1 00:01:49,025 --> 00:01:50,815 (♪ "Blue Velvet" by Bobby Vinton) 2 00:01:50,985 --> 00:01:54,195 ♪ Blue Velvet 3 00:01:54,364 --> 00:01:59,124 ♪ Whoa-whoa 4 00:01:59,285 --> 00:02:05,285 ♪ She wore blue velvet 5 00:02:05,959 --> 00:02:07,169 ♪ Whoa-whoa 6 00:02:07,335 --> 00:02:10,915 ♪ Bluer than velvet was the night 7 00:02:11,089 --> 00:02:12,969 ♪ Whoa-whoa-whoa 8 00:02:13,133 --> 00:02:17,223 ♪ Softer than satin was the light 9 00:02:17,387 --> 00:02:21,347 ♪ From the stars 10 00:02:22,392 --> 00:02:28,402 ♪ She wore blue velvet 11 00:02:28,898 --> 00:02:30,188 ♪ Whoa-whoa 12 00:02:30,358 --> 00:02:33,688 ♪ Bluer than velvet were her eyes 13 00:02:33,862 --> 00:02:35,902 ♪ Whoa-whoa-whoa 14 00:02:36,072 --> 00:02:40,242 ♪ Warmer than May her tender sighs 15 00:02:40,410 --> 00:02:46,330 ♪ Love was ours 16 00:02:46,499 --> 00:02:52,129 ♪ Ours a love I held tightly 17 00:02:52,714 --> 00:02:57,264 ♪ Feeling the rapture grow 18 00:02:58,595 --> 00:03:04,265 ♪ Like a flame burning brightly 19 00:03:04,434 --> 00:03:07,144 ♪ But when she left 20 00:03:07,604 --> 00:03:13,614 ♪ Gone was the glow of blue velvet 21 00:03:14,944 --> 00:03:16,284 ♪ Whoa-whoa 22 00:03:16,446 --> 00:03:20,776 ♪ But in my heart there'll always be 23 00:03:20,950 --> 00:03:22,120 ♪ Whoa-whoa-whoa 24 00:03:22,285 --> 00:03:26,115 ♪ Precious and warm a memory 25 00:03:26,789 --> 00:03:29,709 ♪ Through the years... 26 00:03:29,876 --> 00:03:31,956 (rustling) 27 00:03:40,595 --> 00:03:42,675 (whirring) 28 00:03:48,978 --> 00:03:51,058 (loud crunching) 29 00:03:55,610 --> 00:03:58,900 (radio) ♪ Logs, logs, logs 30 00:03:59,072 --> 00:04:01,782 ♪ Glamour in the pines 31 00:04:01,950 --> 00:04:03,580 ♪ Lumberton 32 00:04:03,743 --> 00:04:05,453 (chainsaw) 33 00:04:05,620 --> 00:04:09,410 ♪ USA 34 00:04:09,582 --> 00:04:13,502 It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chainsaws out. 35 00:04:13,670 --> 00:04:17,840 This is the mighty W-O-O-D, the musical voice of Lumberton. 36 00:04:18,007 --> 00:04:19,837 At the sound of the falling tree... 37 00:04:20,176 --> 00:04:21,716 (tree falls) 38 00:04:21,886 --> 00:04:24,296 ...it's 9:30! 39 00:04:24,472 --> 00:04:28,232 There's a whole lotta wood waitin' out there, so let's get goin'. 40 00:04:54,168 --> 00:04:55,668 (nurse) Mr. Beaumont? 41 00:04:56,546 --> 00:04:58,456 Your son Jeffrey's here to see you. 42 00:05:10,685 --> 00:05:11,725 Hey, Dad. 43 00:05:36,711 --> 00:05:38,801 (Mr. Beaumont cries) 44 00:05:40,715 --> 00:05:43,045 (crickets/birdsong) 45 00:07:08,261 --> 00:07:10,801 Do you have a Detective Williams still working here? 46 00:07:10,972 --> 00:07:13,472 Yes, he's up in room 221. 47 00:07:13,641 --> 00:07:15,141 Right up the stairs, through that door. 48 00:07:15,309 --> 00:07:16,349 Thanks. 49 00:07:32,118 --> 00:07:33,118 Detective Williams? 50 00:07:39,667 --> 00:07:40,667 Yes? 51 00:07:40,835 --> 00:07:44,835 My name is Jeffrey Beaumont. I live near you. I believe you know my father Tom? 52 00:07:45,006 --> 00:07:47,416 - Beaumont's Hardware Store? - Sure I do. 53 00:07:47,592 --> 00:07:48,972 I hear he's in the hospital. 54 00:07:49,135 --> 00:07:53,045 - How's he doing? - Well, he's OK, I guess. I hope. 55 00:07:53,222 --> 00:07:55,642 They're doing tests. That's why I'm home from school. 56 00:07:55,808 --> 00:07:57,308 I was at the hospital this morning 57 00:07:57,477 --> 00:08:01,307 and, coming home through the field behind Vista, 58 00:08:01,481 --> 00:08:04,401 I, uh... found an ear. 59 00:08:05,026 --> 00:08:07,736 You did? A human ear? 60 00:08:07,904 --> 00:08:10,074 Yeah. I thought I should bring it to you. 61 00:08:10,698 --> 00:08:13,198 Yeah, that's right. Let's take a look at it. 62 00:08:18,122 --> 00:08:20,622 Yes, that's a human ear, all right. 