1 00:02:07,000 --> 00:02:09,264 You have to ask yourself... 2 00:02:09,336 --> 00:02:12,931 what brought the person to this point. 3 00:02:13,006 --> 00:02:18,501 What was seen in his face, his manner, that channeled him here. 4 00:02:18,578 --> 00:02:21,638 You have to convince yourself... 5 00:02:21,715 --> 00:02:26,982 that this person has something hidden that you have to find. 6 00:02:27,053 --> 00:02:32,150 You check his bags, but it's his face... 7 00:02:32,225 --> 00:02:35,991 his gestures that you're really watching. 8 00:02:38,932 --> 00:02:40,957 Thank you. 9 00:02:58,985 --> 00:03:01,419 He's staring straight at you. 10 00:03:01,488 --> 00:03:04,252 Look at him, carefully. 11 00:03:04,324 --> 00:03:06,622 What do you see? 12 00:03:06,693 --> 00:03:10,993 Security 4 to Baggage Claim 17. 13 00:03:22,208 --> 00:03:25,109 - Where you headed? - Uh, downtown. 14 00:03:28,014 --> 00:03:31,608 - You want to split it? - S-Sure. 15 00:03:43,862 --> 00:03:47,730 What? Not tonight. Are you sure? 16 00:03:47,800 --> 00:03:50,098 Well, can't you cancel? 17 00:04:02,214 --> 00:04:06,981 Oh. Uh... what are these? 18 00:04:07,052 --> 00:04:09,714 Ballet tickets for tonight. 19 00:04:09,788 --> 00:04:12,655 Oh. 20 00:04:12,725 --> 00:04:17,594 - You don't like ballet? - Well, some ballets. 21 00:04:17,663 --> 00:04:20,393 Well, that's exactly what this is: some ballet. 22 00:04:20,466 --> 00:04:23,401 Look, you can always scalp the tickets at the door. 23 00:04:23,469 --> 00:04:26,597 Oh, you mean, uh, take these in exchange... 24 00:04:26,672 --> 00:04:30,733 - for you paying your part of the fare. - Well, what do you think? 25 00:04:51,797 --> 00:04:54,061 - See ya, John. - Good night, John. 26 00:04:54,133 --> 00:04:56,067 - See you guys. - See ya. 27 00:05:18,824 --> 00:05:21,418 Christina, here you are. Hurry and get dressed. 28 00:05:21,493 --> 00:05:23,586 - People are asking for you. - * Exotica * 29 00:05:48,120 --> 00:05:51,055 - She's right over there. I'll get her. - * Exotica * 30 00:05:51,123 --> 00:05:53,148 Bye. 31 00:05:57,796 --> 00:06:02,256 Yeah! 32 00:06:02,334 --> 00:06:04,564 Let's bring those big, hairy palms together, gentlemen... 33 00:06:04,636 --> 00:06:06,831 and have a nice, big round of applause... 34 00:06:06,905 --> 00:06:09,237 for Kali! 35 00:06:09,308 --> 00:06:11,242 Kali. 36 00:06:11,310 --> 00:06:13,244 Yes, indeed. Kali. 37 00:06:13,312 --> 00:06:16,076 And you, too, can- You, too, can have Kali come over to your table... 38 00:06:16,148 --> 00:06:19,913 for only five dollars, where she can show you the mysteries of her world. 39 00:06:19,984 --> 00:06:24,648 Trust me, gentlemen. Trust me. 40 00:07:11,369 --> 00:07:13,894 Oh! Baby, baby, baby! 41 00:07:13,971 --> 00:07:19,068 Ooh! Do it for me, baby! 42 00:07:19,143 --> 00:07:24,911 Oh! My God, that's incredible. That's incredible. 43 00:07:24,982 --> 00:07:27,416 Let me ask you something, gentlemen. 44 00:07:27,485 --> 00:07:31,581 What is it that gives a schoolgirl her special innocence? 45 00:07:31,656 --> 00:07:37,424 Her sweet fragrance? Fresh flowers... light as a spring rain? 46 00:07:37,495 --> 00:07:39,929 Oh, my God. My God. 47 00:07:39,997 --> 00:07:42,591 Or is it her firm, young flesh inviting your every caress... 48 00:07:42,667 --> 00:07:45,101 enticing you to explore... 49 00:07:45,169 --> 00:07:50,402 her deepest and most private secrets? 50 00:07:50,474 --> 00:07:55,537 Well, gentlemen, I'm gonna let you decide that one for yourselves. 51 00:07:55,613 --> 00:07:58,878 Please join me in welcoming a sassy... 52 00:07:58,950 --> 00:08:02,886 bit of jailbait to our stage. 53 00:08:02,954 --> 00:08:07,391 Yes, indeed. 54 00:08:07,458 --> 00:08:10,222 Come out, sweet Chrissy. 55 00:08:10,294 --> 00:08:12,888 Wherever you are, baby, come on out. 56 00:09:29,306 --> 00:09:34,073 You think you're bad, eh, baby? 57 00:09:35,644 --> 00:09:37,443 You're bad. 58 00:09:53,196 --> 00:09:57,599 That will be $5.50. 59 00:10:03,204 --> 00:10:06,271 Thank you. 60 00:11:34,364 --> 00:11:37,856 - Eric? - What? 61 00:11:37,934 --> 00:11:42,303 Linda finished her dance. 62 00:11:42,372 --> 00:11:46,138 Let's bring those big, hairy palms together, gentlemen. 63 00:11:46,209 --> 00:11:50,305 Give it up. Yeah, gentlemen. Yes. 64 00:11:50,380 --> 00:11:55,715 Have a nice, big round of applause for Linda. Yeah. 65 00:11:55,784 --> 00:11:58,685 Yes, indeed, Linda. 66 00:11:58,754 --> 00:12:00,984 And just a reminder that there is nothing Linda would love more... 67 00:12:01,056 --> 00:12:03,422 than to slink over to your table and... 68 00:12:03,492 --> 00:12:07,758 give you your own private show for only five dollars. 69 00:12:07,830 --> 00:12:09,764 That's right. 70 00:12:09,832 --> 00:12:13,893 Five dollars is all it takes to have one of our beautiful foxes... 71 00:12:13,969 --> 00:12:17,268 come over to your table and get you all hot and bothered. 72 00:12:17,339 --> 00:12:20,103 But, hey, why be bothered... 73 00:12:20,175 --> 00:12:24,441 when you're being treated like a king? 74 00:12:24,513 --> 00:12:29,109 You've had a rough day. 75 00:12:29,184 --> 00:12:32,415 Don't you think you owe it to yourselves to... 76 00:12:32,488 --> 00:12:36,322 do something that'll make you feel like you're someone special? 77 00:12:38,393 --> 00:12:42,727 You are someone special. 78 00:12:42,798 --> 00:12:47,258 Five dollars is all it takes to prove it. 79 00:13:28,510 --> 00:13:31,877 Yes, let's have a nice big round of applause for Michelle. 80 00:13:31,947 --> 00:13:35,110 My God, that was beautiful. 81 00:13:37,152 --> 00:13:39,643 Ooh, baby, you come out. 82 00:13:39,721 --> 00:13:43,157 And just to remind you that, uh, there's nothing Michelle would love more... 83 00:13:43,225 --> 00:13:45,489 than to come over to your table and give you your own private dance. 84 00:13:47,896 --> 00:13:50,888 Hello, gentlemen! 85 00:13:50,966 --> 00:13:52,900 Anybody out there? Anybody alive? 86 00:13:52,968 --> 00:13:55,766 Anybody, for five dollars, you can have Kali. 87 00:13:55,837 --> 00:13:59,967 Kali at your own private table. 88 00:14:04,980 --> 00:14:06,914 Let me ask you something, gentlemen. 89 00:14:06,982 --> 00:14:09,212 What is it about a schoolgirl... 90 00:14:09,284 --> 00:14:12,742 that gives her that special innocence? 91 00:14:16,325 --> 00:14:18,953 Is it the way that they can gaze at you... 92 00:14:19,027 --> 00:14:23,088 waiting for you to say something with so much expectation and hope... 93 00:14:23,165 --> 00:14:27,761 that you're just... you're just paralyzed into... 94 00:14:29,471 --> 00:14:32,838 into silence? 95 00:15:22,723 --> 00:15:27,217 - Look, uh, I want to give this back to you. - Why? 96 00:15:27,295 --> 00:15:30,059 Well, you see, those tickets were given to me... 97 00:15:30,131 --> 00:15:34,898 and, uh, I just feel uncomfortable about having sold them. 98 00:15:34,969 --> 00:15:37,938 - That's okay. - No, no, no, really, I- 99 00:15:42,343 --> 00:15:45,278 We never really introduced ourselves. I'm Thomas. 100 00:15:45,346 --> 00:15:47,280 David. 101 00:15:47,348 --> 00:15:49,714 Can I use this to take you out for a drink? 102 00:15:49,784 --> 00:15:54,653 - Oh, that's, uh, very kind of you, but- - But what? 103 00:15:54,722 --> 00:15:58,556 But I really have to get home. 104 00:16:39,333 --> 00:16:41,528 Thanks. 105 00:16:41,602 --> 00:16:43,536 Are you available next Thursday? 106 00:16:43,604 --> 00:16:45,595 - Uh, I think so, yeah. - Good, good. 107 00:16:48,008 --> 00:16:50,374 - Tracey? - Yeah? 108 00:16:50,444 --> 00:16:52,708 I'm not that boring, am I? 109 00:16:52,780 --> 00:16:56,716 - What do you mean? - Well, the earphones. 110 00:16:56,784 --> 00:16:59,480 I mean, we used to listen to the radio... 111 00:16:59,553 --> 00:17:03,512 and you used to ask me all sorts of questions. 112 00:17:03,591 --> 00:17:06,287 So you want me to ask more questions? 113 00:17:07,962 --> 00:17:11,659 Sure. Yeah, I mean, if there's something y-you want to know. 114 00:17:12,967 --> 00:17:15,231 Okay. I'll see what I can think up. 115 00:17:15,302 --> 00:17:17,327 - Say hi to your dad. - I will. 116 00:17:17,405 --> 00:17:19,339 - Good night. - Good night. 117 00:17:39,826 --> 00:17:43,694 - Did someone say something? - No. 118 00:17:43,763 --> 00:17:45,958 So, what's the point? 119 00:17:46,032 --> 00:17:49,365 I've just noticed a change in your attitude. 120 00:17:53,440 --> 00:17:57,001 Look, I would understand if you would prefer not to introduce Christina. 121 00:17:57,076 --> 00:18:01,513 I could do it myself. 122 00:18:01,581 --> 00:18:03,913 Actually, I've been thinking that, perhaps... 123 00:18:03,983 --> 00:18:08,317 I should be getting more involved in the introductions overall. 124 00:18:10,390 --> 00:18:13,621 I could have my own microphone, like my mother used to do. 125 00:18:13,693 --> 00:18:16,992 No, I mean, I actually enjoy introducing Christina. 