supplie. 217 00:23:26,981 --> 00:23:29,317 Non, il ne t'aime pas. 218 00:23:29,442 --> 00:23:31,778 Et je ne t'aime pas non plus ! 219 00:23:40,578 --> 00:23:44,374 - Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé. - Pourquoi dis-tu ça ? 220 00:23:44,499 --> 00:23:47,418 J'ai capté un message en le nettoyant. 221 00:23:47,544 --> 00:23:49,963 Il appartiendrait à un certain Obi-Wan Kenobi. 222 00:23:52,382 --> 00:23:55,885 Est-ce Ben ? Tu y comprends quelque chose ? 223 00:23:58,012 --> 00:24:00,181 A-t-il un rapport avec Ben ? 224 00:24:00,390 --> 00:24:02,058 Ce vieux sorcier est timbré. 225 00:24:03,643 --> 00:24:07,188 Demain, emmène ce R2-D2 pour qu'on lui efface sa mémoire. 226 00:24:07,313 --> 00:24:09,232 Ça a assez duré... Il est à nous ! 227 00:24:10,984 --> 00:24:13,611 Et si cet Obi-Wan vient le chercher ? 228 00:24:13,736 --> 00:24:14,779 Il ne viendra pas. 229 00:24:16,197 --> 00:24:19,784 Non, il a dû mourir la même année que ton père. 230 00:24:19,909 --> 00:24:22,954 - Il a connu mon père ? - Oublie tout ça. 231 00:24:24,163 --> 00:24:27,125 Mets au point ces droïdes pour demain. 232 00:24:27,834 --> 00:24:31,170 Je veux les faire travailler sur les condensateurs. 233 00:24:31,880 --> 00:24:33,339 Très bien. 234 00:24:34,507 --> 00:24:37,176 Je crois que ces droïdes sont de bons éléments. 235 00:24:37,302 --> 00:24:40,638 Au fait... on était d'accord... 236 00:24:40,763 --> 00:24:42,932 pour que je parte cette saison ! 237 00:24:44,934 --> 00:24:48,187 S'ils sont rodés, je pourrai aller à l'Académie. 238 00:24:49,188 --> 00:24:51,065 Quoi, six mois avant la moisson ? 239 00:24:51,191 --> 00:24:52,984 Oui, tu as assez de droïdes. 240 00:24:53,109 --> 00:24:55,111 J'ai besoin de toi pour la moisson. 241 00:24:55,236 --> 00:24:57,238 Reste encore une saison. 242 00:24:57,363 --> 00:25:02,911 Ensuite, j'aurai de quoi embaucher des ouvriers, et tu iras à l'Académie. 243 00:25:03,828 --> 00:25:05,830 J'ai besoin de toi ici ! 244 00:25:05,955 --> 00:25:08,833 - Ça fait toute une année ! - Juste une saison de plus ! 245 00:25:08,958 --> 00:25:11,002 Tu l'as dit quand mes amis sont partis ! 246 00:25:11,127 --> 00:25:13,588 - Où vas-tu ? - Nulle part ! 247 00:25:13,713 --> 00:25:15,465 Je vais nettoyer les droïdes. 248 00:25:15,590 --> 00:25:18,927 Il ne peut rester ici à jamais... ses amis sont partis ! 249 00:25:19,052 --> 00:25:21,054 Et l'Académie est si importante ! 250 00:25:21,763 --> 00:25:24,140 Je lui revaudrai ça l'an prochain... promis ! 251 00:25:25,892 --> 00:25:29,771 Il est tout sauf un fermier, Owen. Il ressemble trop à son père. 252 00:25:29,896 --> 00:25:32,273 C'est bien ce qui me fait peur. 253 00:26:21,281 --> 00:26:24,409 - Pourquoi te caches-tu ? - Ce n'est pas ma faute ! 254 00:26:24,534 --> 00:26:26,286 Ne me désactivez pas ! 255 00:26:26,411 --> 00:26:29,038 Je lui ai dit de rester ! Mais il est tout déréglé... 256 00:26:29,163 --> 00:26:32,333 - et ne parle que de sa mission ! - Oh, non. 257 00:26:40,884 --> 00:26:43,219 Ce R2 a toujours fait des siennes ! 258 00:26:43,344 --> 00:26:45,930 Ces astro-droïdes sont intenables ! 259 00:26:46,055 --> 00:26:48,266 Leur logique m'échappe ! 260 00:26:48,391 --> 00:26:50,852 J'ai été trop bête ! Je ne le vois nulle part... 261 00:26:51,561 --> 00:26:54,814 - Quelle poisse ! - Si nous allions à sa recherche ? 262 00:26:54,939 --> 00:26:58,109 Trop risqué la nuit, à cause des Hommes des Sables. 263 00:26:58,234 --> 00:27:00,195 Luke, je coupe le transfo ! 264 00:27:00,320 --> 00:27:02,238 Je rentre dans une minute ! 265 00:27:02,947 --> 00:27:04,866 Je vais me faire incendier ! 266 00:27:05,575 --> 00:27:07,202 Ce robot va m'attirer des ennuis ! 267 00:27:07,327 --> 00:27:09,537 C'est un art où il est passé maître. 268 00:27:10,705 --> 00:27:12,165 Viens. 269 00:27:32,268 --> 00:27:34,145 Tu as vu Luke ce matin ? 270 00:27:34,270 --> 00:27:37,649 Il avait à faire, alors il est parti très tôt. 271 00:27:37,774 --> 00:27:40,818 - Avec les nouveaux droïdes ? - Oui, je crois. 272 00:27:41,528 --> 00:27:44,322 J'espère qu'ils seront au travail d'ici midi, 273 00:27:44,447 --> 00:27:46,074 sinon il va le sentir passer ! 274 00:27:47,116 --> 00:27:49,661 Je vois un droïde sur l'écran, droit devant ! 275 00:27:49,786 --> 00:27:52,747 C'est peut-être R2... Accélère à fond ! 276 00:28:15,228 --> 00:28:17,230 Arrête, où est-ce que tu t'en vas comme ça ? 277 00:28:18,189 --> 00:28:20,066 Monsieur est ton maître légitime. 278 00:28:20,191 --> 00:28:23,152 Ne me parle plus de cet Obi-Wan je ne sais qui ! 279 00:28:24,362 --> 00:28:25,989 Ni de cette "mission" ! 280 00:28:26,114 --> 00:28:29,242 Estime-toi heureux qu'il ne te pulvérise pas ! 281 00:28:29,367 --> 00:28:31,786 C'est bon, mais allons-y. 282 00:28:32,829 --> 00:28:34,747 Qu'y a-t-il ? 283 00:28:34,873 --> 00:28:37,667 Il signale des êtres non identifiés au sud-est. 284 00:28:37,792 --> 00:28:39,794 Des Hommes des Sables... ou pire ! 285 00:28:41,212 --> 00:28:43,214 Allons voir... Venez ! 286 00:28:43,339 --> 00:28:44,799 Venez. 287 00:28:48,344 --> 00:28:50,930 Je vois deux Banthas là-bas, mais rien d'autre... 288 00:28:51,055 --> 00:28:52,807 Attendez ! 289 00:28:52,932 --> 00:28:55,727 Oui, des Hommes des Sables... j'en vois un ! 290 00:30:10,426 --> 00:30:11,594 Bonjour, toi ! 291 00:30:14,013 --> 00:30:17,267 Approche, mon petit ami, n'aie pas peur. 292 00:30:20,019 --> 00:30:21,688 Rassure-toi, il va s'en tirer. 293 00:30:27,944 --> 00:30:30,446 Tout doux, fils, tu as pris un vilain coup. 294 00:30:31,322 --> 00:30:34,242 Une chance que tu sois en un seul morceau ! 295 00:30:37,537 --> 00:30:39,706 Ben ? Ben Kenobi ? 296 00:30:39,831 --> 00:30:41,791 Que je suis content de vous voir ! 297 00:30:41,916 --> 00:30:44,919 Ce désert n'est pas sûr. 298 00:30:48,172 --> 00:30:51,634 Dis-moi, jeune Luke, qu'est-ce qui t'amène si loin ? 299 00:30:52,427 --> 00:30:53,970 C'est à cause de ce droïde. 300 00:30:56,055 --> 00:30:57,599 Il cherche son ancien maître. 301 00:30:57,724 --> 00:30:59,809 Je n'ai jamais vu un droïde si fidèle ! 302 00:31:01,936 --> 00:31:04,981 Il dit appartenir à un certain Obi-Wan Kenobi. 303 00:31:05,106 --> 00:31:08,067 Est-ce un parent à vous ? Vous savez de quoi il parle ? 304 00:31:09,277 --> 00:31:10,862 Obi-Wan Kenobi ? 305 00:31:13,323 --> 00:31:14,782 Obi-Wan. 306 00:31:15,742 --> 00:31:19,704 Voilà un nom que je n'ai pas entendu depuis bien longtemps. 307 00:31:20,496 --> 00:31:22,248 Bien longtemps ! 308 00:31:23,499 --> 00:31:26,377 Mon oncle l'a connu. Selon lui, il est mort. 309 00:31:26,502 --> 00:31:28,171 Il n'est pas mort ! 310 00:31:28,296 --> 00:31:29,464 Pas encore ! 311 00:31:29,589 --> 00:31:32,550 - Vous le connaissez ? - Bien sûr, je le connais... 312 00:31:32,675 --> 00:31:34,010 C'est moi. 313 00:31:36,763 --> 00:31:42,727 On ne m'a pas appelé Obi-Wan depuis bien avant ta naissance. 314 00:31:42,852 --> 00:31:44,437 Alors ce droïde est à vous ! 315 00:31:44,562 --> 00:31:47,190 Je n'ai jamais possédé de droïde. 316 00:31:49,067 --> 00:31:50,527 C'est très intéressant. 317 00:31:52,612 --> 00:31:54,489 Il vaut mieux rentrer. 318 00:31:55,198 --> 00:31:57,867 Les Hommes des Sables ont eu peur, 319 00:31:57,992 --> 00:32:00,745 mais ils vont revenir avec des renforts. 320 00:32:03,873 --> 00:32:04,958 3PO. 321 00:32:14,425 --> 00:32:17,053 Où suis-je ? J'ai dû manquer une marche. 322 00:32:18,555 --> 00:32:21,766 Lève-toi, il faut filer avant leur retour. 323 00:32:21,891 --> 00:32:24,602 Je ne peux pas. Partez sans moi, maître Luke. 324 00:32:24,727 --> 00:32:28,731 Ne risquez pas votre vie pour moi. Mon compte est bon. 325 00:32:29,816 --> 00:32:31,693 Tu dis des bêtises ! 326 00:32:31,818 --> 00:32:33,695 Vite, ils arrivent. 327 00:32:39,033 --> 00:32:42,370 Mon père n'a pas fait la guerre. Il était sur un transport. 328 00:32:42,495 --> 00:32:46,207 C'est ce que ton oncle t'a dit. Il n'avait pas le même idéal. 329 00:32:46,332 --> 00:32:49,419 Selon lui, ton père aurait dû rester ici à l'abri. 330 00:32:50,169 --> 00:32:52,463 - Vous avez fait la guerre ? - Oui. 331 00:32:52,589 --> 00:32:56,217 J'étais un chevalier Jedi autrefois, comme ton père. 332 00:32:58,803 --> 00:33:00,513 Je l'ai si peu connu... 333 00:33:00,638 --> 00:33:03,349 Il était le meilleur astro-pilote de la galaxie. 334 00:33:04,267 --> 00:33:06,144 Et un habile tacticien... 335 00:33:06,269 --> 00:33:08,771 On m'a dit que tu es toi-même un très bon pilote. 336 00:33:11,024 --> 00:33:13,401 Il était aussi un ami. 337 00:33:13,526 --> 00:33:14,944 Ça me fait penser... 338 00:33:16,196 --> 00:33:18,156 J'ai quelque chose qui t'est destiné. 339 00:33:20,200 --> 00:33:25,538 Ton père voulait que cela te revienne mais ton oncle s'y est opposé. 340 00:33:26,456 --> 00:33:28,541 Il craignait que tu suives Obi-Wan 341 00:33:28,666 --> 00:33:32,086 dans quelque folle croisade idéaliste, comme ton père. 342 00:33:32,212 --> 00:33:35,131 Si on n'a pas besoin de moi, puis-je m'éteindre ? 343 00:33:35,256 --> 00:33:36,799 Oui, débranche-toi. 344 00:33:39,510 --> 00:33:42,889 - Qu'est-ce que c'est ? - Le sabre-laser de ton père. 345 00:33:43,765 --> 00:33:46,267 L'arme des Jedi. 346 00:33:46,392 --> 00:33:49,187 C'est moins grossier que le pistolaser ! 347 00:33:50,230 --> 00:33:55,527 L'arme noble et élégante d'une époque plus civilisée. 348 00:33:57,445 --> 00:33:59,489 Durant mille générations, 349 00:33:59,614 --> 00:34:03,826 les Jedi ont maintenu la paix et la justice dans l'ancienne République. 350 00:34:03,952 --> 00:34:08,456 Avant les jours sombres et l'avènement de l'Empire. 351 00:34:11,501 --> 00:34:13,378 Comment mon père est-il mort ? 