63 00:08:21,542 --> 00:08:24,042 Let's see what the coroner makes of it. 64 00:08:24,212 --> 00:08:26,922 Then I want you to show me exactly where you found it. 65 00:08:27,089 --> 00:08:28,419 All right. 66 00:08:31,469 --> 00:08:35,179 We'll check the morgue records, but I don't recall anything minus an ear. 67 00:08:35,765 --> 00:08:38,725 The person may very well still be alive somewhere. 68 00:08:38,893 --> 00:08:41,103 What can you tell about the person from the ear? 69 00:08:41,270 --> 00:08:43,610 Once the tests are done, quite a lot. 70 00:08:44,607 --> 00:08:47,897 Sex, blood type, whether the ear came off a dead person. 71 00:08:48,861 --> 00:08:52,661 Also, it looks like the ear was cut off with scissors. 72 00:09:22,979 --> 00:09:26,059 - I'm goin' out for a while. - Do you want the car? 73 00:09:26,232 --> 00:09:28,112 - No, I'm just gonna walk around. - All right. 74 00:09:28,276 --> 00:09:30,646 You're not going down by Lincoln, are you? 75 00:09:30,820 --> 00:09:33,860 No, just around the neighborhood. Don't worry. 76 00:09:35,449 --> 00:09:36,449 OK, honey. 77 00:09:52,216 --> 00:09:54,296 (crickets) 78 00:10:11,944 --> 00:10:13,954 (rustling) 79 00:10:26,000 --> 00:10:28,080 (rumbling) 80 00:10:35,885 --> 00:10:37,965 (loud rumbling) 81 00:10:42,183 --> 00:10:44,273 (rumbling continues) 82 00:10:49,857 --> 00:10:54,187 Hello. My name is Jeffrey Beaumont. Is Detective Williams here? 83 00:10:54,362 --> 00:10:58,072 - Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in. - Thanks. 84 00:11:04,413 --> 00:11:08,423 (Williams) Well, Jeffrey, you found something very interesting. 85 00:11:08,584 --> 00:11:12,134 Very interesting. I know you must be curious to know more. 86 00:11:13,255 --> 00:11:17,175 But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, 87 00:11:17,343 --> 00:11:19,933 but also not to ask more about the case. 88 00:11:20,680 --> 00:11:23,470 One day when it's all sewed up, 89 00:11:23,641 --> 00:11:25,431 I'll let you know all the details. 90 00:11:25,601 --> 00:11:27,731 Right now, though, I can't. 91 00:11:27,895 --> 00:11:32,265 I understand. I'm just real curious, like you said. 92 00:11:33,442 --> 00:11:35,942 I was the same way myself when I was your age. 93 00:11:37,613 --> 00:11:41,123 - That's what got me into this business. - Must be great. 94 00:11:42,284 --> 00:11:43,994 It's horrible, too. 95 00:11:45,454 --> 00:11:48,044 I'm sorry, Jeffrey. That's the way it has to be. 96 00:11:48,749 --> 00:11:51,839 Anyway, I know you do understand. 97 00:11:52,002 --> 00:11:53,462 Sure. 98 00:11:57,383 --> 00:12:00,973 - Thanks for the card for Dad. - You're welcome. Nice to meet you. 99 00:12:01,137 --> 00:12:02,547 You, too. 100 00:12:06,642 --> 00:12:08,732 - Say hello to Sandy for me. - We will. 101 00:12:10,896 --> 00:12:12,976 - Good night, Jeffrey. - Good night. 102 00:12:13,441 --> 00:12:15,531 (crickets) 103 00:12:26,162 --> 00:12:28,372 (woman) Are you the one that found the ear? 104 00:12:47,516 --> 00:12:49,176 How did you know? 105 00:12:53,856 --> 00:12:55,896 I just know, that's all. 106 00:12:57,193 --> 00:13:00,613 - I remember you from Central. - Are you a senior? 107 00:13:00,780 --> 00:13:01,700 Yup. 108 00:13:01,864 --> 00:13:04,374 - How is Central these days? - Terrible. 109 00:13:04,533 --> 00:13:07,833 - I don't know... boring. - What else is new! 110 00:13:07,995 --> 00:13:09,535 So what are you doin' now? 111 00:13:09,705 --> 00:13:12,205 I'm home from school. My father's in the hospital. 