126 00:18:17,063 --> 00:18:19,691 I mean, I find it very therapeutic, you know? 127 00:18:19,766 --> 00:18:23,827 - That's not what you're getting paid for. - Well, it seems to me... 128 00:18:23,903 --> 00:18:28,135 that I'm being paid to make every girl seem like she's something special, right? 129 00:18:28,208 --> 00:18:33,407 So, in order to do that, I have to let my imagination run wild. 130 00:18:35,482 --> 00:18:39,043 So, I mean, when it comes to Christina, I, you know- 131 00:18:39,118 --> 00:18:41,814 My imagination is bound to run a little wilder. 132 00:18:41,888 --> 00:18:44,618 There's nothing that I can do to control that, Zoe. 133 00:18:44,691 --> 00:18:47,353 Makes the clients uncomfortable. 134 00:18:47,427 --> 00:18:50,123 And you think your state puts them at ease? 135 00:18:59,873 --> 00:19:01,807 Hey. 136 00:19:03,476 --> 00:19:05,706 Is he kicking? 137 00:19:05,778 --> 00:19:10,215 All the time. 138 00:19:13,419 --> 00:19:15,614 Do you feel like touching it? 139 00:19:27,534 --> 00:19:29,468 Oh. 140 00:19:36,643 --> 00:19:40,977 How are you feeling about this? 141 00:19:41,047 --> 00:19:44,574 - Fine. - Fine? 142 00:19:44,651 --> 00:19:47,279 Are you happy? 143 00:19:47,353 --> 00:19:49,480 For you. 144 00:19:52,392 --> 00:19:55,589 What about you, Eric? What about you? 145 00:19:57,530 --> 00:20:00,055 Well, I guess I got to be pretty careful about my feelings, right? 146 00:20:00,133 --> 00:20:03,466 I mean, uh... 147 00:20:03,536 --> 00:20:07,597 that's why we have a contract, isn't it? 148 00:20:13,111 --> 00:20:15,705 There's plaster dust all over the apartment. 149 00:20:15,781 --> 00:20:19,615 No, I'm not exaggerating. No, I was coughing in my sleep last night. 150 00:20:19,685 --> 00:20:22,779 You told me that it was going to be comfortable for me to live there... 151 00:20:22,854 --> 00:20:24,947 and it is not comfortable. 152 00:20:25,023 --> 00:20:26,957 There's plastic on the furniture. 153 00:20:27,025 --> 00:20:30,119 That is not comfortable living. 154 00:20:30,195 --> 00:20:33,255 Yeah. Oh, come on, look. 155 00:20:33,332 --> 00:20:37,496 You told me you were going to strip the wallpaper, not strip the walls down. 156 00:20:37,569 --> 00:20:40,504 Well, no, if you'd, if you'd told me in the first place- 157 00:20:40,572 --> 00:20:43,063 If you'd told me what kind of job it was, then I would have considered it. 158 00:20:43,141 --> 00:20:47,475 Although, it's- it makes me seem like you've maybe made a mistake. 159 00:20:47,546 --> 00:20:50,640 That's what it makes me suspect. 160 00:20:52,317 --> 00:20:55,650 What? No, it's too late now. It's inaccessible. 161 00:20:55,721 --> 00:20:58,690 I'm not gonna pay you. Pay you for what? You didn't do the job. 162 00:20:58,757 --> 00:21:02,955 Well, you did a job, but it's not the job that I asked you to do. 163 00:21:03,028 --> 00:21:05,792 It's not the job we agreed on. 164 00:21:05,864 --> 00:21:09,095 Well, I can get anyone, any number of people to do this. 165 00:21:09,167 --> 00:21:13,160 Yeah, that's just fine with me. 166 00:21:16,742 --> 00:21:19,939 Yeah, can I help you? 167 00:21:21,380 --> 00:21:23,473 - Mr. Pinto? - Uh, yes. 168 00:21:23,548 --> 00:21:28,349 I'm Francis Brown. We spoke, uh, on the phone a couple of weeks ago. 169 00:21:28,420 --> 00:21:32,948 - Revenue Canada. - Oh, uh, of course. Uh- 170 00:21:33,025 --> 00:21:37,086 - How was your trip? - Oh, it was fine. 171 00:21:37,162 --> 00:21:40,495 - And when did you get back? - Um, just yesterday. 172 00:21:40,565 --> 00:21:43,500 Good weather? 173 00:21:43,568 --> 00:21:47,129 Yes, yes, lovely. Yeah. 174 00:21:47,205 --> 00:21:50,038 - Is this a good time, Mr. Pinto? - Oh, sure. 175 00:21:50,108 --> 00:21:54,602 - It's just that you seem a little, uh- - A little what? 176 00:21:54,680 --> 00:21:57,274 - Flustered. - Oh, no, no, no, no. 177 00:21:57,349 --> 00:22:00,113 I'm fine. I'm fine. 178 00:22:00,185 --> 00:22:02,119 Good. 179 00:22:07,793 --> 00:22:08,811 Yeah, yeah, yeah. 180 00:22:08,812 --> 00:22:11,627 Listen, I can't talk to you right now. L-Later. 181 00:22:23,875 --> 00:22:26,275 Okay, uh- 182 00:22:42,627 --> 00:22:46,058 So this is where I'd find all the bank statements? 183 00:22:46,059 --> 00:22:46,529 Uh- 184 00:22:46,598 --> 00:22:49,863 Yeah, that's right, and those there. 185 00:22:53,305 --> 00:22:56,570 Okay. Well, if I have any questions, I'll let you know. 186 00:22:58,576 --> 00:23:00,669 - Is it a little hot for you back here? - It's, uh, yeah. 187 00:23:00,745 --> 00:23:04,977 You could turn it down a tad. 188 00:23:05,049 --> 00:23:10,578 I suppose you have to be pretty careful with the temperature with the animals. 189 00:23:10,654 --> 00:23:13,248 Oh, well, they're a lot hardier than you'd think. 190 00:23:15,993 --> 00:23:18,928 I wouldn't think they're not hardy. 191 00:23:18,996 --> 00:23:24,764 I mean, just because they're exotic doesn't mean they can't endure extremes. 192 00:23:24,835 --> 00:23:28,931 It is, after all, a jungle out there, isn't it? 193 00:23:32,576 --> 00:23:35,841 Um, so, how long will this take? 194 00:23:35,913 --> 00:23:39,076 - An audit? - Yes. 195 00:23:39,150 --> 00:23:42,313 Well, it depends on how prepared you are. 196 00:23:42,386 --> 00:23:44,285 Have you got an accountant? 197 00:23:44,286 --> 00:23:47,380 Uh, well, um, no. Well, no, not really, no. 198 00:23:47,458 --> 00:23:50,450 Not really? 199 00:23:50,528 --> 00:23:54,055 - So this will take, uh, a while? - I could be done by the end of the day. 200 00:23:54,131 --> 00:23:57,794 Or it might take a week. It's difficult to say. 201 00:23:57,868 --> 00:24:01,872 Oh. Okay. Uh, well, if you have any questions, um- 202 00:24:01,873 --> 00:24:03,363 I'll let you know. 203 00:24:40,311 --> 00:24:42,745 Did you know her? 204 00:24:44,248 --> 00:24:47,081 Sort of. 205 00:24:47,151 --> 00:24:50,609 She was your neighbor? 206 00:24:50,688 --> 00:24:54,351 I, uh, I baby-sat her a couple times. 207 00:24:54,425 --> 00:24:58,384 Oh, so you knew her pretty well, eh? 208 00:24:58,462 --> 00:25:01,898 Yeah. I did. 209 00:25:01,966 --> 00:25:03,900 What about you? 210 00:25:03,968 --> 00:25:09,338 Oh, I just, uh, I heard this thing was being organized, so- 211 00:25:09,406 --> 00:25:12,398 It seems so, uh... 212 00:25:12,476 --> 00:25:15,240 surreal, doesn't it? 213 00:25:15,312 --> 00:25:18,748 - What? - That we'd find anything. 214 00:25:18,816 --> 00:25:24,413 I mean, there's so, uh, many places you could hide something in this country. 215 00:25:24,488 --> 00:25:29,255 - My name's Eric. - I'm Christina. 216 00:25:29,326 --> 00:25:32,295 Hey, nice to meet you, Christina. 217 00:25:45,975 --> 00:25:49,274 Well? 218 00:25:49,345 --> 00:25:52,906 - Well, what? - Don't you want to touch it? 219 00:25:54,784 --> 00:25:59,847 You don't have to. It's one of those things people normally like to do. 220 00:25:59,923 --> 00:26:02,653 Ah. 221 00:26:12,335 --> 00:26:17,864 What is this thing about Eric calling you "a sassy piece of jailbait"? 222 00:26:17,941 --> 00:26:21,536 - What's this thing? - It bothers me. 223 00:26:21,611 --> 00:26:22,452 Why? 224 00:26:22,453 --> 00:26:24,978 It makes you out like a child or something. 225 00:26:25,048 --> 00:26:30,281 Unlike the tartan skirt and my socks or the blouse or the way I act, right? 226 00:26:33,456 --> 00:26:37,790 Do you find it strange that he would still want to work here? 227 00:26:37,860 --> 00:26:43,457 Zoe, not all of us have the luxury of deciding what to do with our lives. 228 00:26:43,533 --> 00:26:46,627 It's a job, and he's getting paid all right. 229 00:26:46,703 --> 00:26:49,263 I just find it cruel. 230 00:26:49,339 --> 00:26:51,899 So fire him. 231 00:26:53,710 --> 00:26:56,873 As a favor. 232 00:26:56,946 --> 00:26:59,881 How can you be so detached? 233 00:28:36,945 --> 00:28:39,505 Well, I'm finished for the day. 234 00:28:39,581 --> 00:28:43,779 Uh, for the day? Uh, you mean you have to come back? 235 00:28:43,852 --> 00:28:46,719 Yeah, I'm afraid so. 236 00:28:46,788 --> 00:28:49,052 When is a good time? 237 00:28:49,124 --> 00:28:51,592 But, but, I thought you said it was only going to take one day. 238 00:28:51,660 --> 00:28:54,390 Well, it can only take a day. 239 00:28:54,463 --> 00:28:58,297 But you have to understand, you don't keep very well-organized books. 240 00:28:58,366 --> 00:29:00,857 That's why you should really think about getting someone in to help you. 241 00:29:00,936 --> 00:29:04,133 Just somebody to come in once or twice a week... 242 00:29:04,206 --> 00:29:10,111 depending on the amount of activity and... the type of activity. 243 00:29:10,178 --> 00:29:13,170 Uh, what do you mean by that? 244 00:29:13,248 --> 00:29:16,411 Well, some types of activity are more complicated, aren't they? 245 00:29:16,485 --> 00:29:19,454 It might take more effort to account for. 246 00:29:19,521 --> 00:29:21,455 Oh. 247 00:29:21,523 --> 00:29:24,549 I found a gun in one of the drawers. 