352 00:34:15,922 --> 00:34:18,424 Un jeune Jedi, nommé Dark Vador, 353 00:34:18,550 --> 00:34:21,052 qui était mon disciple, s'est rallié au mal. 354 00:34:21,886 --> 00:34:25,181 Il a aidé l'Empire à massacrer les chevaliers Jedi. 355 00:34:27,016 --> 00:34:29,394 Il a trahi et assassiné ton père. 356 00:34:31,187 --> 00:34:33,439 L'ordre Jedi a quasiment disparu. 357 00:34:34,732 --> 00:34:38,444 Vador a été séduit par le côté obscur de la Force. 358 00:34:38,570 --> 00:34:40,071 La Force ? 359 00:34:41,447 --> 00:34:43,867 C'est la Force qui donne au Jedi son pouvoir. 360 00:34:44,576 --> 00:34:47,745 C'est un champ d'énergie créé par tout être vivant, 361 00:34:47,871 --> 00:34:51,875 qui nous entoure, nous pénètre et unit la galaxie en un tout. 362 00:34:58,965 --> 00:35:01,509 Essayons de savoir qui tu es, mon petit ami. 363 00:35:02,802 --> 00:35:04,846 Et d'où tu viens... 364 00:35:04,971 --> 00:35:08,099 - J'ai vu une partie de message. - Je crois que j'ai trouvé. 365 00:35:08,224 --> 00:35:12,520 Général Kenobi, vous avez servi mon père dans la Guerre des Clones. 366 00:35:12,645 --> 00:35:16,065 Il vous supplie de l'aider encore à combattre l'Empire. 367 00:35:16,191 --> 00:35:19,277 Je ne puis vous apporter sa requête moi-même. 368 00:35:19,402 --> 00:35:23,615 L'ennemi a pris mon vaisseau et je ne peux vous amener à Alderaan. 369 00:35:23,740 --> 00:35:29,162 J'ai placé des informations vitales dans le mémorisateur de ce droïde R2-D2. 370 00:35:29,287 --> 00:35:31,080 Mon père saura les récupérer. 371 00:35:31,915 --> 00:35:35,043 Ce droïde doit lui parvenir intact à Alderaan. 372 00:35:35,919 --> 00:35:38,296 Notre situation est désespérée ! 373 00:35:38,421 --> 00:35:41,466 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 374 00:35:56,481 --> 00:36:00,527 Tu dois savoir maîtriser la Force si tu veux m'accompagner. 375 00:36:00,652 --> 00:36:02,070 À Alderaan ? 376 00:36:02,195 --> 00:36:04,113 Impossible ! 377 00:36:04,239 --> 00:36:06,449 Je dois rentrer. Il est tard, ça va barder ! 378 00:36:06,574 --> 00:36:08,993 J'ai besoin de ton aide... et elle aussi ! 379 00:36:09,118 --> 00:36:12,205 Moi, je suis trop vieux pour aller me battre. 380 00:36:16,876 --> 00:36:20,171 Je ne peux pas m'en mêler. J'ai trop de travail ici. 381 00:36:21,047 --> 00:36:25,593 Moi aussi je déteste l'Empire mais je ne peux rien faire maintenant ! 382 00:36:27,053 --> 00:36:30,515 - Et Alderaan est si loin ! - On croirait entendre ton oncle ! 383 00:36:30,640 --> 00:36:34,477 Flûte... mon oncle ! Comment lui expliquer ça ? 384 00:36:34,602 --> 00:36:37,021 Il faut acquérir la Force. 385 00:36:43,486 --> 00:36:45,655 Je peux vous conduire à Anchorhead, 386 00:36:46,364 --> 00:36:49,701 et de là on vous emmènera à Mos Eisley ou ailleurs. 387 00:36:50,994 --> 00:36:53,955 Bien sûr. Tu dois agir selon ta conscience. 388 00:37:01,546 --> 00:37:05,133 Tant qu'on n'est pas opérationnel on reste vulnérable. 389 00:37:05,258 --> 00:37:07,385 Les rebelles sont bien équipés. 390 00:37:07,510 --> 00:37:09,387 Ils sont trop dangereux. 391 00:37:09,512 --> 00:37:12,390 Dangereux pour vos chasseurs, 392 00:37:12,515 --> 00:37:14,183 mais pas pour l'Étoile de la Mort. 393 00:37:14,309 --> 00:37:17,896 La rébellion va gagner des partisans au Sénat impérial... 394 00:37:18,021 --> 00:37:21,691 Le Sénat impérial ne sera bientôt plus un obstacle. 395 00:37:22,483 --> 00:37:26,571 J'ai appris que l'Empereur a enfin dissous le conseil. 396 00:37:26,696 --> 00:37:30,325 Les derniers vestiges de l'ancienne République sont balayés. 397 00:37:31,034 --> 00:37:32,410 C'est impossible ! 398 00:37:32,535 --> 00:37:34,787 Gouverner sans les fonctionnaires ? 399 00:37:34,913 --> 00:37:39,417 Les gouverneurs régionaux ont toute autorité sur leurs territoires. 400 00:37:40,168 --> 00:37:43,796 La peur... voilà ce qui bâillonnera les systèmes séditieux. 401 00:37:43,922 --> 00:37:47,258 - La peur de l'Étoile de la Mort ! - Et les rebelles ? 402 00:37:47,383 --> 00:37:50,595 S'ils ont les plans secrets de l'Étoile de la Mort, 403 00:37:50,720 --> 00:37:54,849 il n'est pas impossible qu'ils trouvent une faille ! 404 00:37:55,642 --> 00:37:59,187 Nous récupérerons bientôt ces plans. 405 00:37:59,312 --> 00:38:03,566 S'attaquer à cette base serait une folie, 406 00:38:03,691 --> 00:38:05,652 même s'ils en possèdent les plans. 407 00:38:05,777 --> 00:38:09,364 C'est l'engin de guerre le plus puissant de l'univers. 408 00:38:10,156 --> 00:38:11,783 Mettons-le à l'épreuve ! 409 00:38:11,908 --> 00:38:16,120 Ne vous fiez pas trop à cet épouvantail technologique. 410 00:38:16,246 --> 00:38:19,624 La capacité de détruire une planète n'est rien 411 00:38:19,749 --> 00:38:21,543 en comparaison de la Force ! 412 00:38:21,668 --> 00:38:25,088 Cessez de brandir votre baguette de sorcier ! 413 00:38:25,213 --> 00:38:30,718 Votre foi dans l'ancienne religion n'a pas fait réapparaître les plans volés 414 00:38:30,843 --> 00:38:34,889 et ne vous a pas révélé la base secrète des rebelles... 415 00:38:41,771 --> 00:38:43,857 Votre manque de foi me consterne. 416 00:38:45,900 --> 00:38:48,570 Cela suffit ! Vador, laissez-le ! 417 00:38:48,695 --> 00:38:50,113 À votre guise. 418 00:38:52,365 --> 00:38:54,409 Ces chamailleries sont absurdes. 419 00:38:55,618 --> 00:38:59,289 Seigneur Vador, pendant que vous localisez la base rebelle, 420 00:38:59,414 --> 00:39:01,457 nous mettrons l'Étoile de la Mort sur le pied de guerre. 421 00:39:02,166 --> 00:39:05,295 Et puis nous écraserons la rébellion d'un seul coup. 422 00:39:13,303 --> 00:39:16,514 Les Hommes des Sables ont fait le coup... on voit leurs traces. 423 00:39:16,639 --> 00:39:19,267 C'est un bien gros gibier pour eux ! 424 00:39:19,392 --> 00:39:22,687 Ce n'est pas eux. C'est une ruse pour nous le faire croire. 425 00:39:22,812 --> 00:39:24,689 Ces traces sont côte à côte, 426 00:39:24,814 --> 00:39:28,943 or les Hommes vont en file indienne pour cacher leur nombre. 427 00:39:29,068 --> 00:39:31,905 Ces Jawas nous ont vendu les 2 droïdes ! 428 00:39:32,030 --> 00:39:36,201 Et ces impacts ! Les Hommes des Sables ne tirent pas aussi bien. 429 00:39:36,910 --> 00:39:40,788 Seules les Troupes de la Mort de l'Empire ont cette précision. 430 00:39:40,914 --> 00:39:43,374 Mais pourquoi massacrer des Jawas ? 431 00:39:48,880 --> 00:39:51,841 S'ils ont retrouvé la trace des robots, 432 00:39:51,966 --> 00:39:53,927 ça va les conduire à nous, à la maison ! 433 00:39:54,052 --> 00:39:55,303 Attends, Luke. 434 00:39:55,428 --> 00:39:57,388 C'est trop dangereux ! 435 00:40:21,538 --> 00:40:22,872 Oncle Owen. 436 00:40:22,997 --> 00:40:24,332 Tante Beru. 437 00:41:17,051 --> 00:41:19,929 Et maintenant, Altesse, vous allez me dire 438 00:41:20,054 --> 00:41:22,599 où est la base secrète de la rébellion. 439 00:42:05,475 --> 00:42:07,936 Tu n'aurais rien pu faire, Luke. 440 00:42:08,811 --> 00:42:10,688 Tu aurais été tué, toi aussi. 441 00:42:10,813 --> 00:42:13,483 Et les droïdes auraient été capturés. 442 00:42:15,318 --> 00:42:17,278 Je veux vous accompagner à Alderaan. 443 00:42:18,071 --> 00:42:20,031 Plus rien ne me retient ici. 444 00:42:20,156 --> 00:42:23,117 Je veux acquérir la Force pour être un Jedi. 445 00:42:38,883 --> 00:42:41,177 Voici l'astroport de Mos Eisley. 446 00:42:41,302 --> 00:42:46,057 C'est le repaire le plus infâme des renégats et des malandrins. 447 00:42:47,016 --> 00:42:48,977 Il faut être prudent. 448 00:43:29,893 --> 00:43:31,769 Depuis quand ces droïdes sont à vous ? 449 00:43:31,895 --> 00:43:35,023 - Depuis trois ou quatre saisons. - On les vend, vous en voulez ? 450 00:43:35,148 --> 00:43:36,983 Montrez vos papiers. 451 00:43:37,108 --> 00:43:40,403 Inutile de voir ses papiers. 452 00:43:40,528 --> 00:43:42,864 Inutile de voir ses papiers... 453 00:43:42,989 --> 00:43:45,491 Ce ne sont pas ces droïdes que vous cherchez. 454 00:43:45,617 --> 00:43:47,535 Ce ne sont pas ces droïdes... 455 00:43:48,745 --> 00:43:51,080 Il peut s'en aller. 456 00:43:51,206 --> 00:43:54,417 - Vous pouvez vous en aller. - Circulez... 457 00:43:54,542 --> 00:43:55,752 Circulez. 458 00:44:13,436 --> 00:44:16,564 Je ne peux pas sentir ces Jawas ! Ils sont immondes ! 459 00:44:17,607 --> 00:44:19,526 Va-t'en, va-t'en. 460 00:44:20,902 --> 00:44:24,113 Comment a-t-on pu passer ? Je nous voyais fusillés ! 461 00:44:24,239 --> 00:44:28,535 La Force peut influencer les esprits faibles. 462 00:44:31,829 --> 00:44:34,874 Vous croyez qu'on va trouver un pilote ? 463 00:44:34,999 --> 00:44:37,919 On trouve les meilleurs astro-pilotes ici, 464 00:44:38,044 --> 00:44:41,839 mais sois vigilant. Les rixes sont courantes. 465 00:44:41,965 --> 00:44:44,092 Je suis prêt à tout. 466 00:44:47,595 --> 00:44:49,472 Viens, R2. 467 00:45:39,522 --> 00:45:42,984 - On sert pas ceux-là ici. - Quoi ? 468 00:45:43,109 --> 00:45:46,029 Vos droïdes... Qu'ils sortent, j'en veux pas ici ! 469 00:45:46,154 --> 00:45:48,573 Attends dehors, évitons les ennuis. 470 00:45:48,698 --> 00:45:50,658 Je suis plus que d'accord avec Monsieur ! 471 00:46:00,335 --> 00:46:02,295 Je voudrais un verre de ça... 472 00:46:37,038 --> 00:46:39,707 - Tu lui plais pas ! - Je suis désolé. 473 00:46:41,751 --> 00:46:45,255 Tu me plais pas non plus ! Alors fais bien attention ! 474 00:46:45,380 --> 00:46:49,926 On est recherchés. Je suis condamné à mort dans 12 systèmes ! 475 00:46:50,051 --> 00:46:52,845 - Je ferai attention. - Tu vas y passer ! 476 00:46:52,971 --> 00:46:54,889 Ce garçon est inoffensif. 477 00:46:56,099 --> 00:46:58,059 Je vous offre un verre. 478 00:47:24,919 --> 00:47:26,880 Ça va. 479 00:47:28,214 --> 00:47:32,260 Chewbacca est copilote d'un engin qui pourrait nous convenir. 