112 00:13:12,374 --> 00:13:14,544 - That's too bad. - Yeah. 113 00:13:14,710 --> 00:13:16,920 What do you know about the ear? 114 00:13:17,087 --> 00:13:20,627 - Didn't Dad say not to talk about it? - Yeah, but you brought it up. 115 00:13:20,800 --> 00:13:22,130 You know anything? 116 00:13:22,301 --> 00:13:26,141 I don't know much but bits and pieces. I hear things. 117 00:13:26,305 --> 00:13:27,885 Yeah? 118 00:13:28,057 --> 00:13:30,227 My room is above my father's office so... 119 00:13:30,392 --> 00:13:32,392 Above your father's office? 120 00:13:32,812 --> 00:13:35,982 - So I heard a few things about the ear. - Uh-huh. And? 121 00:13:36,148 --> 00:13:40,238 Well... there are a couple of cases I get mixed up on. 122 00:13:40,402 --> 00:13:43,242 But one name that keeps coming up is this woman singer. 123 00:13:43,405 --> 00:13:46,735 She lives in an apartment real close to your house. 124 00:13:46,909 --> 00:13:49,239 Close to the field where you found the ear. 125 00:13:49,411 --> 00:13:52,211 (Jeffrey) It's a strange world, isn't it? 126 00:13:52,373 --> 00:13:55,293 - Yeah. - Where is this apartment? 127 00:13:55,459 --> 00:13:58,089 It's really close by. That's what's so creepy. 128 00:13:58,254 --> 00:14:00,094 They had her under surveillance, 129 00:14:00,256 --> 00:14:04,506 'cept I don't know what they found out 'cause she's not my dad's case. So... 130 00:14:05,803 --> 00:14:08,643 I guess you gotta get back home pretty soon, huh? 131 00:14:08,806 --> 00:14:10,676 Not really. Why? 132 00:14:10,850 --> 00:14:12,730 Well, uh... 133 00:14:12,893 --> 00:14:16,023 - You... wanna see the building. - Yeah. 134 00:14:16,605 --> 00:14:18,815 - Come on, I'll show you. - OK. 135 00:14:21,610 --> 00:14:24,610 Hey, baby! Hey, babe! 136 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 That's her building right there. 137 00:14:29,952 --> 00:14:32,452 She lives on the seventh floor. 138 00:14:39,587 --> 00:14:41,087 Come on. 139 00:14:55,561 --> 00:14:59,191 So, uh... what are you gonna do now that you're home? 140 00:14:59,815 --> 00:15:02,315 Help out at my father's hardware store. 141 00:15:02,484 --> 00:15:05,034 They're giving me my own hours, which is nice. 142 00:15:08,407 --> 00:15:10,737 I used to know a kid that lived there. 143 00:15:10,910 --> 00:15:13,540 Had the biggest tongue in the world. 144 00:15:15,831 --> 00:15:17,621 What happened to him? 145 00:15:19,001 --> 00:15:22,091 I don't know. He moved away. 146 00:15:22,254 --> 00:15:24,094 All my old friends are gone. 147 00:15:30,763 --> 00:15:33,853 - You know the chicken walk? - What's that? 148 00:15:36,143 --> 00:15:38,483 (Sandy laughs) 149 00:15:39,772 --> 00:15:41,522 That's kind of interesting. 150 00:15:59,333 --> 00:16:01,253 (tapping) 151 00:16:01,877 --> 00:16:03,957 - (man) Coffee time. - (Jeffrey) Yo! 152 00:16:04,713 --> 00:16:07,343 Hey, Double Ed, where are the overalls? 153 00:16:07,508 --> 00:16:12,218 They're on the bottom shelf, rolled up, where they've always been. 154 00:16:12,846 --> 00:16:14,716 Hey, Ed, how many fingers? 155 00:16:15,933 --> 00:16:17,233 Four. 156 00:16:18,769 --> 00:16:20,729 I still don't know how you do that. 157 00:16:21,563 --> 00:16:25,073 Now listen. You sure you don't need me or this rig for a while? 158 00:16:25,234 --> 00:16:29,074 If you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain. 159 00:16:29,238 --> 00:16:31,108 Okey-dokey, Double Ed. 160 00:16:31,782 --> 00:16:34,582 - Oh, it's so good to have you back. - Yeah, sure. 161 00:16:56,390 --> 00:16:58,680 You hungry or thirsty, or both? 162 00:16:59,935 --> 00:17:01,345 I don't know. 163 00:17:01,520 --> 00:17:03,560 I'd like to talk to you about somethin'. 164 00:17:04,773 --> 00:17:06,363 Wait just a minute. 