248 00:29:24,626 --> 00:29:30,030 - Oh, well, that belonged to my dad. - Your dad? 249 00:29:30,098 --> 00:29:34,330 Yeah, I guess he just kept it, uh, just in case. 250 00:29:34,402 --> 00:29:39,169 - In case of what? - Well, in case of trouble. 251 00:29:39,241 --> 00:29:41,539 With the animals? 252 00:29:45,447 --> 00:29:48,075 Would Monday be a good time for me to come back... 253 00:29:48,150 --> 00:29:51,642 - Mr. Pinto? - Oh, yeah. 254 00:29:51,720 --> 00:29:53,745 Well, how about, uh, tomorrow? 255 00:29:53,822 --> 00:29:55,643 Uh, I have appointments for tomorrow. 256 00:29:55,644 --> 00:29:58,054 Actually, I'm pretty busy 'til the end of the week. 257 00:29:58,126 --> 00:30:00,185 Monday's not good? 258 00:30:00,262 --> 00:30:02,890 No, uh, Monday's fine. 259 00:30:02,964 --> 00:30:05,330 - Around 10:00? - Yeah, sure. 260 00:30:08,236 --> 00:30:10,864 Well, good. Have a nice weekend. 261 00:30:39,634 --> 00:30:42,501 Strange to think that bird is probably going to outlive us. 262 00:30:42,571 --> 00:30:45,938 Strange? 263 00:30:46,007 --> 00:30:49,238 Did you ever teach it to say anything? 264 00:30:49,311 --> 00:30:51,245 Yes. 265 00:30:54,382 --> 00:30:59,115 - What does it say, Harold? - It doesn't really say it anymore. 266 00:30:59,187 --> 00:31:01,087 It forgot? 267 00:31:02,857 --> 00:31:07,851 I don't think so. They're not supposed to forget. 268 00:31:07,929 --> 00:31:10,864 It must have just lost interest. 269 00:31:13,868 --> 00:31:17,599 - I'm sorry I'm late. - It's okay. We're just talking about Felix. 270 00:31:17,672 --> 00:31:20,037 What about him? 271 00:31:20,107 --> 00:31:22,439 Dad? 272 00:31:22,509 --> 00:31:27,310 I had the piano tuned. It sounds beautiful. 273 00:31:53,340 --> 00:31:55,774 So, how does it sound? 274 00:31:55,843 --> 00:31:58,607 - It's good. - Yeah? Good, good. 275 00:31:58,679 --> 00:32:02,115 - Okay, well, I shouldn't be too late. - What's "too late"? 276 00:32:02,182 --> 00:32:05,618 - Around 11:00 or so? - Okay. 277 00:32:37,885 --> 00:32:41,150 You looking for tickets? 278 00:32:41,221 --> 00:32:43,917 Uh, yeah. How much? 279 00:33:50,157 --> 00:33:53,251 That's too hot. 280 00:34:15,248 --> 00:34:18,615 He comes in here every other night. 281 00:34:19,185 --> 00:34:22,951 He has his favorite drink... 282 00:34:23,022 --> 00:34:27,618 at his favorite table with his favorite dancer. 283 00:34:29,362 --> 00:34:35,130 Sometimes he has to wait for her, and sometimes she's waiting for him. 284 00:34:35,201 --> 00:34:39,638 She'll protect him. She's his angel. 285 00:34:46,145 --> 00:34:50,241 All right, ladies and gentlemen, it's show time at the Exotica. 286 00:34:50,316 --> 00:34:52,910 And just to remind you that five dollars is all it takes... 287 00:34:52,985 --> 00:34:57,581 to have one of our lovely ladies come over to your table... 288 00:34:57,657 --> 00:35:02,594 and show you the mysteries of their world. 289 00:36:16,502 --> 00:36:20,905 Now if that didn't turn you on, gentlemen, nothing will. 290 00:36:20,973 --> 00:36:26,605 Oh, let's have a nice, big, warm round of applause for Christina, gentlemen! 291 00:36:26,679 --> 00:36:29,079 Yes, Christina! 292 00:36:51,304 --> 00:36:55,399 What are you thinking? 293 00:36:55,473 --> 00:36:59,910 I was just thinking, what would happen if someone hurt you? 294 00:37:03,315 --> 00:37:07,581 H-How could anyone hurt me? 295 00:37:07,652 --> 00:37:12,749 If I'm not there to protect you. 296 00:37:15,160 --> 00:37:20,621 I- You'll always be there to protect me. 297 00:37:48,460 --> 00:37:51,554 An angel. 298 00:37:51,630 --> 00:37:54,565 Shh. 299 00:37:59,304 --> 00:38:03,570 Why would somebody want to do something like that? 300 00:38:05,310 --> 00:38:10,748 How could somebody even think of doing something like that? 301 00:38:10,815 --> 00:38:14,751 You mustn't worry. 302 00:38:30,502 --> 00:38:33,596 Eric! Eric! 303 00:38:33,672 --> 00:38:35,936 Oh. 304 00:38:36,007 --> 00:38:41,741 All hot and bothered, yes, indeed. 305 00:38:41,813 --> 00:38:47,274 Let's have a nice, big round of applause for Melinda. 306 00:39:41,338 --> 00:39:45,775 Uh, listen, I feel bad about, uh, taking your money. 307 00:39:45,843 --> 00:39:50,280 - Why? - The tickets were given to me, and... 308 00:39:50,347 --> 00:39:53,282 I should have given them away for free. 309 00:39:53,350 --> 00:39:56,444 - Well, that would have been stupid. - Why? 310 00:39:56,520 --> 00:39:59,284 Because no one gives anything away. 311 00:40:00,858 --> 00:40:04,726 - Are you sure? - Yeah, p-positive. 312 00:40:28,385 --> 00:40:32,321 Do you consider my dad a friend? 313 00:40:32,389 --> 00:40:35,756 - Why? - J-Just asking. 314 00:40:35,826 --> 00:40:38,659 Does he consider me a friend? 315 00:40:38,729 --> 00:40:41,664 I don't know. 316 00:40:41,732 --> 00:40:43,825 Why not? 317 00:40:43,901 --> 00:40:47,769 'Cause he always seems different when you're around. 318 00:40:47,838 --> 00:40:52,172 - Different in what way? - J- Tense. 319 00:40:54,511 --> 00:40:56,445 Is that bad? 320 00:40:56,513 --> 00:41:00,779 Well, I don't really like to feel tense around my friends. 321 00:41:00,851 --> 00:41:03,115 Well, sure, yeah. 322 00:41:03,187 --> 00:41:06,418 I didn't like to feel tense around my friends when I was your age either. 323 00:41:06,490 --> 00:41:09,789 But you do now? 324 00:41:09,860 --> 00:41:13,421 No, it's not a question of liking it or not. 325 00:41:13,497 --> 00:41:17,126 It's just something that happens. 326 00:41:17,201 --> 00:41:19,465 Why? 327 00:41:21,038 --> 00:41:25,634 Um... 328 00:41:25,709 --> 00:41:30,305 well... as you get older... 329 00:41:30,380 --> 00:41:35,317 you become aware that the people you meet and the person you are... 330 00:41:35,385 --> 00:41:39,583 um, as carrying a certain amount of baggage. 331 00:41:39,656 --> 00:41:44,320 And, and that baggage creates tension. 332 00:41:44,394 --> 00:41:47,761 So what do you do about it? 333 00:41:47,831 --> 00:41:50,459 Well, you can pretend it's not there... 334 00:41:50,534 --> 00:41:54,265 or you can choose not to have friends... 335 00:41:54,338 --> 00:41:58,672 or you can acknowledge that it's there and have friends anyway. 336 00:41:58,742 --> 00:42:01,108 Like my dad? 337 00:42:02,613 --> 00:42:04,945 Right. 338 00:42:05,015 --> 00:42:09,247 I don't think that I like my dad when he's around you. 339 00:42:11,855 --> 00:42:15,450 Hmm. 340 00:42:15,525 --> 00:42:17,618 Well, that's... 341 00:42:17,694 --> 00:42:22,290 because your dad doesn't like himself when he's around me. 342 00:42:22,366 --> 00:42:24,300 But that's okay. 343 00:42:24,368 --> 00:42:28,235 That's... part of what friends do to each other. 344 00:42:32,875 --> 00:42:34,968 - Good night. - Good night. 345 00:43:02,738 --> 00:43:04,763 I, uh- I just graduated. 346 00:43:04,840 --> 00:43:06,774 Really? So did I. 347 00:43:06,842 --> 00:43:10,778 - Oh, yeah? In what? - Radio communications. 348 00:43:10,846 --> 00:43:14,441 - So, so is that what you do? - That's what I'd like to do. 349 00:43:14,517 --> 00:43:17,782 Uh, I do a little freelance deejay stuff... 350 00:43:17,853 --> 00:43:20,947 but, you know, right now I'm just driving a cab. 351 00:43:21,023 --> 00:43:23,832 I thought you might do something like that. 352 00:43:23,833 --> 00:43:24,789 Drive a cab? 353 00:43:24,860 --> 00:43:28,562 No, do something where, you use your voice. 354 00:43:28,563 --> 00:43:29,797 Why? 355 00:43:29,865 --> 00:43:34,734 I don't know why. Because you're easy to listen to. 356 00:43:34,804 --> 00:43:38,296 Because of my voice, eh? 357 00:43:56,826 --> 00:44:00,922 I just need to find a structure, you know? 358 00:44:00,997 --> 00:44:02,931 What do you mean? 359 00:44:02,999 --> 00:44:07,595 Listen, I waste so much time, you know? I just- My days just slip by, you know? 360 00:44:07,670 --> 00:44:11,800 - Isn't that what days are supposed to do? - Yeah. 361 00:44:11,874 --> 00:44:15,275 Not if you want to make something of yourself, you know? 362 00:44:15,344 --> 00:44:19,440 What do you want to make of yourself? 363 00:44:19,515 --> 00:44:23,952 I don't know. I just feel that I was meant to do something with my time. 364 00:44:24,020 --> 00:44:28,787 I mean, otherwise, I wouldn't be thinking of this this way. 365 00:44:28,858 --> 00:44:33,124 I'd be able to just continue what I was doing, you know? 366 00:44:40,369 --> 00:44:45,136 Do you have a lot of friends? 367 00:44:46,942 --> 00:44:50,878 Not really. Do you? 368 00:44:50,946 --> 00:44:54,245 - No. - Yeah. 369 00:44:54,316 --> 00:44:59,549 Do you ever feel like you need a friend? 370 00:44:59,622 --> 00:45:03,080 Yeah, sometimes. 