480 00:47:37,223 --> 00:47:39,225 Tout ceci ne me plaît guère ! 481 00:47:54,073 --> 00:47:57,619 Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millénium. 482 00:47:57,744 --> 00:48:00,914 Il paraît que vous voulez aller à Alderaan ? 483 00:48:01,039 --> 00:48:03,333 Oui, si votre appareil est rapide. 484 00:48:03,458 --> 00:48:07,212 Vous connaissez pas le Faucon Millénium ? 485 00:48:07,337 --> 00:48:08,922 Je devrais ? 486 00:48:09,047 --> 00:48:12,175 Il a fait le raid sur Kessel en moins de 12 parsecs ! 487 00:48:14,219 --> 00:48:16,471 Je bats de vitesse les engins impériaux ! 488 00:48:16,596 --> 00:48:18,556 Je parle pas des croiseurs, 489 00:48:18,681 --> 00:48:20,808 mais des nouveaux vaisseaux corelliens ! 490 00:48:22,644 --> 00:48:24,646 Oui, je suis assez rapide, vieux ! 491 00:48:25,730 --> 00:48:28,608 - Quelle cargaison ? - Seulement des passagers. 492 00:48:28,733 --> 00:48:31,528 Moi-même, ce garçon, deux droïdes, 493 00:48:32,695 --> 00:48:34,572 et pas de questions indiscrètes ! 494 00:48:35,865 --> 00:48:37,700 Vous avez des ennuis dans ce bled ? 495 00:48:37,825 --> 00:48:42,956 Disons que je souhaite éviter que l'Empire s'intéresse trop à nous. 496 00:48:44,457 --> 00:48:47,168 C'est un autre genre de truc, ça, non ? 497 00:48:47,293 --> 00:48:49,212 Faut compter un extra. 498 00:48:51,047 --> 00:48:52,757 Dix mille, payés d'avance ! 499 00:48:54,551 --> 00:48:55,802 Dix mille ? 500 00:48:57,136 --> 00:48:59,681 Le prix d'un engin neuf ! 501 00:48:59,806 --> 00:49:02,016 Et qui va le piloter, p'tit gars ? Toi ? 502 00:49:02,141 --> 00:49:04,185 Et comment ! Je sais piloter ! 503 00:49:04,310 --> 00:49:06,688 Allons-nous-en... 504 00:49:06,813 --> 00:49:13,027 Je peux verser 2000 maintenant et 15 000 de plus en arrivant à Alderaan. 505 00:49:13,820 --> 00:49:14,946 Ça fait 17000 ? 506 00:49:18,700 --> 00:49:20,952 D'accord. Je vous loue mon zinc ! 507 00:49:21,077 --> 00:49:23,538 On partira dès que vous serez prêts. Hangar 94. 508 00:49:23,663 --> 00:49:24,789 94. 509 00:49:26,416 --> 00:49:29,878 Il y a des gens qui s'intéressent à vos petits exploits. 510 00:49:31,421 --> 00:49:33,506 Bon. On va vérifier. 511 00:49:45,435 --> 00:49:48,855 Dix-sept mille ! Ils doivent être dans le pétrin ! 512 00:49:48,980 --> 00:49:52,400 Ça me sauve la vie ! Va préparer l'appareil. 513 00:49:53,526 --> 00:49:55,528 - Il faut vendre ton engin. - Tant pis. 514 00:49:55,653 --> 00:49:57,655 Je ne reviendrai plus sur cette planète ! 515 00:49:58,781 --> 00:50:01,242 Tu vas quelque part, Solo ? 516 00:50:01,367 --> 00:50:04,412 Oui, Greedo... j'allais voir ton patron ! 517 00:50:04,537 --> 00:50:06,664 Dis à Jabba que j'ai son argent. 518 00:50:06,789 --> 00:50:08,666 Trop tard. 519 00:50:08,791 --> 00:50:11,169 Tu aurais dû le payer à temps. 520 00:50:11,294 --> 00:50:13,338 Jabba a mis un prix si élevé sur ta tête 521 00:50:13,463 --> 00:50:16,966 que chaque chasseur de primes de la galaxie sera à tes trousses. 522 00:50:17,884 --> 00:50:19,844 C'est mon jour de chance. 523 00:50:19,969 --> 00:50:22,138 Cette fois j'ai le fric pour te payer. 524 00:50:22,263 --> 00:50:25,808 Si tu me le donnes, je pourrais oublier t'avoir trouvé. 525 00:50:25,934 --> 00:50:29,229 Je n'ai pas l'argent sur moi. Dis à Jabba... 526 00:50:29,354 --> 00:50:31,814 Jabba a terminé avec toi. 527 00:50:31,940 --> 00:50:34,442 Il ne veut pas de contrebandiers 528 00:50:34,567 --> 00:50:37,195 qui lâchent leur cargaisons dès qu'ils voient un croiseur impérial. 529 00:50:37,320 --> 00:50:41,032 J'ai été arraisonné ! Tu crois que j'avais le choix ? 530 00:50:41,157 --> 00:50:45,245 Dis-le à Jabba. Il pourrait se contenter de ton vaisseau. 531 00:50:45,370 --> 00:50:47,539 Faudra d'abord me tuer ! 532 00:50:47,664 --> 00:50:48,790 C'est faisable. 533 00:50:48,915 --> 00:50:52,877 J'attends ça depuis longtemps. 534 00:50:53,002 --> 00:50:54,295 Ça m'étonne pas de toi ! 535 00:51:08,643 --> 00:51:10,770 Désolé de laisser des saletés ! 536 00:51:19,654 --> 00:51:22,657 Sa résistance au mental-scope est remarquable. 537 00:51:22,782 --> 00:51:26,202 Il faudra du temps pour lui tirer des renseignements. 538 00:51:26,327 --> 00:51:29,873 Tout est au point... l'Étoile de la Mort est opérationnelle. 539 00:51:29,998 --> 00:51:32,166 Quel cap devons-nous suivre ? 540 00:51:32,292 --> 00:51:35,670 La princesse réagira peut-être mieux à d'autres arguments. 541 00:51:35,795 --> 00:51:37,380 Comment ça ? 542 00:51:37,505 --> 00:51:40,425 Il est temps de montrer la puissance de cette base. 543 00:51:40,550 --> 00:51:43,011 - Cap sur Alderaan ! - Avec plaisir. 544 00:51:44,220 --> 00:51:46,222 Bloque la porte, R2 ! 545 00:51:48,349 --> 00:51:50,310 Vérifiez l'autre côté de la rue. 546 00:51:54,522 --> 00:51:57,066 C'est verrouillé, voyons plus loin. 547 00:52:03,698 --> 00:52:06,659 J'aurais dû suivre maître Luke ! 548 00:52:07,452 --> 00:52:10,872 J'ignore ce qui se passe, mais c'est sûrement ta faute ! 549 00:52:11,706 --> 00:52:13,208 Et ne jure pas comme ça ! 550 00:52:15,293 --> 00:52:17,795 D'accord, c'est vendu... 551 00:52:18,671 --> 00:52:22,217 Depuis la sortie du XP-38, mon speeder ne vaut plus rien ! 552 00:52:22,342 --> 00:52:24,093 Cette somme suffira. 553 00:52:42,737 --> 00:52:45,782 Solo ! Sors de là, Solo ! 554 00:52:47,116 --> 00:52:49,077 Je suis là, Jabba. 555 00:52:50,328 --> 00:52:51,829 Je t'attendais. 556 00:52:51,955 --> 00:52:53,873 Vraiment. 557 00:52:55,750 --> 00:52:57,877 Tu croyais que je fuirais ? 558 00:52:58,586 --> 00:53:03,007 Han, mon garçon, tu me déçois. 559 00:53:03,132 --> 00:53:05,176 Pourquoi ne m'as-tu pas payé, 560 00:53:05,301 --> 00:53:08,680 et pourquoi as-tu grillé le pauvre Greedo ? 561 00:53:08,805 --> 00:53:13,059 À l'avenir, viens toi-même. N'envoie pas un de ces minus. 562 00:53:13,184 --> 00:53:16,688 Han, je ne peux pas faire d'exceptions. 563 00:53:16,813 --> 00:53:19,649 Et si tous ceux qui font de la contrebande pour moi 564 00:53:19,774 --> 00:53:22,318 lâchaient leur cargaison dès qu'ils voient 565 00:53:22,443 --> 00:53:25,071 un vaisseau impérial ? 566 00:53:25,196 --> 00:53:27,073 C'est mauvais pour les affaires. 567 00:53:27,198 --> 00:53:30,577 Écoute... il m'arrive d'être arraisonné. 568 00:53:31,870 --> 00:53:34,289 Tu crois que j'avais le choix ? 569 00:53:34,414 --> 00:53:36,165 Je vais faire un charter. 570 00:53:36,291 --> 00:53:40,336 Je te rembourserai bientôt... avec un petit bonus. J'ai juste besoin de temps. 571 00:53:40,461 --> 00:53:46,009 Han, mon garçon, tu es le meilleur. 572 00:53:46,134 --> 00:53:48,469 Disons, pour 20 % de plus... 573 00:53:48,595 --> 00:53:50,555 Non, 15 %, Jabba ! Tu vas trop loin. 574 00:53:50,680 --> 00:53:52,724 D'accord, 15 %. 575 00:53:52,849 --> 00:53:54,976 Mais si tu me lâches 576 00:53:55,101 --> 00:53:58,021 je mettrai un prix si élevé sur ta tête 577 00:53:58,146 --> 00:54:02,317 que tu ne pourras pas t'approcher d'un système civilisé. 578 00:54:02,442 --> 00:54:05,195 Jabba... j'apprécie beaucoup ton humanisme. 579 00:54:06,696 --> 00:54:07,822 Allez ! 580 00:54:13,828 --> 00:54:17,457 Si son engin va aussi vite qu'il le prétend, tout ira bien. 581 00:54:41,189 --> 00:54:43,066 Il est bon pour la casse ! 582 00:54:43,191 --> 00:54:45,693 Il fait 1,5 fois la vitesse-lumière ! 583 00:54:45,818 --> 00:54:48,571 Il n'est pas bien beau mais il en a dans le ventre. 584 00:54:48,696 --> 00:54:51,658 J'ai fait plein de modifications spéciales. 585 00:54:51,783 --> 00:54:55,662 Mais si vous voulez bien monter à bord... il est temps de filer ! 586 00:55:00,291 --> 00:55:01,751 Bonjour, monsieur. 587 00:55:10,885 --> 00:55:12,345 De quel côté ? 588 00:55:13,972 --> 00:55:15,932 Allons-y, l'arme au poing ! 589 00:55:17,559 --> 00:55:20,103 Arrêtez cet engin ! Feu ! 590 00:55:29,988 --> 00:55:31,948 Mets la gomme ! 591 00:55:33,408 --> 00:55:36,911 J'avais oublié... je déteste les vols spatiaux ! 592 00:55:55,889 --> 00:55:58,808 Un croiseur ! Nos passagers valent de l'or ! 593 00:55:58,933 --> 00:56:00,643 Règle le déflecteur, 594 00:56:00,768 --> 00:56:02,604 je calcule le saut en vitesse-lumière. 595 00:56:13,448 --> 00:56:16,326 En voilà deux autres, ils viennent par le travers ! 596 00:56:16,451 --> 00:56:18,453 Je croyais ce coucou imbattable ? 597 00:56:18,578 --> 00:56:20,413 Tais-toi, sinon tu rentres à pied ! 598 00:56:20,538 --> 00:56:23,917 Ça ira dès qu'on passera dans l'hyperespace. 599 00:56:24,042 --> 00:56:25,877 Je sais comment les semer ! 600 00:56:30,006 --> 00:56:32,008 La fête commence ! 601 00:56:32,133 --> 00:56:33,885 Quand passe-t-on la barre ? 602 00:56:34,010 --> 00:56:36,888 Le temps de définir les navi-composantes. 603 00:56:37,013 --> 00:56:38,556 Ils gagnent sur nous ! 604 00:56:38,681 --> 00:56:41,684 Piloter dans l'hyperespace, c'est pas pulvériser des moissons ! 605 00:56:41,809 --> 00:56:45,480 Une erreur et on écorche une étoile ! Ou on frôle une supernova 606 00:56:45,605 --> 00:56:47,941 et la balade est vite terminée ! 607 00:56:48,066 --> 00:56:50,401 - Le clignotant ! - Le déflecteur est réglé ! 608 00:56:50,527 --> 00:56:53,446 Attachez-vous, on passe en vitesse-lumière. 609 00:57:14,467 --> 00:57:16,761 Le système d'Alderaan est en vue. 610 00:57:17,804 --> 00:57:21,724 Gouverneur Tarkin ! Vous voilà bien sûr dans l'ombre de Vador ! 611 00:57:21,850 --> 00:57:25,478 J'ai senti votre odeur méphitique en montant à bord ! 612 00:57:27,146 --> 00:57:29,023 Charmante... jusqu'à la fin ! 613 00:57:29,732 --> 00:57:33,611 Dire que j'ai hésité à signer votre condamnation à mort ! 614 00:57:33,736 --> 00:57:36,573 Cette responsabilité ne vous a pas fait peur ? 