165 00:17:07,943 --> 00:17:10,953 Listen. Don't you guys dare say anything to Mike. 166 00:17:11,113 --> 00:17:13,783 - Sure. - It's not what you think, OK? 167 00:17:13,949 --> 00:17:16,279 - Promise? - Whatever you say. 168 00:17:20,414 --> 00:17:23,124 - I don't wanna cause trouble. - I'm here, aren't I? 169 00:17:23,292 --> 00:17:25,542 - He is nice-lookin'. - Yeah. 170 00:17:30,507 --> 00:17:31,967 You ever been to Arlene's? 171 00:17:32,885 --> 00:17:34,385 Of course. 172 00:17:47,649 --> 00:17:49,649 Now are you gonna tell me why we're here? 173 00:17:55,574 --> 00:18:00,124 There are opportunities in life for gaining knowledge and experience. 174 00:18:01,288 --> 00:18:04,078 Sometimes it's necessary to take a risk. 175 00:18:05,709 --> 00:18:09,799 I'll bet someone could learn a lot by getting into that woman's apartment. 176 00:18:09,963 --> 00:18:12,763 You know, sneak in, hide, and observe. 177 00:18:13,592 --> 00:18:16,342 - Sneak into her apartment? - Yeah. 178 00:18:17,012 --> 00:18:18,552 Are you crazy? 179 00:18:18,722 --> 00:18:23,232 Jeffrey, she's possibly involved in murder. This is givin' me the creeps. 180 00:18:23,393 --> 00:18:27,153 Now just settle down. I have a plan which I think will work. 181 00:18:27,314 --> 00:18:30,194 There's very little for you to do, but I do need your help. 182 00:18:31,193 --> 00:18:33,283 Don't you even wanna hear the plan? 183 00:18:34,780 --> 00:18:38,620 Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. 184 00:18:39,785 --> 00:18:41,115 Sandy, 185 00:18:41,286 --> 00:18:43,196 don't take that attitude. 186 00:18:46,458 --> 00:18:49,668 All right. The first thing I need is to get into her apartment 187 00:18:49,837 --> 00:18:53,667 - and open a window to crawl into later. - How are you gonna do that? 188 00:18:53,841 --> 00:18:56,931 Right out in the car I happen to have some old overalls 189 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 and a bug-spraying rig. 190 00:18:59,555 --> 00:19:02,135 I will go to her apartment as a pest-control man. 191 00:19:02,307 --> 00:19:03,977 I will spray her apartment. 192 00:19:04,726 --> 00:19:07,846 You knock on the door, draw her attention away from me, 193 00:19:08,021 --> 00:19:09,811 and I'll jimmy a window. 194 00:19:10,774 --> 00:19:14,904 - And what do I say to her at the door? - You will be a Jehovah's Witness. 195 00:19:15,571 --> 00:19:17,611 I have some Awake! magazines for you. 196 00:19:19,116 --> 00:19:23,326 I don't need very much time, just a few seconds. Whaddaya think? 197 00:19:24,705 --> 00:19:26,155 I don't know. 198 00:19:26,790 --> 00:19:31,840 I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. 199 00:19:33,380 --> 00:19:37,430 - It's too dangerous. - Sandy, let's just try the first part. 200 00:19:42,097 --> 00:19:43,557 No one will suspect us. 201 00:19:43,724 --> 00:19:47,604 No one would think two people like us would be crazy enough to do this. 202 00:19:49,897 --> 00:19:51,647 You have a point there. 203 00:20:03,744 --> 00:20:06,294 Give me at least three minutes. 204 00:20:06,455 --> 00:20:10,285 I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right? 205 00:20:11,585 --> 00:20:13,125 All right. 206 00:20:13,712 --> 00:20:15,212 Let's go. 207 00:20:28,143 --> 00:20:29,483 Here I go. 208 00:20:31,021 --> 00:20:32,861 Wait a minute. What's her name? 209 00:20:33,023 --> 00:20:35,153 Oh, brother, Jeffrey. 210 00:20:35,817 --> 00:20:38,397 Dorothy Vallens, seventh floor. 211 00:20:39,613 --> 00:20:42,493 Look on her mailbox for the number, bright boy. 212 00:20:44,576 --> 00:20:45,826 Thanks. 213 00:20:47,037 --> 00:20:48,997 Dorothy Vallens, seventh floor. 