371 00:45:03,159 --> 00:45:06,219 When? 372 00:45:06,295 --> 00:45:08,889 Like right now. 373 00:45:08,964 --> 00:45:11,728 Why? 374 00:45:11,801 --> 00:45:14,894 'Cause I just met you and... 375 00:45:14,969 --> 00:45:18,405 I just feel like telling someone, you know? 376 00:45:58,613 --> 00:46:02,709 No way. No way, no way. 377 00:46:05,453 --> 00:46:07,546 - Hi. - Hi. 378 00:46:07,622 --> 00:46:10,716 - Jesus. - What's the matter? 379 00:46:10,792 --> 00:46:14,023 "What's the matter?" Her wigs, her clothes. 380 00:46:14,095 --> 00:46:18,225 Sometimes I just feel like throwing them all away, you know? 381 00:46:18,299 --> 00:46:20,392 What are you looking for, Zoe? 382 00:46:25,974 --> 00:46:28,738 - I mean, is this where you see your future? - My future? 383 00:46:30,812 --> 00:46:32,746 The club? 384 00:46:35,416 --> 00:46:40,911 When Mom died, my immediate idea was to get rid of this place. Just sell it. 385 00:46:40,989 --> 00:46:44,863 I never thought it would have any interest for me. 386 00:46:44,864 --> 00:46:46,154 So why did it? 387 00:46:52,267 --> 00:46:55,031 I used to be very shy as a child. 388 00:46:55,103 --> 00:46:57,697 I used to watch my mother for hours... 389 00:46:57,772 --> 00:47:01,538 just admiring her sense of freedom. 390 00:47:03,278 --> 00:47:07,146 So when the opportunity came up, I thought I would take on the challenge. 391 00:47:07,215 --> 00:47:12,084 So you feel better about adopting her options rather than creating your own? 392 00:47:13,955 --> 00:47:16,116 I have created my own options too. 393 00:47:16,191 --> 00:47:18,557 Oh, I know. 394 00:47:27,168 --> 00:47:30,831 It's your contract for the baby with Eric. 395 00:47:30,905 --> 00:47:33,271 I found it. 396 00:47:33,341 --> 00:47:36,401 Does he know? 397 00:47:36,477 --> 00:47:38,843 I would hope so. 398 00:47:38,913 --> 00:47:43,850 Otherwise he might just think I'm disgusted with him for no particular reason. 399 00:47:46,087 --> 00:47:49,420 Look, I really desperately needed this child... 400 00:47:49,490 --> 00:47:52,516 and it just worked out with Eric. 401 00:47:52,594 --> 00:47:55,222 I didn't mean to hurt you. 402 00:47:55,296 --> 00:47:58,925 You know, I remember when your mother built this hallway. 403 00:47:59,000 --> 00:48:04,232 She, uh, she built it for this very rich man who used to come here. 404 00:48:06,540 --> 00:48:10,032 He used to get off watching us dance for other guys, so he actually paid her... 405 00:48:10,110 --> 00:48:13,637 to construct this very special place that he could watch us from. 406 00:48:15,415 --> 00:48:17,645 Your mother never told us that. 407 00:48:17,718 --> 00:48:20,312 She said it was to protect us... 408 00:48:20,387 --> 00:48:23,322 so she could patrol things. 409 00:48:26,593 --> 00:48:28,720 And I believed her. 410 00:48:30,297 --> 00:48:32,891 Until Eric told me the truth. 411 00:48:35,836 --> 00:48:37,770 Why did you believe him? 412 00:48:37,838 --> 00:48:40,238 I made a choice. 413 00:48:43,243 --> 00:48:47,839 And Eric promised me he'd never lie to me. 414 00:49:29,790 --> 00:49:33,248 How could anyone... 415 00:49:33,327 --> 00:49:35,761 hurt you? 416 00:49:40,300 --> 00:49:43,235 Take you away from me? 417 00:49:48,175 --> 00:49:50,803 How could anyone? 418 00:50:38,658 --> 00:50:41,627 What's this machine? 419 00:50:41,695 --> 00:50:44,630 Uh, uh, it's an incubator. 420 00:50:44,698 --> 00:50:49,464 - Wh-What's it for? - Well, what do you think it's for? 421 00:50:49,535 --> 00:50:52,060 - Eggs. - That's right. 422 00:50:52,138 --> 00:50:55,198 Are they yours? 423 00:50:55,274 --> 00:50:57,868 Wh-What do you mean? 424 00:50:57,943 --> 00:51:01,688 I mean, shouldn't you be sitting on them or something? 425 00:51:01,689 --> 00:51:02,505 Oh, yeah. 426 00:51:02,581 --> 00:51:05,880 Well, I guess I've abandoned the nest. 427 00:51:15,294 --> 00:51:20,391 What's inside of them? 428 00:51:20,466 --> 00:51:24,562 - Uh, the eggs? - Yes. 429 00:51:24,637 --> 00:51:27,231 Well, uh, Hyacinth Macaws... 430 00:51:27,306 --> 00:51:30,173 if you want to know the absolute truth. 431 00:51:30,242 --> 00:51:32,836 And where did you get them? 432 00:51:32,912 --> 00:51:38,680 From... very far away. 433 00:51:53,766 --> 00:51:56,860 Hey, check her out, eh? 434 00:51:59,772 --> 00:52:02,969 I said check her out. 435 00:52:03,042 --> 00:52:07,206 - Yeah. - You talking to me? 436 00:52:07,279 --> 00:52:11,215 Uh, yes, I'm talking to you. 437 00:52:13,285 --> 00:52:15,549 What? Check who out? 438 00:52:15,621 --> 00:52:18,317 The babe that's dancing for you, man. 439 00:52:18,390 --> 00:52:22,554 You've given her quite a run for your money, man. 440 00:52:22,628 --> 00:52:25,392 What do you mean by that? 441 00:52:25,464 --> 00:52:29,491 - She's been dancing for you all night. - Yeah. 442 00:52:29,568 --> 00:52:33,561 Yeah, and not just tonight. I mean, I've noticed you with her other nights too. 443 00:52:36,575 --> 00:52:40,102 You come in here all the time or- 444 00:52:40,179 --> 00:52:44,843 Uh... yeah. All the time. 445 00:52:44,917 --> 00:52:49,513 This- Visuals, you know? It's good. 446 00:52:49,588 --> 00:52:52,853 But, uh... 447 00:52:52,925 --> 00:52:57,760 she seems to have a bit of a thing for you, doesn't she? 448 00:52:59,598 --> 00:53:03,159 We, uh... get along. 449 00:53:03,235 --> 00:53:07,365 I'm sure you do, my friend. 450 00:53:07,439 --> 00:53:11,205 What do you two talk about, huh? 451 00:53:11,277 --> 00:53:16,874 Oh, just, uh... the usual, I guess. 452 00:53:16,949 --> 00:53:18,883 The usual? 453 00:53:18,951 --> 00:53:23,888 I don't think you're talking about what I would call "usual." 454 00:53:23,956 --> 00:53:26,720 - Why not? - Because I can tell. 455 00:53:26,792 --> 00:53:30,319 You get pretty intense, my friend. 456 00:53:30,396 --> 00:53:32,921 Well, I guess that's just the way I am. 457 00:53:36,568 --> 00:53:41,835 So, uh- Hey, wh-why don't you give her a little touch, huh? 458 00:53:41,906 --> 00:53:47,674 - You're not supposed to touch. - Ah, but she is into it, believe me. 459 00:53:47,745 --> 00:53:51,010 Yeah. 460 00:53:51,082 --> 00:53:56,520 - How do you know? - Everybody knows, man. 461 00:53:56,588 --> 00:53:59,318 Trust me, my friend. 462 00:53:59,390 --> 00:54:03,349 Trust me. Just a little touch. 463 00:54:03,428 --> 00:54:07,524 Nothing too drastic. 464 00:54:07,599 --> 00:54:11,865 Then you will get the full experience, my friend... 465 00:54:11,936 --> 00:54:14,496 and you will love it. 466 00:54:14,572 --> 00:54:19,032 You will love it. Okay? 467 00:54:19,110 --> 00:54:23,774 And what happens when I touch her? 468 00:54:23,848 --> 00:54:28,376 What happens? 469 00:55:03,921 --> 00:55:07,618 You're outta here, man! Get out! 470 00:55:10,928 --> 00:55:13,692 Come on. Get down there. 471 00:55:13,765 --> 00:55:16,427 Come on. Go. 472 00:55:32,185 --> 00:55:34,778 Hey, what the hell you doin'? Get off the road! 473 00:55:40,025 --> 00:55:43,188 Move! 474 00:56:03,215 --> 00:56:05,480 What's so funny? 475 00:56:05,550 --> 00:56:08,644 It's like pettin' a gorilla. 476 00:56:08,720 --> 00:56:11,485 Well- 477 00:56:11,556 --> 00:56:14,492 Was your father this hairy? 478 00:56:14,559 --> 00:56:18,656 No, I, uh, I got it from my mother. 479 00:56:18,730 --> 00:56:21,164 I mean, I mean, from my mother's side of the family. 480 00:56:21,232 --> 00:56:27,000 That's where you, um, inherit hair patterns. 481 00:56:27,071 --> 00:56:31,941 - My uncle's bald. - On your mother's side? 482 00:56:32,010 --> 00:56:34,444 Mm-hmm. 483 00:56:34,513 --> 00:56:38,278 Well, um, I guess I'm talking about usual patterns. 484 00:56:38,349 --> 00:56:42,787 - Hmm. - There's always exceptions. 485 00:56:42,854 --> 00:56:45,447 That's- 486 00:56:45,524 --> 00:56:50,962 That's the way these things... work. 487 00:57:01,873 --> 00:57:04,706 Shouldn't you go to the hospital? 488 00:57:04,775 --> 00:57:07,801 No, I'm fine. 489 00:57:07,879 --> 00:57:11,814 You don't look fine. 490 00:57:11,882 --> 00:57:15,182 You worry about me, don't you? 491 00:57:15,253 --> 00:57:19,313 You think this is normal? 492 00:57:19,391 --> 00:57:23,623 - What? - What we do. 493 00:57:26,063 --> 00:57:28,429 What do we do? 494 00:57:30,501 --> 00:57:33,334 That's just it. We don't speak about it. 495 00:57:33,405 --> 00:57:39,275 You know that feeling you get sometimes, Tracey... 496 00:57:39,343 --> 00:57:42,574 that you didn't ask to be brought into the world? 497 00:57:44,348 --> 00:57:46,282 Yeah. 498 00:57:48,186 --> 00:57:50,381 Well, then who did? 499 00:57:50,455 --> 00:57:52,615 What? 500 00:57:52,691 --> 00:57:55,056 If you think that you didn't ask... 501 00:57:55,127 --> 00:57:59,062 to be brought into the world... 502 00:57:59,131 --> 00:58:01,691 then who did? 503 00:58:15,847 --> 00:58:20,978 All I'm saying is nobody asked you if you wanted to be brought into the world. 