615 00:57:36,698 --> 00:57:39,826 Princesse, en prélude à votre exécution, 616 00:57:39,951 --> 00:57:45,248 je vous convie à la cérémonie de notre première action de guerre. 617 00:57:45,373 --> 00:57:48,167 Nul système n'osera plus défier l'Empereur ! 618 00:57:48,877 --> 00:57:50,962 Plus vous resserrerez votre étau, 619 00:57:51,087 --> 00:57:53,715 et plus de systèmes vous échapperont ! 620 00:57:53,840 --> 00:57:56,551 Pas quand ils verront notre puissance ! 621 00:57:57,260 --> 00:58:00,680 C'est vous qui avez inspiré le choix de la planète 622 00:58:00,805 --> 00:58:02,932 qui sera détruite la première. 623 00:58:03,057 --> 00:58:07,520 Puisque vous refusez de nous dire où est la base rebelle, 624 00:58:07,645 --> 00:58:10,440 j'ai décidé de tester notre puissance de destruction 625 00:58:10,565 --> 00:58:12,525 sur votre planète Alderaan ! 626 00:58:13,526 --> 00:58:16,237 Non ! Alderaan est pacifique... sans armement... 627 00:58:16,362 --> 00:58:18,656 Vous préférez un objectif militaire ? 628 00:58:18,781 --> 00:58:20,950 Alors... où est votre base ? 629 00:58:22,911 --> 00:58:26,247 Cela devient lassant ! Pour la dernière fois : 630 00:58:27,165 --> 00:58:29,000 Où est la base rebelle ? 631 00:58:32,587 --> 00:58:34,172 Dantooine. 632 00:58:34,881 --> 00:58:36,633 À Dantooine... 633 00:58:36,758 --> 00:58:40,136 Vous voyez, Vador, elle peut être raisonnable ! 634 00:58:40,261 --> 00:58:43,056 Poursuivez l'opération... Feu ! 635 00:58:43,181 --> 00:58:45,308 - Quoi ? - Vous êtes si naïve ! 636 00:58:45,433 --> 00:58:47,852 Dantooine est trop loin pour servir d'exemple, 637 00:58:47,977 --> 00:58:52,524 mais les rebelles auront bientôt leur tour ! 638 00:58:54,984 --> 00:58:57,070 Paré pour la mise à feu ! 639 00:59:20,468 --> 00:59:22,595 Ça ne va pas ? Que se passe-t-il ? 640 00:59:24,013 --> 00:59:26,182 J'ai senti une grande perturbation dans la Force ! 641 00:59:26,307 --> 00:59:29,435 Comme si des millions de voix avaient hurlé de peur 642 00:59:29,561 --> 00:59:31,479 et s'étaient soudain éteintes... 643 00:59:32,188 --> 00:59:34,190 Un drame horrible a dû arriver. 644 00:59:35,984 --> 00:59:38,194 Continue tes exercices. 645 00:59:40,780 --> 00:59:43,157 Les Impériaux ne nous embêteront plus. 646 00:59:43,283 --> 00:59:45,243 Je vous avais dit que je les sèmerais ! 647 00:59:49,247 --> 00:59:51,291 Ne me remerciez pas tous à la fois ! 648 00:59:51,416 --> 00:59:54,794 On sera en vue d'Alderaan vers deux heures. 649 01:00:03,386 --> 01:00:05,346 Attention, R2 ! 650 01:00:14,772 --> 01:00:17,317 Bien joué ! Ce n'est pas en beuglant que tu t'en sortiras ! 651 01:00:17,442 --> 01:00:19,569 Contrarie pas le wookie. 652 01:00:19,694 --> 01:00:22,030 Et contrarier un droïde, on a le droit ? 653 01:00:22,155 --> 01:00:26,701 Un droïde n'arrache pas le bras de son adversaire quand il perd. 654 01:00:26,826 --> 01:00:28,995 Mais les wookies ne s'en privent pas ! 655 01:00:30,747 --> 01:00:32,582 J'en prends bonne note. 656 01:00:32,707 --> 01:00:36,294 R2, modifie ta stratégie ! Laisse gagner le wookie ! 657 01:00:54,812 --> 01:00:58,399 Un Jedi sent la Force filtrer à travers son corps. 658 01:00:59,192 --> 01:01:01,486 - Elle dirige les actions ? - En partie... 659 01:01:01,611 --> 01:01:03,488 mais elle sait aussi obéir. 660 01:01:08,743 --> 01:01:12,914 Ce credo à la noix et ce sabre démodé, ça vaut pas un pistolaser ! 661 01:01:13,665 --> 01:01:16,084 Tu ne crois pas à la Force ? 662 01:01:16,209 --> 01:01:20,588 J'ai volé d'un coin de la galaxie à l'autre et j'ai vu des trucs fumants, 663 01:01:20,713 --> 01:01:22,966 mais rien qui prouve 664 01:01:23,091 --> 01:01:26,386 qu'il y a un pouvoir capable de diriger tout l'univers. 665 01:01:26,511 --> 01:01:30,598 Et c'est pas une force mystique qui dirigera ma vie à moi ! 666 01:01:30,723 --> 01:01:33,560 Tout ça c'est des trucs, des balivernes ! 667 01:01:33,685 --> 01:01:36,563 J'aimerais que tu essaies encore, Luke. 668 01:01:37,939 --> 01:01:40,900 Cette fois, oublie ton être conscient 669 01:01:42,777 --> 01:01:44,946 et laisse agir ton instinct. 670 01:01:46,072 --> 01:01:49,492 Avec la visière ? Je ne vois rien ! Je ne peux pas me battre ! 671 01:01:49,617 --> 01:01:51,995 Le regard peut tromper, ne t'y fie pas. 672 01:02:01,462 --> 01:02:03,756 Laisse aller ton intuition. 673 01:02:18,229 --> 01:02:20,356 Tu vois... tu y arrives ! 674 01:02:20,481 --> 01:02:22,108 Un coup de chance ! 675 01:02:22,233 --> 01:02:24,819 Dans mon expérience la chance n'existe pas ! 676 01:02:24,944 --> 01:02:27,197 Contre un gadget télécommandé, bon... 677 01:02:27,322 --> 01:02:30,283 Mais contre un homme... c'est pas aussi facile ! 678 01:02:31,409 --> 01:02:33,328 On arrive à Alderaan. 679 01:02:36,748 --> 01:02:39,417 Je sentais la sphère. Je la voyais presque ! 680 01:02:39,542 --> 01:02:43,922 C'est bien... Tu as fait ton premier pas dans un univers plus vaste. 681 01:02:49,177 --> 01:02:50,720 Oui ? 682 01:02:50,845 --> 01:02:52,764 Nos hommes sont à Dantooine. 683 01:02:52,889 --> 01:02:57,227 On a vu les traces d'une base qui paraît désertée depuis longtemps. 684 01:02:57,352 --> 01:03:00,688 On fait des recherches intensives dans les systèmes voisins. 685 01:03:01,731 --> 01:03:04,275 Elle a menti ! Elle nous a menti ! 686 01:03:04,400 --> 01:03:08,071 Je savais que jamais elle ne trahirait. 687 01:03:09,447 --> 01:03:11,407 Qu'on l'exécute... immédiatement ! 688 01:03:14,577 --> 01:03:17,205 On arrive... enclenche les rétrofusées. 689 01:03:19,958 --> 01:03:21,042 Qu'est-ce que... 690 01:03:24,212 --> 01:03:27,882 On est pris dans une pluie de météorites ! 691 01:03:28,007 --> 01:03:30,301 - Y a rien sur la carte ! - Que se passe-t-il ? 692 01:03:30,426 --> 01:03:32,720 On y est... mais y a pas d'Alderaan ! 693 01:03:32,846 --> 01:03:35,056 - Où est-elle ? - C'est ce que j'essaie de te dire. 694 01:03:35,181 --> 01:03:37,008 Elle est pas là, je te dis ! Elle s'est volatilisée ! 695 01:03:37,100 --> 01:03:39,769 - Quoi ? Comment ? - Détruite... par l'Empire ! 696 01:03:39,894 --> 01:03:42,105 Leur flotte n'y arriverait pas ! 697 01:03:42,230 --> 01:03:44,732 Il faudrait mille engins super-puissants et... 698 01:03:46,317 --> 01:03:48,528 - Voilà un appareil ! - Ils savent peut-être. 699 01:03:48,653 --> 01:03:49,904 Un chasseur impérial. 700 01:03:51,990 --> 01:03:54,576 - Il nous a suivis. - Il n'a pas ce rayon d'action. 701 01:03:54,701 --> 01:03:56,828 Y a aucune base par ici ! 702 01:04:00,123 --> 01:04:02,834 Il a l'air drôlement pressé ! S'il nous a identifiés, ça va chauffer ! 703 01:04:02,959 --> 01:04:05,044 Brouille sa radio ! 704 01:04:05,169 --> 01:04:08,506 - Laissez-le, il est hors de portée. - Pas pour longtemps ! 705 01:04:12,385 --> 01:04:15,597 Un tel engin ne se risquerait pas seul dans l'espace. 706 01:04:15,722 --> 01:04:18,349 Il s'est peut-être égaré. 707 01:04:18,474 --> 01:04:21,311 Je lui laisserai pas le temps d'aller prévenir ses copains. 708 01:04:23,855 --> 01:04:25,732 Il se dirige vers cette lune ! 709 01:04:25,857 --> 01:04:28,359 Je le rattraperai avant qu'il y arrive. 710 01:04:29,944 --> 01:04:32,030 Ce n'est pas une lune. 711 01:04:32,155 --> 01:04:35,450 - C'est une base spatiale ! - C'est bien trop grand ! 712 01:04:38,828 --> 01:04:41,247 J'ai un mauvais pressentiment ! 713 01:04:41,372 --> 01:04:43,208 Faites demi-tour ! 714 01:04:43,333 --> 01:04:45,543 Vous avez raison... Machine arrière ! 715 01:04:45,668 --> 01:04:47,670 Bloque les auxiliaires ! 716 01:04:52,425 --> 01:04:54,552 Chewie, bloque les réacteurs auxiliaires ! 717 01:04:56,596 --> 01:04:58,515 On continue d'avancer ! 718 01:04:58,640 --> 01:05:00,433 On est attirés par un rayon ! 719 01:05:00,558 --> 01:05:02,185 Trouve quelque chose ! 720 01:05:02,310 --> 01:05:05,146 Rien à faire ! Je suis au maxi, ça va casser ! 721 01:05:05,271 --> 01:05:07,649 Je vais me bagarrer ! 722 01:05:11,194 --> 01:05:14,697 Vous perdrez... mais il y a d'autres façons de l'emporter. 723 01:05:31,381 --> 01:05:33,550 Dégagez la baie 327. 724 01:05:33,675 --> 01:05:35,969 On ouvre le champ magnétique ! 725 01:05:50,608 --> 01:05:52,569 À vos postes. Vous, venez avec moi ! 726 01:05:57,156 --> 01:06:00,535 Fermez les panneaux de sortie. Fermez les panneaux de sortie. 727 01:06:02,245 --> 01:06:03,162 Oui ? 728 01:06:03,288 --> 01:06:06,291 On a pris un engin près des restes d'Alderaan. 729 01:06:06,416 --> 01:06:10,253 Il a l'indicatif d'un engin pirate qui a fui de Mos Eisley. 730 01:06:10,378 --> 01:06:14,132 Ils veulent apporter les plans de l'Étoile de la Mort à Leia ! 731 01:06:14,257 --> 01:06:17,302 Elle peut encore servir ! 732 01:06:22,390 --> 01:06:25,685 Ouvrez 1, 5, 7 et 9. Levez l'écran. 733 01:06:33,234 --> 01:06:34,903 Il n'y a personne. 734 01:06:35,028 --> 01:06:37,739 L'équipage a abandonné le bord. 735 01:06:38,573 --> 01:06:41,367 Plusieurs engins de sauvetage manquent. 736 01:06:41,492 --> 01:06:43,411 - A-t-on trouvé des droïdes ? - Non, monsieur. 737 01:06:43,536 --> 01:06:45,371 S'il y en avait, ils ont été largués. 738 01:06:45,496 --> 01:06:48,958 Faites fouiller cet appareil de bord à bord. 739 01:06:49,083 --> 01:06:50,293 Oui, monsieur. 740 01:06:50,418 --> 01:06:51,961 Je subodore quelque chose, 741 01:06:52,086 --> 01:06:54,547 une présence que je n'ai pas sentie depuis... 742 01:06:57,258 --> 01:07:00,595 Envoyez une équipe de dépistage. Vérifiez le vaisseau de fond en comble. 743 01:07:09,646 --> 01:07:11,606 Il n'y a personne. 744 01:07:20,532 --> 01:07:22,659 Pratiques, ces compartiments ! 745 01:07:22,784 --> 01:07:25,828 Pour la contrebande, oui... je pensais pas m'y cacher moi-même ! 746 01:07:25,954 --> 01:07:27,121 C'est ridicule ! 747 01:07:27,247 --> 01:07:29,749 Si on décolle, le rayon nous reprendra. 