214 00:20:50,249 --> 00:20:53,169 OK. Good luck. 215 00:20:53,335 --> 00:20:55,415 Good luck yourself. 216 00:20:56,838 --> 00:20:59,128 Three minutes. No sooner. 217 00:21:12,604 --> 00:21:15,274 (electrical arcing) 218 00:21:15,440 --> 00:21:17,530 (water dripping) 219 00:22:46,740 --> 00:22:48,530 Yes? What is it? 220 00:22:48,700 --> 00:22:50,790 Pest control. I gotta do your apartment. 221 00:22:54,122 --> 00:22:58,292 - That stuff stinks. - This is new stuff. There's no smell. 222 00:22:58,460 --> 00:22:59,790 Good. 223 00:23:13,308 --> 00:23:14,928 Just need to do the kitchen. 224 00:23:40,335 --> 00:23:42,415 (knock at door) 225 00:23:43,296 --> 00:23:44,876 Grand Central Station! 226 00:23:57,686 --> 00:24:00,686 - (spraying) - It's only the bug man. 227 00:24:28,675 --> 00:24:30,585 - That should do it. - Yeah? 228 00:24:38,935 --> 00:24:40,595 - Are you all right? - Yeah. What happened? 229 00:24:40,770 --> 00:24:43,860 I was about to go to the door when that guy did it for me. 230 00:24:44,024 --> 00:24:46,904 - Was it all right? - Yes and no. Did you recognize him? 231 00:24:47,068 --> 00:24:51,068 I only saw his back. I think he went out a door at the end of the hall. 232 00:24:51,239 --> 00:24:54,159 I didn't get a good look at him either, but he sure looked at me. 233 00:24:54,326 --> 00:24:58,746 I didn't have time to get a window, but I found these keys. Nifty, huh? 234 00:24:58,914 --> 00:25:01,004 Yeah, if they open the door. 235 00:25:01,166 --> 00:25:02,576 Yeah. 236 00:25:19,935 --> 00:25:21,135 So, what's next? 237 00:25:23,271 --> 00:25:26,231 - Are you game for more? - I owe you one 238 00:25:26,399 --> 00:25:28,279 since I goofed this one up. 239 00:25:28,443 --> 00:25:32,323 You didn't goof it up. But... you still owe me one. 240 00:25:38,161 --> 00:25:39,791 I'm gonna try and sneak in tonight. 241 00:25:42,290 --> 00:25:44,290 It's Friday. Do you have a date? 242 00:25:45,460 --> 00:25:48,590 Yeah. I do. 243 00:25:54,553 --> 00:25:57,813 Well, that does that. 244 00:26:12,070 --> 00:26:16,070 - You really wanna do this, don't you? - I don't want you to get involved. 245 00:26:16,741 --> 00:26:18,871 I do, but if something went wrong... 246 00:26:19,035 --> 00:26:21,195 Like you said, they may be involved in murder. 247 00:26:27,836 --> 00:26:30,496 OK. I'll tell Mike I'm sick. 248 00:26:32,173 --> 00:26:35,093 Just so the record is kept straight, though, 249 00:26:35,260 --> 00:26:37,340 I love Mike. 250 00:26:40,015 --> 00:26:42,015 What do you want me to do? 251 00:26:45,353 --> 00:26:48,023 First we'll have a really nice dinner. 252 00:26:48,189 --> 00:26:50,399 Try to find out where Dorothy Vallens sings. 253 00:26:50,567 --> 00:26:53,527 I already know. The Slow Club on Route 7. 254 00:26:53,695 --> 00:26:55,815 Great. I'll pick you up about eight? 255 00:26:55,989 --> 00:26:59,069 Don't pick me up. My dad might think it's strange. 256 00:26:59,659 --> 00:27:03,579 I'll walk over to your house. I'll be there at eight o'clock. OK? 257 00:27:03,747 --> 00:27:06,077 You better get out before someone sees us. 258 00:27:14,633 --> 00:27:15,843 See ya! 259 00:27:42,077 --> 00:27:46,457 Wait. Here's to an interesting experience, huh? 260 00:27:46,623 --> 00:27:48,253 I'll drink to that! 261 00:27:54,673 --> 00:27:57,383 Man, I like Heineken! You like Heineken? 262 00:27:58,176 --> 00:28:02,546 - I never really had Heineken before. - You never had Heineken before? 263 00:28:02,722 --> 00:28:04,602 My dad drinks Bud. 264 00:28:06,434 --> 00:28:09,694 - King of beers. - (MC) Ladies and gentlemen, 265 00:28:09,854 --> 00:28:14,024 the Blue Lady, Miss Dorothy Vallens. 