504 00:58:21,051 --> 00:58:24,488 You just ended up getting here. 505 00:58:26,557 --> 00:58:30,585 So the question is, now that you're here... 506 00:58:30,662 --> 00:58:34,598 who's asking you to stay? 507 00:58:45,176 --> 00:58:48,111 - Thanks. - Thank you. 508 00:58:48,180 --> 00:58:51,478 Look, are you sure you're gonna be okay? 509 00:58:51,550 --> 00:58:54,450 Yes. 510 00:58:54,519 --> 00:58:56,509 Good night. 511 00:59:01,693 --> 00:59:03,627 Good night. 512 00:59:12,436 --> 00:59:14,460 - He touched you? - He didn't want to. 513 00:59:14,537 --> 00:59:17,530 - What do you mean? - I know him. 514 00:59:17,608 --> 00:59:22,602 - We all know him. He's crazy about you. - Not like that. 515 00:59:22,680 --> 00:59:24,841 Why didn't you get one of the boys to handle this, Eric? 516 00:59:24,914 --> 00:59:28,145 Because I didn't think of it. 517 00:59:28,218 --> 00:59:30,686 I just saw him touch her, and- 518 00:59:30,753 --> 00:59:32,745 Why didn't you ask him to leave? 519 00:59:32,823 --> 00:59:35,018 - Because he wouldn't have listened. - How do you know that? 520 00:59:35,091 --> 00:59:38,084 Because he's in his own world, the ass-wipe. 521 00:59:38,162 --> 00:59:40,357 I don't know where you're both coming from. 522 00:59:40,430 --> 00:59:44,765 You are telling me that he touched you, but he really didn't. 523 00:59:44,835 --> 00:59:48,362 And you're saying that you overreacted, but you didn't have a choice? 524 00:59:48,438 --> 00:59:52,205 - I didn't. - Why not? 525 00:59:52,275 --> 00:59:57,737 Why not? Because he touched you. 526 00:59:57,814 --> 01:00:01,114 Okay. 527 01:00:01,184 --> 01:00:03,813 All I'm concerned about is if he makes a case... 528 01:00:03,886 --> 01:00:07,617 I have to know what happened. 529 01:00:07,691 --> 01:00:09,749 We told you what happened, Zoe. 530 01:00:09,826 --> 01:00:12,955 And that is what happened? 531 01:00:18,201 --> 01:00:21,660 - Yeah. - Okay. 532 01:00:21,739 --> 01:00:24,605 Is that it? 533 01:00:27,544 --> 01:00:29,636 Hi. This is Thomas. 534 01:00:29,712 --> 01:00:31,977 I am not in at the present time, but I am in town. 535 01:00:32,049 --> 01:00:36,816 Please leave a message following the beep. 536 01:00:36,886 --> 01:00:38,979 Good morning. 537 01:00:39,056 --> 01:00:43,492 You're probably not up yet, so you haven't seen what I've done. 538 01:00:43,559 --> 01:00:47,155 I'm a customs officer at the airport. 539 01:00:47,230 --> 01:00:52,328 Actually, I saw you the other day when you were having your bags inspected. 540 01:00:52,402 --> 01:00:56,338 I know- I know how you probably smuggled those eggs in. 541 01:00:56,407 --> 01:01:01,174 There's a special unit at work. I think they give them to the zoo or something. 542 01:01:01,244 --> 01:01:06,181 They asked me where I got them. I had to lie. 543 01:01:06,249 --> 01:01:08,184 Where are they? 544 01:01:08,251 --> 01:01:10,845 - I took them. - Where? 545 01:01:10,921 --> 01:01:13,855 - I'd like to see you again. - Oh, no. 546 01:01:13,924 --> 01:01:16,722 Uh, no, they're in the country now. Uh, they're definitely in the country. 547 01:01:16,794 --> 01:01:19,126 It's just I don't have them, uh, with me presently, 548 01:01:19,127 --> 01:01:20,696 but it doesn't mean I can't get them. 549 01:01:20,763 --> 01:01:24,028 - And if you can give me, like, uh, just, uh, um, a couple- 550 01:01:24,100 --> 01:01:27,195 - Good morning. - Hi. Uh, and, uh, I'm here. Okay. 551 01:01:27,270 --> 01:01:30,297 So I'll call- I'll talk to you later. Bye. 552 01:01:30,374 --> 01:01:32,808 You look like you're in worse shape than I am. 553 01:01:32,876 --> 01:01:35,970 Uh... what happened to you? 554 01:01:36,046 --> 01:01:38,809 Oh, I fell down some stairs and- 555 01:01:38,881 --> 01:01:42,477 - Are you okay? - Well, do I look okay? 556 01:01:42,552 --> 01:01:43,633 Uh, no, not really. 557 01:01:43,634 --> 01:01:46,989 Well, I'm better than I look. Here, I got you a coffee. 558 01:01:47,056 --> 01:01:49,821 I didn't, uh- I didn't know how you took it. 559 01:01:49,893 --> 01:01:52,157 - Oh, black's fine. - Oh. 560 01:01:52,229 --> 01:01:55,322 - Uh, I added cream. - Oh, that's okay. 561 01:01:55,397 --> 01:01:59,163 - No, here, have mine. No, I insist. - No, really- 562 01:02:02,738 --> 01:02:04,832 What is it? 563 01:02:04,906 --> 01:02:09,002 Well, it's just that this has cream in it too. 564 01:02:09,077 --> 01:02:11,671 It's milk. 565 01:02:11,748 --> 01:02:14,512 Oh. Oh, good. 566 01:02:14,584 --> 01:02:16,517 Okay, well, I'll, uh- 567 01:02:16,586 --> 01:02:19,521 I'll get to work. 568 01:03:03,899 --> 01:03:06,493 Mmm, what? 569 01:03:06,569 --> 01:03:09,002 What is it? 570 01:03:09,070 --> 01:03:13,666 What is it that gives a schoolgirl her special innocence? 571 01:03:15,411 --> 01:03:19,346 Is it the way they smell? 572 01:03:19,414 --> 01:03:24,351 The sweet smell of their perfume, of their hair? 573 01:03:24,420 --> 01:03:28,913 The aroma of fresh flowers... 574 01:03:28,990 --> 01:03:30,959 and all that other stuff that hasn't been fucked up... 575 01:03:31,026 --> 01:03:34,462 by late nights and a lot of bad food. 576 01:03:37,365 --> 01:03:43,134 Is it their gestures... and the way they move? 577 01:03:43,206 --> 01:03:48,303 The way their body still holds on to some semblance of self-respect and... 578 01:03:48,377 --> 01:03:52,142 and dignity? 579 01:03:52,214 --> 01:03:56,481 When they wrap their beautiful legs around you... 580 01:03:56,551 --> 01:04:00,488 tight and holding on, looking at you... 581 01:04:00,555 --> 01:04:02,489 you looking at them. 582 01:04:02,557 --> 01:04:05,823 It's just- 583 01:04:05,895 --> 01:04:08,658 Or is it whatever comes out of their cute little mouths? 584 01:04:08,730 --> 01:04:12,166 All those questions, all that wondering that- 585 01:04:17,239 --> 01:04:18,872 It's just, you know, you-- 586 01:04:18,873 --> 01:04:21,835 They got their whole lives ahead of them, you know? 587 01:04:21,911 --> 01:04:25,347 And you've wasted half of yours away. 588 01:04:25,414 --> 01:04:27,348 Damn. 589 01:04:29,084 --> 01:04:31,177 What is it? 590 01:04:33,689 --> 01:04:36,782 There's this feeling I get sometimes, you know? 591 01:04:36,858 --> 01:04:39,453 What sort of feeling? 592 01:04:39,528 --> 01:04:44,464 That I wasn't ever meant to be satisfied. 593 01:04:44,532 --> 01:04:47,626 Satisfied with what? 594 01:04:47,702 --> 01:04:50,136 A lot of things. 595 01:04:50,204 --> 01:04:52,639 I mean, it seems to me that every time I'm about to... 596 01:04:52,707 --> 01:04:57,144 you know, get a hold of something or someone... 597 01:04:57,212 --> 01:05:02,478 it's just bound to slip away. 598 01:05:02,550 --> 01:05:05,145 Maybe you want it to slip away. 599 01:05:05,219 --> 01:05:08,484 Maybe I want what to slip away? 600 01:05:08,556 --> 01:05:13,654 The things that you think you're about to have. 601 01:05:13,727 --> 01:05:17,493 What would you think about that? 602 01:05:17,565 --> 01:05:20,660 As a general philosophy... 603 01:05:20,734 --> 01:05:22,998 or how it pertains to you? 604 01:05:23,070 --> 01:05:26,165 You think you could talk about how it pertains to me? 605 01:05:26,241 --> 01:05:28,674 What do you mean? 606 01:05:28,742 --> 01:05:32,770 Well, I feel like I want you. 607 01:05:32,847 --> 01:05:37,944 Do you think that means you'll slip away? 608 01:05:43,692 --> 01:05:46,387 Dad? 609 01:05:46,461 --> 01:05:51,227 I'm not going to baby-sit for Uncle Francis anymore. 610 01:05:51,299 --> 01:05:54,462 Baby-sit? You go there to practice. 611 01:05:54,535 --> 01:05:57,800 That's absurd. 612 01:05:57,872 --> 01:06:00,271 Why? 613 01:06:00,342 --> 01:06:05,644 Dad, he pretends I'm still baby-sitting for him. 614 01:06:05,713 --> 01:06:08,147 Why would you think that? 615 01:06:08,216 --> 01:06:10,184 Because he's paying me. 616 01:06:10,251 --> 01:06:13,117 To house-sit. 617 01:06:16,891 --> 01:06:19,450 Twenty dollars an hour? 618 01:06:19,526 --> 01:06:22,928 When did it go up? 619 01:06:22,997 --> 01:06:25,830 He wants to believe that Lisa's still there. 620 01:06:25,900 --> 01:06:28,959 I make it easier for him to convince himself. 621 01:06:31,673 --> 01:06:36,109 Francis always had strange ways to convince himself... 622 01:06:36,176 --> 01:06:39,112 of many things. 623 01:06:39,179 --> 01:06:44,948 Things that never happened, things that might happen. 624 01:06:45,020 --> 01:06:50,617 People who did things for reasons, but they didn't. 625 01:06:52,694 --> 01:06:57,131 What has any of this got to do with me, Dad? 626 01:07:00,200 --> 01:07:03,636 Nothing. 627 01:07:03,704 --> 01:07:06,799 Nothing at all. 628 01:07:06,875 --> 01:07:10,810 So why do I have to keep going there? 629 01:07:10,878 --> 01:07:13,142 You don't. 630 01:07:13,213 --> 01:07:15,647 And you'll tell him? 631 01:07:20,521 --> 01:07:24,982 I was in here the other night when that guy was thrown out. 632 01:07:25,059 --> 01:07:29,757 Why did that happen? Has he ever been thrown out before? 