748 01:07:29,874 --> 01:07:31,167 Fiez-vous à moi. 749 01:07:31,292 --> 01:07:34,337 Il est fou ! Je savais qu'il dirait ça ! 750 01:07:34,462 --> 01:07:37,882 Qui est le plus fou ? Le fou... ou alors le fou qui le suit ? 751 01:07:47,517 --> 01:07:51,145 Si vos compteurs repèrent quelque chose à bord, prévenez-moi. 752 01:07:52,814 --> 01:07:54,274 Allons-y. 753 01:08:08,997 --> 01:08:10,957 Eh, en bas ! 754 01:08:12,625 --> 01:08:14,586 Vous pouvez nous donner un coup de main ? 755 01:08:23,011 --> 01:08:25,430 TK-4-2-1, pourquoi n'êtes-vous pas à votre poste ? 756 01:08:26,639 --> 01:08:28,641 TK-4-2-1, vous me recevez ? 757 01:08:40,653 --> 01:08:43,573 Une panne d'émetteur, je vais régler ça. 758 01:09:01,466 --> 01:09:03,801 Entre lui qui hurle et toi qui mitrailles, 759 01:09:03,927 --> 01:09:06,554 on sera bientôt repérés ! 760 01:09:06,679 --> 01:09:09,307 Qu'ils viennent donc ! Je préfère me bagarrer que me planquer ! 761 01:09:09,474 --> 01:09:11,184 On a le terminal ! 762 01:09:11,351 --> 01:09:14,312 Branche R2. Décodons le schéma de l'Étoile de la Mort. 763 01:09:25,573 --> 01:09:28,993 Il a localisé la commande du rayon qui empêche le décollage. 764 01:09:29,118 --> 01:09:31,955 Il va la projeter sur l'écran. 765 01:09:32,121 --> 01:09:36,292 Le rayon d'attraction possède sept points de contact. 766 01:09:36,417 --> 01:09:39,420 La coupure d'un terminal neutraliserait le rayon. 767 01:09:42,257 --> 01:09:45,426 Nul ne peut m'aider. Je dois agir seul. 768 01:09:45,552 --> 01:09:48,930 Je n'insiste pas ! J'ai déjà fait plus que ma part ! 769 01:09:49,097 --> 01:09:50,265 Je vais avec vous. 770 01:09:50,431 --> 01:09:52,892 Patience, tu dois veiller sur les droïdes. 771 01:09:53,017 --> 01:09:54,978 S'ils n'arrivent pas intacts, 772 01:09:55,144 --> 01:09:58,231 d'autres subiront le même sort qu'Alderaan. 773 01:09:58,398 --> 01:10:01,651 Ta destinée suit un autre chemin que la mienne. 774 01:10:05,321 --> 01:10:07,198 La Force est avec toi... 775 01:10:07,323 --> 01:10:08,741 à tout jamais ! 776 01:10:18,293 --> 01:10:20,503 Tu as bien raison, vieux ! 777 01:10:20,628 --> 01:10:22,964 Où as-tu débusqué ce vieux fossile ? 778 01:10:24,132 --> 01:10:25,675 Ben est épatant ! 779 01:10:25,842 --> 01:10:28,678 - Pour attirer les ennuis ! - Quelle est ton idée ? 780 01:10:28,845 --> 01:10:31,806 De pas attendre qu'on vienne nous pincer ! 781 01:10:31,931 --> 01:10:34,225 Pour qui tu... 782 01:10:34,350 --> 01:10:37,562 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je n'en sais trop rien, Monsieur. 783 01:10:37,729 --> 01:10:40,231 Il répète : "Je l'ai trouvée, elle est là !" 784 01:10:40,356 --> 01:10:42,942 Qui a-t-il trouvé ? 785 01:10:43,109 --> 01:10:45,778 - La princesse Leia ! - La princesse est ici ? 786 01:10:45,945 --> 01:10:47,572 - La princesse ? - Où est-elle ? 787 01:10:47,739 --> 01:10:49,574 Qu'est-ce qui se passe ici ? 788 01:10:55,079 --> 01:10:57,790 Niveau 5, Bloc AA-23. 789 01:11:02,712 --> 01:11:05,256 Elle doit être exécutée ! 790 01:11:05,423 --> 01:11:08,343 Il faut la tirer de là ! 791 01:11:08,510 --> 01:11:10,887 - Explique-toi ! - Les droïdes sont à elles. 792 01:11:11,054 --> 01:11:12,889 C'est elle qui était dans le message ! Sauvons-la ! 793 01:11:13,056 --> 01:11:15,892 Te monte pas la tête ! Le vieux veut qu'on l'attende. 794 01:11:16,059 --> 01:11:19,229 Il ignore qu'elle est là ! Comment arrive-t-on aux cellules ? 795 01:11:19,395 --> 01:11:21,773 - Moi je vais nulle part ! - Ils vont l'exécuter ! 796 01:11:21,940 --> 01:11:25,443 Il y a un instant tu refusais d'attendre ici... Alors ? 797 01:11:25,610 --> 01:11:28,613 Mon idée n'était pas d'envahir les cellules ! 798 01:11:28,780 --> 01:11:31,533 - Mais on va la tuer ! - Mieux vaut elle que moi ! 799 01:11:39,332 --> 01:11:40,583 Elle est riche ! 800 01:11:43,294 --> 01:11:44,629 Riche ? 801 01:11:45,380 --> 01:11:49,342 Oui, riche... puissante ! Si on la sauve il y aura une récompense... 802 01:11:49,509 --> 01:11:52,262 - Combien ? - Plus que tu ne peux imaginer ! 803 01:11:52,428 --> 01:11:54,305 Mon imagination est sans limite ! 804 01:11:54,472 --> 01:11:56,474 - Tout ce que tu veux ! - Sans blague ? 805 01:11:56,641 --> 01:11:58,101 Je te jure ! 806 01:11:58,226 --> 01:12:00,603 Bien, p'tit gars... j'espère que c'est vrai ! 807 01:12:00,770 --> 01:12:02,689 - Bon. - Quel est ton plan ? 808 01:12:03,773 --> 01:12:06,192 Passe-moi ces menottes, là-bas. 809 01:12:07,819 --> 01:12:09,153 D'accord. 810 01:12:09,904 --> 01:12:11,739 Je vais te les mettre et... 811 01:12:12,991 --> 01:12:16,119 D'accord... Han, mets-les toi-même. 812 01:12:17,287 --> 01:12:19,664 T'en fais pas, je devine son plan. 813 01:12:19,831 --> 01:12:22,166 Maître Luke, pardonnez cette question, 814 01:12:22,333 --> 01:12:25,503 mais que ferons-nous si on nous trouve ici ? 815 01:12:25,670 --> 01:12:27,255 Ferme à clé ! 816 01:12:27,422 --> 01:12:29,424 Et prie le Ciel qu'ils n'aient pas de pistolasers ! 817 01:12:29,591 --> 01:12:31,551 Ce n'est guère rassurant ! 818 01:12:51,946 --> 01:12:54,365 517 à contrôle scanner. 819 01:13:22,936 --> 01:13:25,230 On n'y voit rien avec ce casque ! 820 01:13:56,719 --> 01:13:59,389 - Ça ne marchera pas ! - Fallait le dire avant. 821 01:13:59,514 --> 01:14:01,432 J'ai pas arrêté de le dire ! 822 01:14:16,447 --> 01:14:19,617 Où allez-vous avec cette... chose ? 823 01:14:19,784 --> 01:14:22,453 On transfère ce prisonnier du Bloc 11-38. 824 01:14:23,830 --> 01:14:25,707 On ne m'a pas prévenu. 825 01:14:25,874 --> 01:14:27,792 Attendez que je vérifie. 826 01:14:34,215 --> 01:14:36,676 - Il s'est détaché ! - Il va nous dépecer ! 827 01:15:01,117 --> 01:15:01,917 Attention. 828 01:15:12,378 --> 01:15:14,797 Voyons dans quelle cellule ta petite princesse est bouclée. 829 01:15:14,964 --> 01:15:17,091 Voilà... numéro 2187... Va la chercher. 830 01:15:17,258 --> 01:15:19,177 Je m'occupe des autres. 831 01:15:23,139 --> 01:15:25,683 Oui, tout va bien... situation normale... 832 01:15:25,850 --> 01:15:26,976 Que s'est-il passé ? 833 01:15:27,143 --> 01:15:28,978 Rien... une arme mal réglée, mais... 834 01:15:29,145 --> 01:15:31,439 c'est réparé, maintenant. Tout baigne ! 835 01:15:31,606 --> 01:15:34,734 Tout va bien... merci... 836 01:15:34,901 --> 01:15:37,570 - Et vous, ça va ? - Je vous envoie une escouade. 837 01:15:38,613 --> 01:15:41,658 Négatif ! On a une... un réacteur qui fuit... 838 01:15:41,824 --> 01:15:43,868 Donnez-nous quelques minutes pour colmater... 839 01:15:44,035 --> 01:15:45,662 Une grosse fuite, c'est dangereux ! 840 01:15:45,828 --> 01:15:48,331 Qui est là ? Quel est votre code de service ? 841 01:15:50,833 --> 01:15:54,254 Rasante, cette conversation ! Luke, on va avoir de la visite ! 842 01:16:08,852 --> 01:16:11,688 Vous êtes petit pour un commando ! 843 01:16:11,855 --> 01:16:13,314 Oh, l'uniforme ! 844 01:16:14,774 --> 01:16:16,818 Je suis Luke Skywalker... Venez ! 845 01:16:16,985 --> 01:16:19,028 - Vous êtes qui ? - Je viens vous sauver... 846 01:16:19,195 --> 01:16:21,531 Le R2 est ici, et Ben ! 847 01:16:21,698 --> 01:16:23,616 - Où ça ? - Venez. 848 01:16:25,201 --> 01:16:28,329 - Il est ici. - Obi-Wan Kenobi ? 849 01:16:29,163 --> 01:16:32,417 - Qu'est-ce qui vous fait croire cela ? - Des remous dans la Force ! 850 01:16:32,584 --> 01:16:36,379 Je ne les ai jamais sentis qu'en présence de mon ancien maître. 851 01:16:36,546 --> 01:16:38,882 Il est sûrement mort, depuis le temps ! 852 01:16:39,048 --> 01:16:41,384 Ne sous-estimez pas la Force ! 853 01:16:42,552 --> 01:16:45,722 Les Jedi ont disparu. Leur fluide s'est tari dans tout l'univers. 854 01:16:46,639 --> 01:16:49,142 Vous êtes le dernier tenant de leur religion. 855 01:16:50,059 --> 01:16:51,144 Oui. 856 01:16:51,311 --> 01:16:54,772 On signale une alerte dans le bloc de détention AA-23. 857 01:16:55,523 --> 01:16:57,984 La princesse ? Alertez toutes les sections ! 858 01:16:58,151 --> 01:17:01,738 Obi-Wan est à bord ! La Force est avec lui ! 859 01:17:01,905 --> 01:17:04,741 S'il est là, il ne faut pas qu'il s'échappe ! 860 01:17:04,866 --> 01:17:08,244 Il n'en a pas l'intention. Je dois l'affronter seul ! 861 01:17:17,629 --> 01:17:19,088 Reste derrière moi ! 862 01:17:30,600 --> 01:17:33,269 Ils sont dans le couloir des cellules ! 863 01:17:36,397 --> 01:17:39,234 - On peut pas passer ! - Vous avez coupé la seule issue ! 864 01:17:39,400 --> 01:17:41,986 Vous regrettez votre cellule, Altesse ? 865 01:17:44,447 --> 01:17:46,533 - 3PO ! 3PO ! - Oui, monsieur ? 866 01:17:46,699 --> 01:17:50,119 Il y a une autre sortie ? Ils ont coupé le passage ! 867 01:17:52,413 --> 01:17:54,582 Je ne te reçois pas ! 868 01:17:54,749 --> 01:17:58,127 Leurs systèmes de sécurité vous ont repéré, Monsieur. 869 01:17:58,294 --> 01:18:00,755 Il n'y a qu'une seule entrée. 870 01:18:00,922 --> 01:18:03,091 Le reste est secret à votre niveau. 871 01:18:03,258 --> 01:18:05,718 Ouvrez, là-dedans ! 872 01:18:06,803 --> 01:18:08,429 Oh, non. 873 01:18:08,596 --> 01:18:10,139 Il n'y a pas d'autre passage. 874 01:18:15,770 --> 01:18:17,939 On ne va pas tenir ! Que fait-on ? 875 01:18:18,106 --> 01:18:21,568 Joli sauvetage ! Vous n'aviez aucun plan ? 876 01:18:21,734 --> 01:18:23,653 Le cerveau c'est Luke, chérie ! 877 01:18:23,820 --> 01:18:25,446 Eh bien, je ne... 878 01:18:26,698 --> 01:18:30,118 - Qu'est-ce qui vous prend ? - Il faut bien que je vous tire de là ! 879 01:18:32,328 --> 01:18:34,122 Tous dans le conduit à ordures ! 880 01:18:41,671 --> 01:18:42,630 Entrez ! 881 01:18:43,882 --> 01:18:46,885 Saute, gros macaque mité ! Tant pis si ça pue ! 882 01:18:47,927 --> 01:18:50,346 Saute et t'en fais pas pour le reste ! 