266 00:28:25,787 --> 00:28:27,867 (music starts) 267 00:28:31,793 --> 00:28:36,593 ♪ She wore 268 00:28:40,885 --> 00:28:46,885 ♪ Blue velvet 269 00:28:48,810 --> 00:28:54,820 ♪ Bluer than velvet was the night 270 00:28:56,359 --> 00:29:02,069 ♪ Softer than satin was the light 271 00:29:02,240 --> 00:29:06,290 ♪ From the stars 272 00:29:10,081 --> 00:29:16,091 ♪ She wore blue velvet 273 00:29:20,216 --> 00:29:26,006 ♪ Bluer than velvet were her eyes 274 00:29:26,181 --> 00:29:30,771 - (change of music) - ♪ Shadows 275 00:29:31,352 --> 00:29:36,772 ♪ Fall so blue 276 00:29:38,151 --> 00:29:44,161 ♪ As lonely as a blue 277 00:29:45,241 --> 00:29:51,251 ♪ Blue star 278 00:30:15,563 --> 00:30:18,943 - Jeffrey, you shouldn't do this. - Why not? 279 00:30:19,818 --> 00:30:24,028 'Cause it's crazy... and dangerous. 280 00:30:24,656 --> 00:30:27,736 - My God, I should have never told you. - I'll be all right. 281 00:30:28,034 --> 00:30:30,744 I don't think you should stay. I think you should go home. 282 00:30:30,912 --> 00:30:32,412 Can you drive this car? 283 00:30:32,580 --> 00:30:35,670 - Yeah, but I... - Leave it in front of your house, OK? 284 00:30:37,335 --> 00:30:38,245 OK. 285 00:30:38,419 --> 00:30:41,509 I'll see ya tomorrow and I'll tell ya how it went. 286 00:30:42,882 --> 00:30:44,842 I don't wanna see you tomorrow. 287 00:30:45,009 --> 00:30:49,679 - Mike's coming over. - OK. Um... can I call you? 288 00:30:51,683 --> 00:30:53,313 OK, yeah, call. 289 00:30:54,018 --> 00:30:55,808 I hope you sneak out OK. 290 00:31:00,567 --> 00:31:03,437 - I'm gonna wait here until she comes. - Sandy... 291 00:31:03,611 --> 00:31:05,781 I'm gonna honk four times. 292 00:31:05,947 --> 00:31:10,947 I'll go one, two, three, four, and then you'll hear it 293 00:31:11,119 --> 00:31:14,039 - and you'll know she's on her way up. - OK. 294 00:31:17,625 --> 00:31:19,995 I don't know if you're a detective or a pervert. 295 00:31:22,171 --> 00:31:24,591 Well, that's for me to know and you to find out. 296 00:31:40,106 --> 00:31:41,106 See ya. 297 00:31:41,691 --> 00:31:42,861 Bye. 298 00:34:02,749 --> 00:34:04,709 (urinates) 299 00:34:04,876 --> 00:34:06,376 Heineken. 300 00:34:17,263 --> 00:34:18,813 (honks horn) 301 00:34:18,973 --> 00:34:21,023 (loud flushing) 302 00:34:31,611 --> 00:34:33,651 I hope you're OK, Jeffrey. 303 00:34:45,416 --> 00:34:46,996 (sound of key in lock) 304 00:34:53,674 --> 00:34:55,634 (Dorothy) Thank you, Jimmy. See you tomorrow. 305 00:34:55,802 --> 00:34:57,302 - OK, good night. - Good night. 306 00:35:21,202 --> 00:35:23,292 (phone rings) 307 00:35:25,873 --> 00:35:31,553 Hello? Yes, sir. Frank? Frank, let me talk to him. 308 00:35:31,712 --> 00:35:34,382 Please, Frank... sir. 309 00:35:37,635 --> 00:35:39,215 I like to sing "Blue Velvet". 310 00:35:41,430 --> 00:35:44,270 Don... Don, it's all right, don't worry. 311 00:35:44,433 --> 00:35:47,523 Don! Don, can you hear me? 312 00:35:48,187 --> 00:35:49,807 Is little Donny all right? 313 00:35:51,983 --> 00:35:53,573 Is he there with you? 314 00:35:56,237 --> 00:35:57,397 Don? 315 00:36:00,700 --> 00:36:06,000 You mean Meadow Lane? Frank! Frank, what's the matter with him? 316 00:36:08,249 --> 00:36:10,829 I know. I'll be sweet. 317 00:36:13,337 --> 00:36:14,747 Mommy loves you. 318 00:36:17,258 --> 00:36:19,258 OK, Frank... sir. 319 00:36:49,540 --> 00:36:51,630 (whimpers) 320 00:37:53,437 --> 00:37:56,147 (coat hanger falls down) 321 00:38:28,055 --> 00:38:30,015 Get out of there! Get out! 322 00:38:30,683 --> 00:38:33,393 Put your hands up! On your head! Do it! 323 00:38:34,312 --> 00:38:36,602 Get on your knees! Do it! 324 00:38:37,189 --> 00:38:38,519 What are you doing? 325 00:38:39,233 --> 00:38:42,903 - Who are you? What's your name? - Jeffrey. 