633 01:07:29,829 --> 01:07:33,925 - Why do you think he would touch you? - Why do you think he would touch you? 634 01:07:34,000 --> 01:07:37,095 Why do you think he would touch you? 635 01:07:37,170 --> 01:07:40,765 Well, what do you think was going through his mind when he- 636 01:07:40,841 --> 01:07:44,436 Or-Or what was he thinking? 637 01:07:44,510 --> 01:07:47,105 - Well- - What's so funny? 638 01:07:47,180 --> 01:07:49,115 Well, this is a joke, right? 639 01:07:49,183 --> 01:07:51,447 Not at all. 640 01:07:51,518 --> 01:07:56,250 If you do this favor for me, I'll do that favor for you. 641 01:07:59,358 --> 01:08:02,020 But I'm not hiding anything. 642 01:08:02,096 --> 01:08:06,395 Thomas, you're hiding a smuggling operation... 643 01:08:06,467 --> 01:08:11,461 that brings in over $200,000 a year, probably a lot more. 644 01:08:11,538 --> 01:08:13,563 We've suspected you for a long time. 645 01:08:13,640 --> 01:08:17,131 I was just brought in to confirm what was already known. 646 01:08:17,211 --> 01:08:19,702 So how do you want me to report back? 647 01:08:23,549 --> 01:08:27,212 All I'm asking for is a bit of help. 648 01:08:27,287 --> 01:08:29,847 That's all. 649 01:08:29,923 --> 01:08:34,485 It's very important for me to know these things. Just ask her these questions. 650 01:08:34,561 --> 01:08:38,827 Do this for me, and you have a clean slate. 651 01:08:38,899 --> 01:08:44,701 This really hasn't been my day. 652 01:08:44,771 --> 01:08:49,208 So change things. Make it your day. 653 01:08:51,345 --> 01:08:53,779 And all you men sitting near that stage, I can see you. 654 01:08:53,847 --> 01:08:55,939 I know what you're thinking. 655 01:08:56,015 --> 01:08:59,280 You're thinking that "because I'm sitting next to that stage... 656 01:08:59,352 --> 01:09:02,116 I'm getting the same feeling as all those guys... 657 01:09:02,188 --> 01:09:06,125 shoveling out that cash for their own private dancer." 658 01:09:06,193 --> 01:09:10,289 Well, you know, you guys want to watch, go to the movies. 659 01:09:10,364 --> 01:09:13,127 We're in the live-action business here, gents. 660 01:09:13,199 --> 01:09:14,624 And, okay, granted... 661 01:09:14,625 --> 01:09:18,967 Granted, that beautiful creature writhing before you on stage... 662 01:09:19,039 --> 01:09:22,132 she maybe, you know, smiles at you. 663 01:09:22,208 --> 01:09:24,143 She winks her eyes at you occasionally... 664 01:09:24,211 --> 01:09:26,475 and you may feel like the man. 665 01:09:26,547 --> 01:09:28,538 Is that all you guys are looking for? 666 01:09:28,615 --> 01:09:32,573 Is that all you want? Come on, come on. 667 01:09:32,653 --> 01:09:36,588 Invite one of our lovely ladies over to your table where the real action is. 668 01:09:36,656 --> 01:09:39,250 - Yeah! - Hi. 669 01:09:39,326 --> 01:09:41,919 I'm really sorry that took so long, or I took so long. 670 01:09:41,995 --> 01:09:44,087 - Hi. - It's such a busy night. 671 01:09:44,164 --> 01:09:47,098 Hi. I'm Chrissy. 672 01:09:47,167 --> 01:09:49,930 Hi. I'm Thomas. 673 01:09:50,002 --> 01:09:54,439 It's nice to meet you, Thomas. I like the name Thomas a lot. 674 01:09:54,507 --> 01:09:56,442 Oh, thanks. 675 01:09:56,510 --> 01:09:58,602 Are you from out of town? 676 01:09:58,678 --> 01:10:00,612 Yes. 677 01:10:00,680 --> 01:10:02,944 Where are you from? 678 01:10:03,015 --> 01:10:07,111 Um... San Francisco. 679 01:10:07,187 --> 01:10:09,951 Oh, you're kidding. I love San Francisco. 680 01:10:10,023 --> 01:10:12,616 Oh, you've- You've been there? 681 01:10:12,693 --> 01:10:17,959 Yeah, I was there a couple of years ago with my debating team. 682 01:10:18,029 --> 01:10:20,123 - Debating team? - Mm-hmm. 683 01:10:20,198 --> 01:10:23,965 Um, that's- I admire someone who can debate well. 684 01:10:24,036 --> 01:10:27,129 I mean, who can debate instead of just argue. 685 01:10:27,206 --> 01:10:31,643 Well, anyone can argue, but it's a good skill, uh, discipline... 686 01:10:31,711 --> 01:10:34,475 to be able to debate and stand back. 687 01:10:34,547 --> 01:10:37,812 Um, and that's something you can apply in your life... 688 01:10:37,884 --> 01:10:40,148 - outside of school. - Mm-hmm, mm-hmm. 689 01:10:40,219 --> 01:10:43,153 And, and when you're meeting someone or negotiating. 690 01:10:43,221 --> 01:10:44,080 Negotiating? 691 01:10:44,081 --> 01:10:47,658 Well, I mean, if you have... If you have to... 692 01:10:47,726 --> 01:10:52,663 Um, it's a good skill to learn, as opposed to cheerleading or- 693 01:10:52,731 --> 01:10:54,666 Well, that's what I say. 694 01:10:54,734 --> 01:10:57,168 Don't be nervous about this, Thomas. 695 01:10:57,235 --> 01:11:00,672 - We're gonna have some fun, okay? - Sure. 696 01:11:00,740 --> 01:11:03,334 Sure. 697 01:11:16,989 --> 01:11:20,515 Um... um... 698 01:11:20,592 --> 01:11:24,859 I was here the other night, um- 699 01:11:24,931 --> 01:11:26,865 What night was that? 700 01:11:26,932 --> 01:11:30,129 The night th-that guy was thrown out. 701 01:11:30,201 --> 01:11:32,466 You were dancing for him. 702 01:11:32,538 --> 01:11:35,472 His name is Francis. 703 01:11:35,541 --> 01:11:38,066 Um... what happened? 704 01:11:42,715 --> 01:11:45,649 He was a bad boy. 705 01:11:45,717 --> 01:11:50,586 - Wh-What do you mean by that? - What do I mean? 706 01:11:50,655 --> 01:11:53,682 I mean, have you danced for him before a lot? 707 01:11:53,759 --> 01:11:55,692 Mm-hmm. 708 01:11:55,760 --> 01:11:58,889 -And has he ever been thrown out before? -No. 709 01:11:58,965 --> 01:12:01,125 So what do you think happened? 710 01:12:01,200 --> 01:12:04,327 He touched me. 711 01:12:04,403 --> 01:12:07,337 And when you're dancing for the customer... 712 01:12:07,405 --> 01:12:10,169 they can't touch. 713 01:12:10,241 --> 01:12:13,075 Yes, but why do you think he touched you last night? 714 01:12:13,144 --> 01:12:15,874 Has he ever touched you before? 715 01:12:15,947 --> 01:12:19,008 Is this what you really want to talk about for five bucks a dance, Thomas? 716 01:12:19,085 --> 01:12:23,283 Well, I just want to know what you think was going on in his mind. 717 01:12:23,355 --> 01:12:26,722 Are you here for some kind of psychology conference? 718 01:12:26,792 --> 01:12:30,625 Uh, well, uh, yes. 719 01:12:30,696 --> 01:12:33,460 Uh, I am, actually. 720 01:12:33,531 --> 01:12:36,467 He's, uh- 721 01:12:36,535 --> 01:12:39,799 He's a very particular case. 722 01:12:39,872 --> 01:12:43,136 Particular in what way? 723 01:12:45,877 --> 01:12:50,144 Um... you want the full story? 724 01:12:50,215 --> 01:12:54,516 Sure. 725 01:12:59,224 --> 01:13:02,192 His daughter was murdered a couple of years ago... 726 01:13:02,259 --> 01:13:05,821 and then he was implicated. 727 01:13:05,896 --> 01:13:08,490 - For th-the murder? - Yeah. 728 01:13:08,566 --> 01:13:10,860 - But why? - I don't know. 729 01:13:10,861 --> 01:13:13,833 I don't really remember the details. 730 01:13:13,904 --> 01:13:16,998 I mean, he was cleared, and then they caught the guy who did it. 731 01:13:17,075 --> 01:13:21,341 But... it obviously had, like, this... 732 01:13:21,412 --> 01:13:23,346 this incredible effect on him. 733 01:13:23,414 --> 01:13:26,680 I mean, he is- 734 01:13:26,750 --> 01:13:30,777 He's just so fucked up about it. 735 01:13:30,854 --> 01:13:32,788 Oh. 736 01:13:35,026 --> 01:13:39,122 You know... 737 01:13:39,197 --> 01:13:42,132 Thomas... 738 01:13:42,200 --> 01:13:46,864 Francis and I have a very special type of relationship. 739 01:13:46,938 --> 01:13:50,134 And I've never- I've never minded. 740 01:13:50,208 --> 01:13:53,643 But then he chose to violate it. 741 01:13:53,710 --> 01:13:56,475 S-Special in what way? 742 01:14:02,220 --> 01:14:06,987 Well, we've, we've always had this understanding. 743 01:14:07,057 --> 01:14:10,152 I mean, I need him for certain things... 744 01:14:10,228 --> 01:14:13,162 and... he needs me for certain things. 745 01:14:13,230 --> 01:14:15,664 I mean, that's the way it's been. 746 01:14:15,732 --> 01:14:18,998 Uh, and how did he violate that? 747 01:14:19,069 --> 01:14:24,837 He-He violated that in his-his, in his role and what he was supposed to do for me. 748 01:14:24,909 --> 01:14:27,400 Wh-What's he su- Why? 749 01:14:27,479 --> 01:14:30,710 What's he supposed to do for you? I mean, he comes to this club. He pays you. 750 01:14:30,781 --> 01:14:34,615 Because I was doing things for him... 751 01:14:34,685 --> 01:14:37,678 and he's done things for me. 752 01:14:41,025 --> 01:14:44,289 What has he done for you? 753 01:14:44,362 --> 01:14:47,296 I'm- 754 01:14:47,364 --> 01:14:50,800 I'm sorry. 755 01:14:50,868 --> 01:14:55,931 Okay, this is really stupid. 756 01:14:56,007 --> 01:15:01,808 And then I'm getting so emotional over the fact that he touched me... 757 01:15:01,880 --> 01:15:06,145 because, I mean, he was, he was always paying me... 758 01:15:06,217 --> 01:15:09,310 to do him this favor and- 759 01:15:09,386 --> 01:15:11,321 - What favor? - I don't know, Thomas. 