883 01:18:52,473 --> 01:18:53,933 Épatante, cette fille ! 884 01:18:56,102 --> 01:18:59,230 Ou je la tue ou je tombe amoureux ! 885 01:19:00,815 --> 01:19:02,734 Va là-dedans. 886 01:19:15,413 --> 01:19:18,833 La fosse à ordures, quelle merveilleuse idée ! 887 01:19:19,000 --> 01:19:21,336 Exquis, ce parfum que vous nous offrez ! 888 01:19:24,005 --> 01:19:26,174 Il faut sortir d'ici. 889 01:19:26,341 --> 01:19:28,593 - Ôte-toi de là. - Non, attends. 890 01:19:35,475 --> 01:19:37,769 J'ai déjà essayé ! La fermeture est magnétique ! 891 01:19:37,936 --> 01:19:40,146 Posez cette arme, vous allez nous tuer ! 892 01:19:40,313 --> 01:19:42,190 Avec joie ! 893 01:19:42,357 --> 01:19:44,609 Tout allait bien avant que vous nous colliez là-dedans ! 894 01:19:44,776 --> 01:19:47,612 Ils nous auront vite repérés ! 895 01:19:47,779 --> 01:19:49,697 Ça pourrait être pire ! 896 01:19:53,660 --> 01:19:54,869 Le voilà, le pire ! 897 01:19:55,036 --> 01:19:58,039 - Y a un truc qui gigote ! - C'est ton imagination ! 898 01:19:59,040 --> 01:20:00,875 Non, ça bouge contre ma jambe ! 899 01:20:02,669 --> 01:20:04,671 Vous avez vu ça ? 900 01:20:04,838 --> 01:20:05,672 Quoi ? 901 01:20:27,402 --> 01:20:28,862 Petit ! Luke ! 902 01:20:41,666 --> 01:20:43,376 Luke, accrochez-vous à ça ! 903 01:20:43,501 --> 01:20:45,795 Tire ! Mon arme est enrayée ! 904 01:20:45,962 --> 01:20:48,715 - Où est-il ? - Tout autour de moi ! 905 01:21:21,372 --> 01:21:22,916 Aidez-le ! 906 01:21:23,082 --> 01:21:25,502 - Que s'est-il passé ? - J'en sais rien. 907 01:21:25,668 --> 01:21:27,921 Il m'a lâché et il a disparu. 908 01:21:34,010 --> 01:21:35,970 Tout ça ne me dit rien qui vaille ! 909 01:21:42,101 --> 01:21:45,271 - Les murs bougent ! - Il faut les bloquer ! 910 01:21:54,280 --> 01:21:55,740 Aidez-moi. 911 01:22:08,545 --> 01:22:10,171 Une minute. 912 01:22:12,257 --> 01:22:15,176 3PO ! Tu me reçois ? 913 01:22:16,511 --> 01:22:17,971 3PO ! 914 01:22:18,137 --> 01:22:20,098 Où peut-il être ? 915 01:22:24,394 --> 01:22:26,479 Prenez le relais. 916 01:22:29,023 --> 01:22:30,483 Attention ! Là-dedans ! 917 01:22:32,944 --> 01:22:35,238 Ils sont fous ! Ils vont vers les cellules ! 918 01:22:35,405 --> 01:22:37,282 Vite, rattrapez-les ! 919 01:22:37,407 --> 01:22:38,867 Suivez-moi. 920 01:22:42,620 --> 01:22:44,581 Toi, monte la garde ici. 921 01:22:48,835 --> 01:22:50,086 Viens. 922 01:22:58,469 --> 01:23:01,723 Toute cette agitation a surchauffé mon équipier. 923 01:23:01,848 --> 01:23:04,934 Puis-je l'emmener à l'atelier pour le faire réviser ? 924 01:23:05,101 --> 01:23:06,561 Très bien. 925 01:23:18,823 --> 01:23:21,492 3PO. Réponds, 3PO. 926 01:23:21,659 --> 01:23:22,827 3PO. 927 01:23:22,994 --> 01:23:25,830 - Essayez de monter ! - Je ne peux pas. 928 01:23:25,955 --> 01:23:27,749 Où est-il passé ? 929 01:23:29,250 --> 01:23:30,960 3PO, veux-tu répondre. 930 01:23:31,794 --> 01:23:33,963 Ils ne sont pas là ! Qu'est-il arrivé ? 931 01:23:34,130 --> 01:23:36,257 Vérifie, ils sont peut-être prisonniers. Vite. 932 01:23:40,637 --> 01:23:43,556 Ce qui est sûr, c'est qu'on va maigrir un grand coup ! 933 01:23:45,934 --> 01:23:48,144 - Allez, grimpez ! - Je fais ce que je peux ! 934 01:23:53,566 --> 01:23:56,903 Ils n'ont pas été pris ! Mais alors où sont-ils ? 935 01:23:59,489 --> 01:24:01,783 Quoi, quel intercom ? 936 01:24:01,950 --> 01:24:03,826 Oh, j'avais oublié ! Je l'ai coupé ! 937 01:24:08,039 --> 01:24:10,083 - C'est maître ? - 3PO ? 938 01:24:11,167 --> 01:24:13,670 - On a eu des ennuis et... - Tais-toi et écoute ! 939 01:24:13,837 --> 01:24:17,549 Coupe tous les broyeurs à notre niveau ! 940 01:24:17,715 --> 01:24:20,301 Coupe les broyeurs qui sont à notre niveau ! 941 01:24:21,845 --> 01:24:24,389 Coupe les broyeurs qui sont à notre niveau ! 942 01:24:24,556 --> 01:24:27,308 Coupe tout, vite ! 943 01:24:38,820 --> 01:24:40,280 Quoi ? 944 01:24:41,364 --> 01:24:43,241 Bien joué, 3PO ! 945 01:24:43,366 --> 01:24:45,660 Tu les entends ? Ils sont en train de mourir ! 946 01:24:45,827 --> 01:24:47,704 Maudite soit ma carcasse de ferraille. 947 01:24:47,871 --> 01:24:51,124 C'est ma faute ! Mon pauvre maître ! 948 01:24:51,291 --> 01:24:52,834 Tout va bien ! Tu as gagné ! 949 01:24:53,793 --> 01:24:57,589 Débranche la fermeture du caisson ! 950 01:24:57,755 --> 01:25:01,092 C'est le numéro 32-63-82-7! 951 01:25:42,509 --> 01:25:45,345 "Moteur - Rayon d'attraction" 952 01:25:46,846 --> 01:25:50,433 Si les bonnes femmes s'en mêlent pas, on peut s'en tirer ! 953 01:25:50,558 --> 01:25:52,352 Dépêchons-nous. 954 01:25:53,603 --> 01:25:55,730 Où est-ce que tu vas ? 955 01:25:55,897 --> 01:25:57,273 Ils vont entendre ! 956 01:25:59,400 --> 01:26:01,277 Reviens, gros trouillard ! 957 01:26:01,402 --> 01:26:03,029 - Chewie, viens là. - Écoutez. 958 01:26:03,947 --> 01:26:06,616 J'ignore qui vous êtes et d'où vous venez, 959 01:26:06,783 --> 01:26:09,536 mais désormais, faites ce que je vous dis, vu ? 960 01:26:10,495 --> 01:26:13,331 Et vous, Votre Splendeur, comprenez-moi bien ! 961 01:26:13,498 --> 01:26:16,084 La seule personne à qui j'accepte d'obéir, c'est moi ! 962 01:26:16,918 --> 01:26:18,795 Je m'étonne de vous voir en vie ! 963 01:26:18,920 --> 01:26:22,006 Débarrassez-moi de cette carpette ambulante ! 964 01:26:22,173 --> 01:26:24,384 Tout l'or du monde ne vaut pas ça ! 965 01:26:34,686 --> 01:26:36,563 Gardez le contact ! 966 01:26:36,688 --> 01:26:37,730 D'accord. 967 01:26:39,983 --> 01:26:43,152 - Tu sais ce qui se passe ? - Bah, un exercice... 968 01:26:48,283 --> 01:26:50,243 Tu as vu le nouveau VT-16 ? 969 01:26:50,368 --> 01:26:52,829 Oui. Les gars m'en parlaient. 970 01:26:52,954 --> 01:26:54,831 J'ai entendu dire qu'il était génial. 971 01:26:54,956 --> 01:26:56,833 Qu'est-ce que c'est ? 972 01:26:57,000 --> 01:27:00,253 Rien... y a du statique, t'en fais donc pas ! 973 01:27:05,091 --> 01:27:07,302 - On y est enfin ! - 3PO, tu me reçois ? 974 01:27:07,427 --> 01:27:08,428 Oui, monsieur. 975 01:27:08,553 --> 01:27:10,430 - Tout va bien ? - Pour l'instant. 976 01:27:10,555 --> 01:27:12,849 On est dans le hangar, en face de l'engin. 977 01:27:14,893 --> 01:27:16,436 On est juste au-dessus. 978 01:27:16,603 --> 01:27:19,272 Vous êtes venus avec ce truc ? Vous êtes brave ! 979 01:27:19,439 --> 01:27:21,399 Délicieuse ! Venez. 980 01:27:24,986 --> 01:27:26,696 C'est eux. Tire. 981 01:27:27,989 --> 01:27:29,699 Montez à bord ! 982 01:27:29,866 --> 01:27:31,743 - Où vas-tu ? - Il a du courage ! 983 01:27:31,910 --> 01:27:35,496 Ça nous avancera à quoi s'il se fait tuer ? Venez ! 984 01:28:00,522 --> 01:28:02,482 On n'a pas dû tourner où il fallait ! 985 01:28:07,487 --> 01:28:09,364 Comment verrouiller ? 986 01:28:12,450 --> 01:28:15,286 - Ça tiendra un moment. - Il faut traverser. 987 01:28:15,453 --> 01:28:18,623 - Où est la commande de la passerelle ? - Je l'ai bousillée ! 988 01:28:18,748 --> 01:28:20,458 Ils arrivent ! 989 01:28:42,897 --> 01:28:44,524 Prenez ça. 990 01:29:00,498 --> 01:29:01,875 Les voilà ! 991 01:29:13,303 --> 01:29:14,762 Pour porter chance ! 992 01:29:20,977 --> 01:29:24,898 Ils se séparent. Ils sont aux niveaux 5 et 6 maintenant, monsieur. 993 01:29:39,829 --> 01:29:40,829 Où sont-ils donc ? 994 01:29:40,830 --> 01:29:41,748 Où sont-ils donc ? 995 01:29:45,585 --> 01:29:47,462 Fermez les portes blindées. 996 01:29:54,594 --> 01:29:57,055 Rouvrez le passage ! Rouvrez le passage ! 997 01:30:15,448 --> 01:30:20,161 Je vous attendais, Obi-Wan. Enfin nous nous retrouvons ! 998 01:30:20,995 --> 01:30:22,622 La boucle est bouclée ! 999 01:30:22,789 --> 01:30:24,916 Jadis j'étais votre disciple. 1000 01:30:25,083 --> 01:30:27,377 Aujourd'hui je suis le maître. 1001 01:30:27,544 --> 01:30:29,504 Le maître des forces du mal, Vador ! 1002 01:30:49,858 --> 01:30:52,068 Vos pouvoirs s'estompent, vieillard ! 1003 01:30:52,235 --> 01:30:55,822 Tu ne peux gagner ! Si tu me terrasses, 1004 01:30:55,989 --> 01:30:59,325 je deviendrai plus puissant que tu ne peux l'imaginer. 1005 01:31:06,833 --> 01:31:08,793 Vous n'auriez pas dû revenir ! 1006 01:31:34,611 --> 01:31:36,154 La fête n'est pas finie ? 1007 01:31:38,990 --> 01:31:41,201 - Où étiez-vous ? - Oh, on a vu des amis ! 1008 01:31:41,326 --> 01:31:43,786 - Le zinc n'a rien ? - Ça va, mais faut y arriver ! 1009 01:31:43,953 --> 01:31:45,914 J'espère que le vieux a réussi ! 1010 01:32:00,553 --> 01:32:01,721 Regardez. 1011 01:32:05,475 --> 01:32:07,435 Vite, allons-y ! 1012 01:32:09,103 --> 01:32:10,104 Voilà notre chance ! 1013 01:32:40,343 --> 01:32:41,427 Allez ! 1014 01:32:42,595 --> 01:32:43,972 Allez ! 1015 01:32:44,138 --> 01:32:47,141 - Il est trop tard ! - Bloque la porte, p'tit gars ! 1016 01:32:56,943 --> 01:32:58,403 Cours, Luke ! Cours ! 1017 01:33:02,365 --> 01:33:05,201 Si le vieux n'a pas coupé le rayon, on n'ira pas loin ! 1018 01:33:05,368 --> 01:33:06,828 Filons ! 1019 01:33:38,401 --> 01:33:40,278 Voilà des chasseurs ! 1020 01:33:40,403 --> 01:33:43,740 Tâche de les semer, j'arme les tourelles. 1021 01:33:52,999 --> 01:33:54,959 Je ne peux croire qu'il nous ait quittés... 1022 01:33:58,588 --> 01:34:00,381 Vous ne pouviez l'aider. 1023 01:34:01,216 --> 01:34:03,426 Amène-toi. On n'en est pas sortis ! 1024 01:34:20,276 --> 01:34:22,570 Tu es branché, p'tit gars ? Ouvre l'œil ! 1025 01:34:33,456 --> 01:34:34,541 Les voilà ! 1026 01:34:52,600 --> 01:34:54,394 Ils sont trop rapides ! 1027 01:35:02,443 --> 01:35:06,197 - Le contrôle est touché ! - Vous inquiétez pas, ça va tenir ! 1028 01:35:07,782 --> 01:35:09,742 Compris, bébé ? Tiens bon ! 1029 01:35:31,931 --> 01:35:33,474 Je l'ai eu ! 1030 01:35:33,600 --> 01:35:35,977 Bravo ! Mais n'attrape pas la grosse tête ! 