326 00:38:43,070 --> 00:38:45,360 - Jeffrey what? - Jeffrey nothing. 327 00:38:47,658 --> 00:38:50,158 Give me your wallet. Give me your wallet! 328 00:38:57,251 --> 00:39:01,171 Jeffrey Beaumont. What are you doing in my apartment, Jeffrey Beaumont? 329 00:39:02,006 --> 00:39:04,836 - I wanted to see you. - Are you kidding? 330 00:39:05,593 --> 00:39:07,593 - Who sent you here? - Nobody. 331 00:39:07,762 --> 00:39:11,352 - I've seen you before. - I sprayed your apartment. 332 00:39:11,515 --> 00:39:14,595 I took your key. I didn't mean to do anything except see you. 333 00:39:15,686 --> 00:39:17,936 What did you see, tonight? 334 00:39:18,105 --> 00:39:19,935 Tell me! 335 00:39:20,107 --> 00:39:22,107 I saw you come in, talk on the phone... 336 00:39:22,276 --> 00:39:25,146 - And then? - You got undressed. 337 00:39:27,531 --> 00:39:30,451 Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed? 338 00:39:31,160 --> 00:39:33,040 No, never before this. 339 00:39:33,204 --> 00:39:38,334 - Get undressed. I want to see you. - Look, I'm sorry. Just let me leave. 340 00:39:38,501 --> 00:39:41,211 No way! I want to see you! Get undressed! 341 00:39:59,438 --> 00:40:00,688 Stand up. 342 00:40:15,413 --> 00:40:16,413 Come closer. 343 00:40:26,549 --> 00:40:27,919 Closer. 344 00:40:37,476 --> 00:40:38,476 What do you want? 345 00:40:41,272 --> 00:40:42,272 I don't know. 346 00:40:48,696 --> 00:40:50,156 (Jeffrey gasps) 347 00:40:56,370 --> 00:40:59,580 Don't move. Don't look at me. 348 00:41:12,178 --> 00:41:13,968 - Do you like that? - Yes. 349 00:41:16,849 --> 00:41:19,059 Don't touch me! Or I'll kill you! 350 00:41:21,312 --> 00:41:22,562 Do you like talk like that? 351 00:41:24,148 --> 00:41:25,148 No. 352 00:41:28,110 --> 00:41:29,820 Get over there on that couch. 353 00:41:35,868 --> 00:41:37,288 Lie down. 354 00:41:53,427 --> 00:41:55,087 (knock at door) 355 00:41:56,305 --> 00:41:59,055 Shut up! Don't say anything. Hide in the closet. 356 00:41:59,225 --> 00:42:02,385 Don't say anything, or I'll kill you. I mean it. 357 00:42:16,534 --> 00:42:18,624 (banging on front door) 358 00:42:34,426 --> 00:42:36,586 - Hello, baby. - Shut up! 359 00:42:36,762 --> 00:42:39,642 It's Daddy, you shithead! Where's my bourbon? 360 00:42:43,310 --> 00:42:45,810 Can't you fuckin' remember anything? 361 00:42:59,660 --> 00:43:01,330 Now it's dark. 362 00:43:03,455 --> 00:43:05,535 (sighs) 363 00:43:09,837 --> 00:43:11,377 Spread your legs. 364 00:43:22,850 --> 00:43:24,060 Wider. 365 00:43:27,146 --> 00:43:28,646 Now show it to me. 366 00:43:49,418 --> 00:43:51,038 Don't you fuckin' look at me. 367 00:44:01,889 --> 00:44:03,969 (hissing sound) 368 00:44:20,449 --> 00:44:21,779 Mommy... 369 00:44:24,578 --> 00:44:26,658 (moans) 370 00:44:30,125 --> 00:44:33,205 Mommy! Mommy! 371 00:44:33,921 --> 00:44:36,761 - Mommy... - Mommy loves you, Frank. 372 00:44:36,924 --> 00:44:39,974 (whines) Baby wants to fuck! 373 00:44:42,429 --> 00:44:46,769 (shouts) All right, get ready to fuck! You fucker's fucker! You fucker! 374 00:44:49,436 --> 00:44:51,596 Don't you fuckin' look at me! 375 00:45:08,747 --> 00:45:11,207 Baby... wants blue velvet. 376 00:45:11,375 --> 00:45:13,455 (grizzles) 377 00:45:31,311 --> 00:45:32,941 (growls) 378 00:45:33,981 --> 00:45:37,571 Don't you fuckin' look at me! Don't you fuckin' look at me! 379 00:45:42,489 --> 00:45:46,079 - Look at me. Daddy's coming home. - (Dorothy sobs) 380 00:45:49,288 --> 00:45:50,748 Daddy's comin' home. 381 00:45:50,914 --> 00:45:53,084 (Dorothy moans) 382 00:45:53,250 --> 00:45:55,380 Don't you fuckin' look at me! 383 00:45:58,839 --> 00:46:00,719 Daddy's comin' home. 384 00:46:04,219 --> 00:46:06,849 (muffled) Daddy's comin' home. 385 00:46:08,682 --> 00:46:10,482 Daddy's coming home. 386 00:46:10,642 --> 00:46:13,192 Daddy's coming home. 387 00:46:13,353 --> 00:46:15,193 Daddy's coming... 