760 01:15:11,389 --> 01:15:15,325 - Why do you want to know all this? - Well, I'm sorry, but I, uh- 761 01:15:15,393 --> 01:15:19,886 What is it about a schoolgirl that gives her that special innocence, gentlemen? 762 01:15:19,963 --> 01:15:23,990 Such a thing that you have absolutely no control over. 763 01:15:24,067 --> 01:15:27,662 You never have. 764 01:15:27,739 --> 01:15:31,835 And you never will. 765 01:15:31,910 --> 01:15:34,041 After this break, we'll be right back with sweet Chrissy... 766 01:15:34,042 --> 01:15:35,106 He's not supposed to do that. 767 01:15:35,180 --> 01:15:37,114 - who'll help us answer that question. - Do what? 768 01:15:37,181 --> 01:15:39,115 He's not supposed to- He's not suppose- 769 01:15:39,183 --> 01:15:41,948 He can obviously see from his booth that I'm sitting here talking with a client. 770 01:15:42,019 --> 01:15:44,784 He's not supposed to call me when I'm talking with a client. 771 01:15:44,855 --> 01:15:48,790 Why? Do you have to go now? 772 01:15:50,193 --> 01:15:52,128 Uh, yeah. 773 01:15:52,196 --> 01:15:56,292 But I want to come back, and I want to, you know, talk. 774 01:15:56,365 --> 01:16:00,302 But I want to move downstairs. I don't like it here. 775 01:16:00,370 --> 01:16:02,304 Sure, sure, sure. 776 01:16:02,372 --> 01:16:05,568 Okay. I'll see you soon. 777 01:16:12,382 --> 01:16:17,718 Uh, I'm going to move to the washroom. 778 01:16:45,681 --> 01:16:50,619 Hey, I've noticed you've been spending a lot of time with that lady. 779 01:16:50,687 --> 01:16:53,121 Are you- Are you talking to me? 780 01:16:53,190 --> 01:16:55,453 Yeah. 781 01:16:55,525 --> 01:16:59,859 You seem, uh, to, to both hit it off together. 782 01:16:59,930 --> 01:17:02,455 - Well, I guess. - Yeah. 783 01:17:02,532 --> 01:17:04,692 Um, I guess that can happen. 784 01:17:04,767 --> 01:17:08,966 So what do you guys talk about? 785 01:17:09,038 --> 01:17:12,475 Oh, just things. 786 01:17:12,542 --> 01:17:16,307 What sort of things? 787 01:17:16,380 --> 01:17:18,314 Oh, this and that. 788 01:17:18,382 --> 01:17:20,713 "This and that," eh? 789 01:17:20,784 --> 01:17:24,811 You know, it's amazing how... 790 01:17:24,888 --> 01:17:29,415 you can hit it off with someone like that, isn't it? 791 01:17:33,997 --> 01:17:38,093 Have you ever noticed that some people just drift into your life... 792 01:17:38,168 --> 01:17:41,968 like you've known them forever? 793 01:17:42,038 --> 01:17:44,940 I mean, there are some people that you can remember... 794 01:17:45,007 --> 01:17:49,775 the moment that you met them really clearly. 795 01:17:49,845 --> 01:17:52,940 And other people that... 796 01:17:53,016 --> 01:17:58,784 it seems like you've known them forever, even though you haven't. 797 01:17:58,854 --> 01:18:03,622 And they all become part of this continuous memory you have of yourself. 798 01:18:03,693 --> 01:18:07,459 This ongoing- 799 01:18:07,530 --> 01:18:09,465 Are you with me? 800 01:18:09,533 --> 01:18:13,128 Uh, yeah, I think so. 801 01:18:13,202 --> 01:18:15,136 I mean, here you are, y-you know... 802 01:18:15,205 --> 01:18:17,469 you're having this beautiful conversation with her. 803 01:18:17,540 --> 01:18:22,638 You're getting to know each other, and- 804 01:18:22,712 --> 01:18:26,978 I mean, there's other guys that come in here. 805 01:18:27,049 --> 01:18:30,918 There's this one guy who comes in here every other night or something... 806 01:18:30,987 --> 01:18:35,083 and he spends a few hours with her. 807 01:18:35,158 --> 01:18:37,591 But he never really gets to know her, you know? 808 01:18:37,660 --> 01:18:42,096 Not the way you have. Not the way you two- 809 01:18:45,500 --> 01:18:50,096 She really seems to be herself with you. 810 01:18:52,507 --> 01:18:55,442 Well, how do you know? 811 01:18:57,513 --> 01:19:00,276 What? That she's being herself? 812 01:19:00,349 --> 01:19:03,442 Yeah. 813 01:19:03,518 --> 01:19:08,456 Because I used to be her lover. 814 01:19:08,524 --> 01:19:12,289 I'm, uh, sorry, sir. I can't let you in. 815 01:19:12,361 --> 01:19:14,794 Look, why not? 816 01:19:16,364 --> 01:19:19,959 Look, can I... Can I at least just talk to the manager? 817 01:19:20,035 --> 01:19:24,233 - You want to talk to the manager? - Yeah. 818 01:19:24,305 --> 01:19:28,140 You have to understand that we have very strict rules... 819 01:19:28,209 --> 01:19:30,735 regarding this sort of behavior here. 820 01:19:30,813 --> 01:19:34,408 - And I have always respected them. - And this one time you didn't. 821 01:19:34,483 --> 01:19:37,246 Now, the problem, Mr. Brown, is that this one time... 822 01:19:37,319 --> 01:19:41,414 happened in a room full of other men who were watching. 823 01:19:41,489 --> 01:19:43,754 Now, if I let you back into the club... 824 01:19:43,825 --> 01:19:46,951 what's to stop them from trying to do the same thing? 825 01:19:46,952 --> 01:19:47,762 I told you. 826 01:19:47,830 --> 01:19:50,923 Someone told me to do it. I was set up. 827 01:19:50,999 --> 01:19:55,595 And you believed that someone? 828 01:19:55,670 --> 01:19:59,766 This is, uh, Security. - Please, sit down. 829 01:19:59,842 --> 01:20:01,775 Thank you. 830 01:20:04,013 --> 01:20:07,448 Why did you touch her? 831 01:20:07,516 --> 01:20:11,246 - Well, I needed to make sure. - Why? 832 01:20:11,320 --> 01:20:14,345 What if she let you? What would you have done? 833 01:20:14,422 --> 01:20:16,948 I'd have been disappointed. 834 01:20:18,526 --> 01:20:22,462 I'm not sure... I understand you. 835 01:20:22,531 --> 01:20:25,898 That's not the way she was raised. 836 01:20:25,968 --> 01:20:28,527 You know her? Personally? 837 01:20:30,538 --> 01:20:34,304 There is another club I can recommend. 838 01:20:34,375 --> 01:20:36,468 I need to come here. 839 01:20:36,544 --> 01:20:41,106 - I understand that very well. - No, I don't think you understand. 840 01:20:41,182 --> 01:20:44,812 Exotica is a special place. 841 01:20:44,887 --> 01:20:49,483 My mother was dedicated to creating a very particular type of atmosphere... 842 01:20:49,557 --> 01:20:52,720 and I would like to maintain that. 843 01:20:52,794 --> 01:20:56,423 You don't understand. 844 01:20:59,235 --> 01:21:04,468 Mr. Brown, we're all aware of what you've gone through. 845 01:21:04,539 --> 01:21:07,337 You've suffered a lot. 846 01:21:07,409 --> 01:21:12,506 But you have to understand that Exotica is here for your amusement. 847 01:21:12,581 --> 01:21:16,108 We're here to entertain, not to heal. 848 01:21:16,185 --> 01:21:19,517 There are other places for that. 849 01:21:22,422 --> 01:21:24,357 Other places? 850 01:21:24,425 --> 01:21:28,521 I can give you a list. 851 01:21:28,595 --> 01:21:30,620 Mr. Brown? 852 01:21:30,697 --> 01:21:32,756 Are you listening to me, Mr. Brown? 853 01:21:46,380 --> 01:21:49,145 Um... 854 01:21:49,217 --> 01:21:54,655 um, I just met this man in the washroom. 855 01:21:54,722 --> 01:21:56,656 What man? 856 01:21:56,724 --> 01:21:58,658 Well, I'm not sure. I was in a booth. 857 01:21:58,726 --> 01:22:01,159 I didn't really have a chance to see him. 858 01:22:01,228 --> 01:22:05,324 - So how did you meet him? - He just started talking to me. 859 01:22:05,399 --> 01:22:07,493 And what did he say? 860 01:22:07,569 --> 01:22:12,505 Well, um, he said he used to be your lover. 861 01:22:12,573 --> 01:22:15,804 Well, it's always a sad moment, gentlemen... 862 01:22:15,877 --> 01:22:20,836 when that clock strikes that magic hour... 863 01:22:20,915 --> 01:22:26,512 and we have to send you out into the long and dark and lonely night. 864 01:22:28,590 --> 01:22:31,957 But just remember... 865 01:22:32,025 --> 01:22:36,463 we're only ever just a dream away... 866 01:22:36,531 --> 01:22:39,294 wherever that is. 867 01:22:57,384 --> 01:23:00,320 - I guess- - I have to go. 868 01:23:01,889 --> 01:23:04,322 Oh, okay. 869 01:23:04,391 --> 01:23:06,986 Um, wait a minute. 870 01:23:07,061 --> 01:23:11,657 - Oh, no. Thomas, don't. - No, no, no. 871 01:23:11,733 --> 01:23:16,499 - Thomas, please, don't. - Uh... no, no. Uh, I insist. 872 01:23:16,571 --> 01:23:18,663 Please. 873 01:23:20,073 --> 01:23:22,167 Thank you. 874 01:23:30,717 --> 01:23:33,277 Your dad told me about, um... 875 01:23:33,353 --> 01:23:36,948 you not wanting to baby-sit anymore. 876 01:23:37,024 --> 01:23:40,791 There's no baby to sit. 877 01:23:43,531 --> 01:23:47,296 Well, I just want you to know, I understand. 878 01:23:47,368 --> 01:23:50,803 Understand what? 879 01:23:50,871 --> 01:23:55,240 That this might all seem a little weird. 880 01:23:55,309 --> 01:23:58,641 A little? 881 01:24:00,047 --> 01:24:05,213 - I just want to thank you, Tracey. - For what? 882 01:24:09,723 --> 01:24:12,817 You've been very patient. 883 01:24:12,892 --> 01:24:16,329 And, uh... 884 01:24:16,396 --> 01:24:20,832 if you think the time has come for this to end, then I understand. 885 01:24:28,074 --> 01:24:31,442 Thank you. 886 01:24:31,511 --> 01:24:33,945 Good night, Francis. 