1031 01:35:37,187 --> 01:35:38,897 Il y en a encore là-bas ! 1032 01:36:12,847 --> 01:36:15,308 - Ça y est ! On a gagné ! - On a gagné ! 1033 01:36:16,643 --> 01:36:19,103 Au secours, je fonds ! C'est ta faute, R2 ! 1034 01:36:26,945 --> 01:36:28,571 Ils ont décollé ? 1035 01:36:28,738 --> 01:36:31,032 Oui, ils ont franchi la barre de l'hyperespace. 1036 01:36:31,741 --> 01:36:35,078 L'émetteur de repérage a été fixé sur leur appareil ? 1037 01:36:36,371 --> 01:36:38,665 Je prends un très gros risque, Vador ! 1038 01:36:38,832 --> 01:36:40,708 Vous m'en répondrez ! 1039 01:36:40,959 --> 01:36:43,002 Du beau boulot, ce décollage, non ? 1040 01:36:43,795 --> 01:36:46,798 Il m'arrive encore de m'épater moi-même ! 1041 01:36:46,965 --> 01:36:49,259 Ça ne m'étonne pas de vous ! 1042 01:36:49,384 --> 01:36:52,971 Non, on nous a laissé fuir ! Voilà pourquoi il a été si facile de partir. 1043 01:36:53,137 --> 01:36:55,890 - Vous appelez ça facile ! - Ils nous suivent. 1044 01:36:56,015 --> 01:36:57,725 Pas ce zinc, fillette ! 1045 01:36:59,060 --> 01:37:01,521 En tout cas, on a sauvé les informations de R2 ! 1046 01:37:01,688 --> 01:37:04,065 C'est si important ? Qu'est-ce que c'est ? 1047 01:37:04,232 --> 01:37:06,359 Le diagramme technique de l'Étoile de la Mort. 1048 01:37:07,443 --> 01:37:10,697 Espérons qu'en l'analysant on trouvera une faille. 1049 01:37:10,822 --> 01:37:14,158 - Tout n'est pas encore fini ! - C'est fini pour moi, fillette ! 1050 01:37:14,284 --> 01:37:17,620 Je me fiche de la rébellion et de vous aussi, princesse ! 1051 01:37:17,787 --> 01:37:20,582 Être bien payé, c'est tout ce qui m'intéresse. 1052 01:37:20,707 --> 01:37:22,834 N'ayez crainte, vous serez payé ! 1053 01:37:23,001 --> 01:37:25,879 Si c'est pour l'argent, vous n'aurez rien d'autre ! 1054 01:37:29,090 --> 01:37:30,967 Votre ami n'est qu'un mercenaire. 1055 01:37:31,134 --> 01:37:34,304 Je crois qu'il n'aime rien... ni personne ! 1056 01:37:35,471 --> 01:37:36,931 Moi c'est différent ! 1057 01:37:43,563 --> 01:37:45,148 Alors... 1058 01:37:45,273 --> 01:37:47,150 Qu'est-ce que tu penses d'elle ? 1059 01:37:47,275 --> 01:37:49,068 J'essaie de pas penser à elle ! 1060 01:37:49,986 --> 01:37:51,237 Tant mieux ! 1061 01:37:54,657 --> 01:37:57,535 Cela dit... elle a du cran ! 1062 01:37:59,704 --> 01:38:02,749 Et toi, qu'en penses-tu ? Tu crois qu'elle et moi ? 1063 01:38:02,874 --> 01:38:03,674 Non. 1064 01:38:51,130 --> 01:38:54,300 Vous êtes sauvée ! Nous avons craint le pire. 1065 01:38:54,425 --> 01:38:56,302 Nous pleurerons plus tard ! 1066 01:38:56,427 --> 01:38:59,430 Les informations du R2 dicteront notre tactique. 1067 01:38:59,556 --> 01:39:01,516 C'est notre seul espoir. 1068 01:39:22,620 --> 01:39:25,290 - Oui. - La planète Yavin est en vue. 1069 01:39:25,415 --> 01:39:27,709 La base rebelle est sur une lune, du côté distant. 1070 01:39:27,834 --> 01:39:29,794 Nous nous mettons sur orbite. 1071 01:39:38,803 --> 01:39:40,847 L'Étoile de la Mort est bien protégée. 1072 01:39:41,014 --> 01:39:44,434 Sa puissance de feu surpasse celle de toute la flotte impériale. 1073 01:39:45,185 --> 01:39:49,230 Elle est fortifiée pour repousser un assaut en force. 1074 01:39:49,355 --> 01:39:51,816 Mais des chasseurs monoplaces 1075 01:39:51,983 --> 01:39:54,527 pourraient sans doute percer les défenses extérieures. 1076 01:39:56,362 --> 01:40:00,116 Que peut faire un engin léger contre un tel géant ? 1077 01:40:00,283 --> 01:40:04,829 L'Empire s'estime invulnérable aux chasseurs légers 1078 01:40:04,954 --> 01:40:07,085 sinon ses défenses rapprochées seraient plus élaborées. 1079 01:40:07,790 --> 01:40:11,002 L'analyse des plans rapportés par la princesse, 1080 01:40:11,127 --> 01:40:14,130 a révélé que la base a un vice dans sa conception. 1081 01:40:15,048 --> 01:40:16,925 Mais l'approche sera difficile. 1082 01:40:17,091 --> 01:40:20,220 Il s'agit de suivre cette tranchée 1083 01:40:20,345 --> 01:40:22,889 en rase-mottes jusqu'à ce point-là. 1084 01:40:23,806 --> 01:40:26,476 La cible n'a que deux mètres de diamètre. 1085 01:40:26,601 --> 01:40:30,188 C'est une bouche d'aération située au bas d'une tour. 1086 01:40:31,523 --> 01:40:34,692 Ce conduit mène tout droit au réacteur central. 1087 01:40:34,817 --> 01:40:37,529 Un coup au but déclencherait une réaction 1088 01:40:37,654 --> 01:40:39,864 en chaîne qui détruirait la base. 1089 01:40:39,989 --> 01:40:43,409 Seul un tir précis peut déclencher l'explosion. 1090 01:40:43,576 --> 01:40:46,704 Il faut utiliser des torpilles à proton. 1091 01:40:46,830 --> 01:40:48,957 Même un ordinateur échouerait ! 1092 01:40:49,082 --> 01:40:52,836 C'est faisable ! Je tirais les rats volants à 800 mètres avec mon T-16, 1093 01:40:52,961 --> 01:40:55,338 et ils ne font pas 2 mètres ! 1094 01:40:55,463 --> 01:40:58,633 À vos postes ! Et que la Force soit avec vous ! 1095 01:41:06,891 --> 01:41:09,269 Nous sommes sur orbite à vitesse maximum. 1096 01:41:10,144 --> 01:41:13,815 La base rebelle sera à portée de feu dans 30 minutes. 1097 01:41:13,940 --> 01:41:16,484 Ce jour restera gravé à tout jamais. 1098 01:41:16,651 --> 01:41:18,611 Il a vu la fin d'Obi-Wan Kenobi 1099 01:41:18,736 --> 01:41:21,281 et il verra bientôt la fin de la rébellion ! 1100 01:41:27,078 --> 01:41:29,455 Toutes les équipes de vol, à vos postes. 1101 01:41:35,795 --> 01:41:38,882 Alors... tu as été payé et tu tires ta révérence ? 1102 01:41:39,007 --> 01:41:40,967 Eh oui, p'tit gars ! 1103 01:41:42,093 --> 01:41:44,637 J'ai des vieilles dettes à liquider. 1104 01:41:44,804 --> 01:41:48,850 En dehors de ça, je suis pas assez fou pour rester ici ! 1105 01:41:48,975 --> 01:41:52,562 Viens avec nous ! Tu te bats pas mal, ça peut servir ! 1106 01:41:52,687 --> 01:41:55,648 Voyons, sers-toi de tes yeux ! 1107 01:41:55,773 --> 01:41:58,401 Tu sais bien ce qui va arriver, ce qui nous menace ! 1108 01:41:58,526 --> 01:42:01,279 C'est un atout, un pilote comme toi... et tu t'en vas ? 1109 01:42:01,404 --> 01:42:03,781 Ce fric servira à quoi si j'y reste ? 1110 01:42:03,907 --> 01:42:06,826 Et attaquer cette base, c'est pas du courage, 1111 01:42:06,951 --> 01:42:09,787 c'est plutôt un suicide ! 1112 01:42:11,247 --> 01:42:14,459 Très bien. Prends bien soin de toi, 1113 01:42:14,584 --> 01:42:17,212 c'est ce que tu sais faire de mieux ! 1114 01:42:17,337 --> 01:42:18,588 Hé, Luke. 1115 01:42:22,008 --> 01:42:24,302 Que la Force soit avec toi ! 1116 01:42:30,934 --> 01:42:34,062 Fais pas cette tête ! Je sais ce que je fais ! 1117 01:42:38,483 --> 01:42:40,944 Pilotes, à vos postes. 1118 01:42:49,911 --> 01:42:52,121 - Qu'y a-t-il ? - C'est Han... 1119 01:42:52,288 --> 01:42:54,666 J'étais tellement certain qu'il changerait d'avis. 1120 01:42:54,833 --> 01:42:58,253 Il doit suivre sa propre route, nul ne peut décider pour lui. 1121 01:42:59,379 --> 01:43:01,756 Je voudrais tant que Ben soit ici. 1122 01:43:09,848 --> 01:43:11,891 Ouvrez les tubes de lancement. 1123 01:43:12,767 --> 01:43:14,727 Tubes de lancement ouverts ! 1124 01:43:14,853 --> 01:43:16,521 Hé, Luke ! 1125 01:43:16,646 --> 01:43:19,774 - Biggs ! - Ça alors ! Comment ça va ? 1126 01:43:19,899 --> 01:43:21,943 - Tu viens ? - Je monte avec toi. 1127 01:43:22,068 --> 01:43:24,362 - Et j'en ai de belles à te raconter. - Skywalker. 1128 01:43:26,072 --> 01:43:27,949 Es-tu sûr de pouvoir le piloter ? 1129 01:43:28,074 --> 01:43:31,452 C'est le meilleur pilote de brousse de la supra-galaxie. 1130 01:43:32,203 --> 01:43:34,664 - Tu t'en tireras bien. - Merci. J'essaierai. 1131 01:43:34,831 --> 01:43:38,668 On doit monter à bord. Tu me diras tes histoires au retour. 1132 01:43:38,835 --> 01:43:41,504 Tu vois, j'y suis arrivé ! 1133 01:43:41,629 --> 01:43:44,591 Ça sera comme au bon vieux temps. Rien ne peut nous arrêter. 1134 01:43:47,510 --> 01:43:50,388 Votre R2 a l'air mal en point. J'en mets un autre ? 1135 01:43:50,513 --> 01:43:53,641 Pas question ! Lui et moi on en a vu de drôles ! 1136 01:43:53,766 --> 01:43:56,311 Ça va, R2 ? 1137 01:43:56,436 --> 01:43:57,812 Bon. 1138 01:43:58,897 --> 01:44:01,608 Escadron d'Or, entamez la procédure de décollage. 1139 01:44:02,317 --> 01:44:05,278 Tiens bon la rampe, R2 ! Il faut que tu reviennes ! 1140 01:44:07,197 --> 01:44:09,157 Tu as envie que je m'ennuie tout seul ? 1141 01:44:57,539 --> 01:45:00,500 Luke, la Force sera avec toi ! 1142 01:45:12,595 --> 01:45:16,015 L'Étoile de la Mort est en vue. 1143 01:45:16,182 --> 01:45:19,269 L'ennemi sera à portée dans 15 minutes. 1144 01:45:32,448 --> 01:45:34,659 - Tous au rapport. - Rouge 10, prêt. 1145 01:45:34,784 --> 01:45:36,995 - Rouge 7, prêt. - Rouge 3, prêt. 1146 01:45:37,120 --> 01:45:39,831 - Rouge 6, prêt. - Rouge 9, prêt. 1147 01:45:39,956 --> 01:45:41,958 - Rouge 2, prêt. - Rouge 11, prêt. 1148 01:45:42,083 --> 01:45:43,960 Rouge 5, prêt. 1149 01:45:45,378 --> 01:45:47,255 Enclenchez les ailerons d'attaque. 1150 01:45:51,551 --> 01:45:53,511 On entre dans le champ magnétique. 1151 01:45:53,636 --> 01:45:56,389 Tenez bon ! Sortez les déflecteurs. 1152 01:45:56,514 --> 01:45:57,932 Front double. 1153 01:46:00,977 --> 01:46:02,729 Regardez. Elle est énorme ! 1154 01:46:02,854 --> 01:46:05,398 Assez bavardé, Rouge 2. Accélérez à fond. 1155 01:46:08,860 --> 01:46:11,571 - On y est, les gars ! - Leader Rouge, ici Leader d'Or. 1156 01:46:11,696 --> 01:46:14,532 - Je vous reçois. - On pique vers l'objectif. 1157 01:46:14,657 --> 01:46:18,077 Je vais couper l'axe pour attirer leur feu. 1158 01:46:32,550 --> 01:46:35,803 - Une batterie à 23 degrés ! - Volez en rase-mottes. 1159 01:46:43,269 --> 01:46:44,729 Ici Rouge 5, je pique. 1160 01:46:49,359 --> 01:46:50,318 Luke, grimpe ! 