887 01:24:54,568 --> 01:24:57,628 He-He-He calls me from a table to dance. Of course I expect you to do something. 888 01:24:57,704 --> 01:24:58,613 Christina... 889 01:24:58,614 --> 01:25:00,639 And then- and then he follows this guy to the washroom... 890 01:25:00,706 --> 01:25:02,929 and he tells this guy that, that he was my lover. 891 01:25:02,930 --> 01:25:03,641 Well, he was. 892 01:25:03,709 --> 01:25:06,474 It's going too far, Zoe. 893 01:25:06,545 --> 01:25:11,483 Actually, baby, you have no idea how far it's gone. 894 01:25:11,551 --> 01:25:14,145 You know, I told him to touch you. 895 01:25:14,221 --> 01:25:18,021 I said you were into it. Yeah. 896 01:25:18,091 --> 01:25:21,517 It used to be wonderful watching you dance for him, 897 01:25:21,518 --> 01:25:23,494 seeing how you could soothe him. 898 01:25:24,898 --> 01:25:27,832 I mean, it soothed me. 899 01:25:27,900 --> 01:25:31,098 You know, you soothed me. 900 01:25:31,170 --> 01:25:33,161 Do you understand that? 901 01:25:36,510 --> 01:25:38,773 - Hey, hey. - Don't, don't, don't! 902 01:25:38,844 --> 01:25:42,781 - Stop. Stop that! - Don't fucking touch me, you fucker! 903 01:25:42,849 --> 01:25:45,443 - Stop! - Just fuck off, Zoe! 904 01:25:45,519 --> 01:25:49,113 - Stop it when I say! Eric! - Stop it! Ow! 905 01:25:49,188 --> 01:25:51,122 Chill out! Chill out! 906 01:25:51,190 --> 01:25:53,784 Chill out! Relax! 907 01:25:53,860 --> 01:25:56,454 - All right? Relax! - Eric, come here! 908 01:25:56,530 --> 01:26:01,296 - John! Get out. What's the matter? - No! 909 01:26:01,368 --> 01:26:04,632 Fuck off, Zoe! No! 910 01:26:29,062 --> 01:26:31,996 Morning, Thomas. 911 01:26:32,064 --> 01:26:35,591 - What happened? - I had to leave. 912 01:26:35,668 --> 01:26:38,228 Did you, uh, hear everything? 913 01:26:38,304 --> 01:26:41,273 Yeah. 914 01:26:41,341 --> 01:26:43,935 Did you know? 915 01:26:44,010 --> 01:26:46,102 Did I know what? 916 01:26:46,178 --> 01:26:50,114 That she knew... about your daughter. 917 01:27:01,025 --> 01:27:05,463 You know, when the, when the police came to question me... 918 01:27:05,531 --> 01:27:09,297 they told me a lot of things. 919 01:27:09,368 --> 01:27:13,804 They told me that my wife was having an affair with my brother; 920 01:27:13,872 --> 01:27:16,808 had been for years. 921 01:27:16,876 --> 01:27:21,209 They told me that I thought Lisa wasn't my daughter. 922 01:27:22,881 --> 01:27:26,147 They told me I thought she was Harold's. 923 01:27:26,217 --> 01:27:28,276 Wh-Why would they say that? 924 01:27:28,353 --> 01:27:32,916 Because they thought I could harm her... 925 01:27:32,992 --> 01:27:37,759 that I would harm her. 926 01:27:37,830 --> 01:27:43,598 And then they found the man that, uh, that did it. 927 01:27:43,668 --> 01:27:47,435 Let me go. 928 01:27:47,505 --> 01:27:51,601 And I went home. 929 01:27:54,346 --> 01:27:58,611 And then my wife was killed in a car accident a couple months later. 930 01:27:58,684 --> 01:28:03,451 And, uh, Harold was in the car. 931 01:28:05,189 --> 01:28:08,250 He lived. 932 01:28:29,314 --> 01:28:31,407 What do you think it would have taken... 933 01:28:31,483 --> 01:28:34,918 for your father to kill someone? 934 01:28:34,986 --> 01:28:39,753 I'm asking because there's someone that I want to kill now. 935 01:28:39,824 --> 01:28:45,263 I felt it last night as I listened to him in the washroom. 936 01:28:45,330 --> 01:28:47,424 I don't understand. 937 01:28:47,499 --> 01:28:51,435 He set me up... to touch her. 938 01:28:51,503 --> 01:28:53,596 Why would he do that? 939 01:28:53,672 --> 01:28:58,268 He took something very special from me. 940 01:28:58,343 --> 01:29:02,439 I've had too many special things taken away. 941 01:29:02,513 --> 01:29:07,451 - That's why we have to go back tonight. - To kill him? 942 01:29:07,519 --> 01:29:09,809 What would you do, Thomas? What would you do? 943 01:29:09,910 --> 01:29:10,612 Well- 944 01:29:10,688 --> 01:29:13,954 - Well, I would talk to him. - I can't even get in there. 945 01:29:14,025 --> 01:29:16,961 What would you do? 946 01:29:17,029 --> 01:29:20,465 You go back tonight... 947 01:29:20,532 --> 01:29:23,126 and you have her dance for you... 948 01:29:23,202 --> 01:29:26,069 and then you touch her. 949 01:29:26,138 --> 01:29:28,800 And he'll throw you out just like he threw me out. 950 01:29:28,874 --> 01:29:31,398 But I'll be waiting outside with the gun. 951 01:29:31,476 --> 01:29:34,503 I'm not gonna help you kill somebody. 952 01:29:34,580 --> 01:29:37,845 Not even to save a few years in prison? 953 01:29:37,916 --> 01:29:40,146 No. 954 01:29:42,653 --> 01:29:44,916 Well, to help me then? 955 01:29:50,161 --> 01:29:53,596 And that was Mirella, gentlemen. Mirella. 956 01:29:53,663 --> 01:29:57,099 You can have her at your own table for only five dollars. 957 01:29:57,168 --> 01:29:59,431 Thank you, Mirella. 958 01:30:01,672 --> 01:30:06,768 And now, it's always a pleasure to announce to you our next dancer. 959 01:30:06,844 --> 01:30:10,940 Gentlemen, please, let's give a big round of applause... 960 01:30:11,014 --> 01:30:16,214 for Christina. 961 01:33:44,026 --> 01:33:47,622 Don't be afraid. 962 01:33:47,696 --> 01:33:50,222 I know everything about you. 963 01:33:50,299 --> 01:33:54,236 What do you know about me? 964 01:33:56,539 --> 01:34:00,269 I found her. 965 01:34:00,343 --> 01:34:04,278 You found who? 966 01:34:09,551 --> 01:34:12,145 Your little girl. 967 01:34:13,390 --> 01:34:16,325 Oh. Oh. 968 01:34:39,348 --> 01:34:41,544 I found her, man. 969 01:34:45,522 --> 01:34:47,455 I found her. 970 01:35:50,018 --> 01:35:53,954 Yeah, play something happy. Play something happy. 971 01:35:54,021 --> 01:35:55,989 Yeah. Hello. 972 01:35:58,527 --> 01:36:00,960 Okay, I'll get it, I'll get it, I'll get it. 973 01:36:07,702 --> 01:36:10,137 - Hi, Christina. - Hi. 974 01:36:10,204 --> 01:36:15,472 - I'm a little bit early. - Yeah, th-that's okay. Come on in. 975 01:36:20,449 --> 01:36:22,974 Yeah, I mean, it's difficult for me to tell... 976 01:36:23,050 --> 01:36:25,815 'cause I never had much of a musical education myself... 977 01:36:25,887 --> 01:36:28,981 but her teacher thinks she's really talented. 978 01:36:29,056 --> 01:36:33,083 And, um, actually, we were thinking of buying her a better piano. 979 01:36:33,161 --> 01:36:36,097 An exotic baby grand, you know? 980 01:36:36,164 --> 01:36:38,429 And when I mentioned "baby grand," do you know what she said to me? 981 01:36:38,500 --> 01:36:42,936 She said, "Dad, isn't that a contradiction in terms?" 982 01:36:43,005 --> 01:36:45,768 I mean, she just never ceases to amaze me. 983 01:36:45,840 --> 01:36:47,775 I mean, she's eight years old. Can you imagine? 984 01:36:47,842 --> 01:36:50,539 She can already identify- Wh-What do you call that when... 985 01:36:50,612 --> 01:36:53,945 it's two words, kind of cancel each other out? 986 01:36:54,016 --> 01:36:58,282 Oh, she just amazes me. 987 01:37:00,355 --> 01:37:05,121 Where's your mind? 988 01:37:05,193 --> 01:37:08,630 I was just thinking. 989 01:37:08,697 --> 01:37:11,962 About what? 990 01:37:12,034 --> 01:37:16,130 About the way you talk about Lisa. 991 01:37:16,204 --> 01:37:18,798 You get so excited. 992 01:37:18,873 --> 01:37:22,809 It's nice. 993 01:37:24,213 --> 01:37:27,943 Well, I'm sure your parents talk about you that way too. 994 01:37:28,016 --> 01:37:31,076 I don't think so. 995 01:37:31,152 --> 01:37:34,918 Oh, I do. 996 01:37:34,989 --> 01:37:37,083 Why? 997 01:37:37,159 --> 01:37:41,425 Because you're a very responsible young woman. 998 01:37:41,496 --> 01:37:45,934 Responsible to what? 999 01:37:46,001 --> 01:37:50,768 Well, to whatever it is you believe you have to do. 1000 01:37:50,838 --> 01:37:54,934 Like what? 1001 01:37:55,009 --> 01:38:00,846 Well, Lisa loves it when you come over to baby-sit, for example. 1002 01:38:03,018 --> 01:38:06,783 She says you really listen to her. 1003 01:38:06,854 --> 01:38:09,788 That's nice. 1004 01:38:09,857 --> 01:38:12,553 She really listens to me too. 1005 01:38:18,533 --> 01:38:21,593 She thinks you're not very happy. 1006 01:38:21,669 --> 01:38:27,129 Listen, Christina, 1007 01:38:27,207 --> 01:38:31,406 if there's, if there's ever anything you want to talk about... 1008 01:38:31,479 --> 01:38:35,006 about what might be going on at home or whatever... 1009 01:38:35,082 --> 01:38:39,917 you know that I'm here, okay? 1010 01:38:41,821 --> 01:38:44,415 - Okay. - Okay? 1011 01:38:44,491 --> 01:38:46,584 Okay. 1012 01:38:51,832 --> 01:38:55,426 Okay. 1013 01:39:00,674 --> 01:39:03,906 Oh, no. It's okay. 1014 01:39:07,013 --> 01:39:09,107 Thank you. 1015 01:39:16,524 --> 01:39:20,051 You know, I really enjoy these drives home, Mr. Brown. 1016 01:39:20,127 --> 01:39:23,618 Good, good. So do I. 1017 01:39:26,700 --> 01:39:29,567 - Bye, Mr. Brown. - Good-bye.