1161 01:46:52,278 --> 01:46:54,322 - Ça va, Luke ? - Je sens le roussi mais ça va. 1162 01:47:00,328 --> 01:47:04,249 Il y a 30 appareils rebelles. Ils passent sous nos turbo-lasers ! 1163 01:47:04,374 --> 01:47:06,251 Abattez-les au corps à corps. 1164 01:47:06,376 --> 01:47:08,378 Faites décoller les chasseurs. 1165 01:47:11,047 --> 01:47:11,923 Attention. 1166 01:47:12,048 --> 01:47:14,843 Il y a une batterie à droite de la tour ! 1167 01:47:14,968 --> 01:47:16,219 Je la vois. 1168 01:47:16,344 --> 01:47:19,722 - Je m'en charge. Couvre-moi, Porky. - Je te suis, Rouge 3. 1169 01:47:26,145 --> 01:47:27,897 J'ai un pépin. 1170 01:47:28,022 --> 01:47:29,399 - Éjecte. - Ça va tenir ! 1171 01:47:29,524 --> 01:47:31,693 - Dégage-toi ! - Non, ça va bien ! 1172 01:47:35,905 --> 01:47:38,825 La base rebelle sera à portée de feu dans sept minutes. 1173 01:47:42,704 --> 01:47:45,373 Luke, fie-toi à ton intuition ! 1174 01:47:53,214 --> 01:47:54,799 Leaders d'escadrons, 1175 01:47:54,924 --> 01:47:56,968 on vient de capter des transmissions. 1176 01:47:57,093 --> 01:47:58,970 Chasseurs ennemis en vue ! 1177 01:47:59,095 --> 01:48:00,763 Mon écran est négatif. 1178 01:48:00,889 --> 01:48:03,057 - Vérifiez sur radar. - Les voilà. 1179 01:48:06,352 --> 01:48:08,021 Attention ! Derrière ! 1180 01:48:13,401 --> 01:48:14,235 Je suis touché ! 1181 01:48:15,737 --> 01:48:18,198 - Il y en a un qui te suit ! - Je ne le vois pas ! 1182 01:48:20,283 --> 01:48:21,951 Il me serre ! Je suis cuit ! 1183 01:48:23,703 --> 01:48:25,747 J'arrive ! 1184 01:48:37,967 --> 01:48:41,304 Plusieurs engins ont changé de cap. Venez ! 1185 01:48:44,807 --> 01:48:47,894 - Dégagez-vous ! - Il est derrière, Luke ! 1186 01:48:48,019 --> 01:48:50,313 Il descend sur vous ! 1187 01:48:56,611 --> 01:48:59,364 Ils m'ont eu mais c'est rien ! R2, essaie de rafistoler ça. 1188 01:48:59,489 --> 01:49:01,574 Au boulot ! 1189 01:49:01,699 --> 01:49:04,327 Rouge 6, vous voyez Rouge 5? 1190 01:49:04,452 --> 01:49:06,830 Ça tire très fort par ici. Rouge 5, où êtes-vous ? 1191 01:49:06,955 --> 01:49:08,331 Je peux pas le semer ! 1192 01:49:12,418 --> 01:49:13,920 J'arrive, Luke ! Tiens bon ! 1193 01:49:17,173 --> 01:49:18,758 Bon sang, où es-tu ? 1194 01:49:25,807 --> 01:49:28,560 - Merci, vieux ! - Tu as gagné la timbale ! 1195 01:49:28,685 --> 01:49:31,771 Leader Rouge, ici Leader d'Or. Nous amorçons l'attaque. 1196 01:49:33,648 --> 01:49:35,984 Bien compris. Mettez-vous en position. 1197 01:49:38,444 --> 01:49:40,697 Gardez la formation de combat. 1198 01:49:40,822 --> 01:49:43,658 L'objectif est programmé sur vos écrans. 1199 01:49:49,539 --> 01:49:52,667 Plein régime sur les déflecteurs avant ! 1200 01:49:52,792 --> 01:49:56,004 Plein régime sur les déflecteurs avant ! 1201 01:50:00,717 --> 01:50:02,427 Ils ont combien de canons ? 1202 01:50:02,552 --> 01:50:05,763 Environ 20 pièces en surface et sur les tours. 1203 01:50:05,889 --> 01:50:08,683 L'Étoile de la Mort sera à portée dans cinq minutes. 1204 01:50:10,852 --> 01:50:13,855 Branchez les ordinateurs de visée. 1205 01:50:16,357 --> 01:50:18,318 C'est branché. J'ai déjà un signal. 1206 01:50:20,737 --> 01:50:22,822 Les canons ne tirent plus ! 1207 01:50:24,574 --> 01:50:27,076 Stabilisez les déflecteurs arrière. Gare aux chasseurs ennemis. 1208 01:50:27,202 --> 01:50:29,621 Je vois trois chasseurs à 2-10. 1209 01:50:31,664 --> 01:50:33,791 Je me charge d'eux. Couvrez-moi. 1210 01:50:33,917 --> 01:50:35,168 Oui, monsieur. 1211 01:50:49,724 --> 01:50:52,143 - Je ne tiens pas le cap ! - Restez dans l'axe ! 1212 01:50:52,268 --> 01:50:54,103 - On est trop près ! - Restez dans l'axe ! 1213 01:50:55,939 --> 01:50:56,856 Dégagez ! 1214 01:50:59,984 --> 01:51:02,737 Or 5 à Leader Rouge. Ils ont eu Tiree et Hutch ! 1215 01:51:02,862 --> 01:51:05,156 - Bien reçu, Leader d'Or. - Par-derrière ! 1216 01:51:11,538 --> 01:51:14,082 Nous avons analysé leur attaque, il y a un risque. 1217 01:51:14,249 --> 01:51:16,125 Faut-il préparer votre appareil ? 1218 01:51:16,251 --> 01:51:19,128 Évacuer ? Au moment du triomphe ? 1219 01:51:19,254 --> 01:51:21,673 Vous surestimez leurs chances ! 1220 01:51:22,423 --> 01:51:24,384 Base rebelle à portée de feu dans trois minutes. 1221 01:51:25,176 --> 01:51:27,053 Ici Leader Rouge, les gars... 1222 01:51:27,178 --> 01:51:28,888 Rendez-vous au point 6-1. 1223 01:51:29,013 --> 01:51:32,642 - Ici Rouge 2, j'arrive. - Rouge 3, prêt. 1224 01:51:32,767 --> 01:51:34,519 Leader Rouge, ici Base Un. 1225 01:51:34,644 --> 01:51:37,272 Attaquez avec la moitié de votre groupe. 1226 01:51:37,397 --> 01:51:39,983 Compris. Luke, dégagez avec Rouge 2 et Rouge 3. 1227 01:51:40,108 --> 01:51:43,403 Montez et attendez mon signal pour attaquer. 1228 01:51:51,870 --> 01:51:53,037 Voilà l'objectif ! 1229 01:51:57,667 --> 01:51:59,794 On devrait le voir ! 1230 01:52:01,462 --> 01:52:03,173 Attention aux chasseurs ! 1231 01:52:05,008 --> 01:52:07,385 J'ai du statique ! Rouge 5, tu les vois ? 1232 01:52:07,510 --> 01:52:08,928 Pas encore... Si, attends ! 1233 01:52:09,053 --> 01:52:10,471 - Ils sont au point 3-5. - Je les vois. 1234 01:52:12,056 --> 01:52:13,141 Je suis à portée. 1235 01:52:14,434 --> 01:52:16,144 L'objectif est là ! 1236 01:52:18,730 --> 01:52:20,815 Tenez-les à distance un instant ! 1237 01:52:21,691 --> 01:52:23,234 Serrez la formation. 1238 01:52:24,652 --> 01:52:26,821 J'y suis presque ! 1239 01:52:35,914 --> 01:52:39,167 - Tirez vite ! Ils arrivent sur moi ! - J'y suis presque ! 1240 01:52:40,543 --> 01:52:42,170 Je ne peux pas les retenir. 1241 01:52:50,428 --> 01:52:51,228 C'est parti ! 1242 01:52:55,683 --> 01:52:57,268 - Vous l'avez eu ? - Négatif ! 1243 01:52:57,393 --> 01:52:59,437 Négatif ! J'ai raté l'entrée. 1244 01:52:59,562 --> 01:53:02,190 Ça a explosé à la surface. 1245 01:53:08,696 --> 01:53:10,323 Leader Rouge, on est au-dessus. 1246 01:53:10,448 --> 01:53:12,617 Virez au point 0-5, on vous couvre. 1247 01:53:12,742 --> 01:53:15,620 Restez là-haut, j'ai perdu mon moteur tribord ! 1248 01:53:16,454 --> 01:53:18,706 Préparez-vous à attaquer ! 1249 01:53:32,053 --> 01:53:34,597 Base rebelle à portée de feu dans 1 minute. 1250 01:53:35,390 --> 01:53:36,933 Biggs ! Wedge ! Serrez, on pique. 1251 01:53:37,058 --> 01:53:40,395 Allons-y pleins gaz pour les distancer ! 1252 01:53:40,603 --> 01:53:42,605 On est là, patron ! 1253 01:53:42,730 --> 01:53:44,983 Luke ! Tu auras le temps de te dégager ? 1254 01:53:45,108 --> 01:53:47,068 Le vol dans les canyons, ça me connaît ! 1255 01:53:54,450 --> 01:53:56,661 On reste derrière pour te couvrir. 1256 01:53:56,786 --> 01:53:59,330 Je capte la tour mais pas la bouche d'entrée ! 1257 01:53:59,455 --> 01:54:00,915 Le viseur peut la situer ? 1258 01:54:04,419 --> 01:54:06,379 Attention ! Accélère à fond ! 1259 01:54:06,504 --> 01:54:07,755 Tu vois la cible ? 1260 01:54:07,881 --> 01:54:10,258 Tu repères les chasseurs et moi la cible ! 1261 01:54:16,723 --> 01:54:20,268 R2 ! Le stabilisateur ballotte, tâche de le bloquer ! 1262 01:54:29,194 --> 01:54:30,904 Chasseurs au point 3! 1263 01:54:39,913 --> 01:54:42,332 - Je suis touché ! Je dois vous lâcher ! - File. 1264 01:54:42,499 --> 01:54:44,918 - T'as plus rien à faire ici ! - Désolé. 1265 01:54:46,044 --> 01:54:47,921 Restez sur l'engin de tête. 1266 01:54:50,965 --> 01:54:53,176 Vite, Luke, je ne peux pas les tenir ! 1267 01:54:57,347 --> 01:55:00,016 R2, monte les gaz ! 1268 01:55:05,438 --> 01:55:06,606 Dépêchez-vous ! 1269 01:55:07,607 --> 01:55:08,650 Vite. 1270 01:55:15,782 --> 01:55:18,243 Base rebelle à portée de feu dans 30 secondes. 1271 01:55:18,409 --> 01:55:19,494 Je tiens le leader. 1272 01:55:22,997 --> 01:55:24,374 Cramponne-toi, R2 ! 1273 01:55:39,889 --> 01:55:42,392 Fais appel à la Force, Luke ! 1274 01:55:45,103 --> 01:55:47,689 Laisse-la agir, Luke ! 1275 01:55:49,190 --> 01:55:51,484 Cet homme est aidé par la Force ! 1276 01:55:51,651 --> 01:55:53,528 Luke, aie confiance en moi ! 1277 01:55:58,783 --> 01:56:00,577 Son ordinateur est coupé ! 1278 01:56:00,702 --> 01:56:02,829 Votre viseur est coupé ! Qu'y a-t-il ? 1279 01:56:02,954 --> 01:56:05,540 Rien du tout. Tout va bien. 1280 01:56:18,511 --> 01:56:19,679 Ils ont eu R2! 1281 01:56:21,639 --> 01:56:23,683 L'Étoile de la Mort a contourné la planète. 1282 01:56:23,808 --> 01:56:26,102 L'Étoile de la Mort a contourné la planète. 1283 01:56:27,187 --> 01:56:28,730 Base rebelle à portée. 1284 01:56:28,897 --> 01:56:30,773 Vous pouvez ouvrir le feu ! 1285 01:56:31,524 --> 01:56:32,901 Déclenchez la mise à feu ! 1286 01:56:46,956 --> 01:56:48,333 Je te tiens ! 1287 01:56:50,835 --> 01:56:51,920 Quoi ? 1288 01:56:54,631 --> 01:56:55,431 Attention. 1289 01:57:02,305 --> 01:57:05,058 La voie est dégagée. Fais péter ça et on rentre ! 1290 01:57:11,981 --> 01:57:13,233 Paré à tirer. 1291 01:57:16,319 --> 01:57:17,946 Paré à tirer. 1292 01:57:28,498 --> 01:57:30,375 Bien joué, p'tit gars ! Dans le mille ! 1293 01:57:31,876 --> 01:57:36,256 Souviens-toi... La Force sera avec toi... à tout jamais ! 1294 01:58:01,739 --> 01:58:03,616 J'étais sûr que tu reviendrais ! 1295 01:58:03,741 --> 01:58:06,119 Je voulais pas te laisser toutes les médailles ! 1296 01:58:06,244 --> 01:58:08,204 Je savais que l'argent n'était pas tout pour vous ! 1297 01:58:08,913 --> 01:58:10,123 Oh, non. 1298 01:58:10,290 --> 01:58:12,667 C'est atroce ! R2, tu m'entends ? 1299 01:58:13,418 --> 01:58:16,254 Parle-moi ! On pourra le réparer, n'est-ce pas ? 1300 01:58:16,379 --> 01:58:19,549 - On s'en occupe tout de suite. - Il faut le réparer ! 1301 01:58:19,716 --> 01:58:22,552 Qu'on lui greffe mes circuits si ça peut l'aider ! 1302 01:58:22,719 --> 01:58:24,679 Il va s'en sortir !