388 00:46:16,398 --> 00:46:18,518 Mommy! Mommy! 389 00:46:19,193 --> 00:46:21,573 (Frank yowls) 390 00:46:26,283 --> 00:46:29,243 (Frank grunts) 391 00:46:37,544 --> 00:46:39,254 Don't you fuckin' look at me! 392 00:46:41,173 --> 00:46:43,053 Don't you fuckin' look at me! 393 00:46:45,719 --> 00:46:48,429 (Frank whines) 394 00:47:02,027 --> 00:47:03,237 Now it's dark. 395 00:47:18,377 --> 00:47:19,877 You stay alive, baby. 396 00:47:22,339 --> 00:47:24,219 Do it for Van Gogh. 397 00:47:33,892 --> 00:47:35,982 (front door closes) 398 00:47:55,080 --> 00:47:57,160 (Dorothy gasps) 399 00:47:59,042 --> 00:48:00,632 Why don't you lie down? 400 00:48:02,254 --> 00:48:04,014 Come on, I'll help you. 401 00:48:09,177 --> 00:48:11,257 (Dorothy sobs) 402 00:48:14,141 --> 00:48:15,731 I don't like that. 403 00:48:16,310 --> 00:48:17,690 What do you want? 404 00:48:18,353 --> 00:48:19,733 Nothing. 405 00:48:21,273 --> 00:48:22,693 Are you all right? 406 00:48:26,320 --> 00:48:27,990 Yeah, I'm all right. 407 00:48:31,033 --> 00:48:32,493 I'm all right. 408 00:48:32,659 --> 00:48:34,079 I'll go, then. 409 00:48:35,954 --> 00:48:37,334 Don? 410 00:48:37,831 --> 00:48:39,331 - Oh, Don! - No... 411 00:48:39,499 --> 00:48:42,669 Oh, Don, hold me. Hold me. 412 00:48:43,337 --> 00:48:46,337 I'm scared. I'm scared. 413 00:48:47,174 --> 00:48:48,594 I'm scared! 414 00:48:49,551 --> 00:48:51,641 It's OK. It's OK. 415 00:48:51,803 --> 00:48:54,563 Don? Don? 416 00:48:56,808 --> 00:48:58,478 Are you back? 417 00:49:08,820 --> 00:49:10,400 Do you like me? 418 00:49:14,826 --> 00:49:17,116 - Do you like me? - Yes. 419 00:49:26,338 --> 00:49:28,088 Do you like the way I feel? 420 00:49:28,256 --> 00:49:30,216 Yes. 421 00:49:37,975 --> 00:49:39,595 See my breast? 422 00:49:42,896 --> 00:49:44,556 You can feel it. 423 00:49:48,151 --> 00:49:51,701 My nipple is getting hard. 424 00:49:53,532 --> 00:49:55,202 You can touch it. 425 00:50:01,123 --> 00:50:02,793 You can feel it. 426 00:50:05,127 --> 00:50:06,837 Do you like the way I feel? 427 00:50:08,922 --> 00:50:10,262 Yes. 428 00:50:13,010 --> 00:50:14,590 Feel me. 429 00:50:19,683 --> 00:50:20,683 Hit me. 430 00:50:23,103 --> 00:50:25,483 - Dorothy, no. Stop it. - Hit me. 431 00:50:26,189 --> 00:50:27,359 Hit me. 432 00:50:28,025 --> 00:50:29,225 Hit me! 433 00:51:08,023 --> 00:51:09,403 I'm leaving now. 434 00:51:11,485 --> 00:51:13,145 (Dorothy) Don. 435 00:51:15,655 --> 00:51:17,155 Don. 436 00:51:19,826 --> 00:51:21,236 Help me. 437 00:51:45,685 --> 00:51:48,305 Oh, my God. That hat. 438 00:51:50,941 --> 00:51:52,611 She's married. 439 00:51:53,652 --> 00:51:54,652 "Don." 440 00:52:04,204 --> 00:52:05,454 (Dorothy whispers) Help me. 441 00:52:19,136 --> 00:52:21,886 (humming sound) 442 00:52:30,772 --> 00:52:33,482 (humming gets louder) 443 00:52:35,110 --> 00:52:37,240 (distorted speech) 444 00:52:49,416 --> 00:52:50,916 (Frank) Now it's dark. 445 00:52:51,585 --> 00:52:54,085 Hit me. Hit me. 446 00:52:54,588 --> 00:52:56,668 (Dorothy screams) 447 00:53:03,096 --> 00:53:04,716 Man, oh man. 448 00:53:11,271 --> 00:53:13,561 - Sandy, can ya talk? - Mike's here. 449 00:53:13,732 --> 00:53:16,822 Oh. I guess I'll talk to you later, then. 450 00:53:16,985 --> 00:53:20,695 - Well, how'd it go? - It went OK. I'll tell you about it. 451 00:53:20,864 --> 00:53:22,204 I'll pick you up at eight. 452 00:53:22,365 --> 00:53:26,445 New axe, 48721. 453 00:53:27,329 --> 00:53:29,409 Twenty-two... 454 00:53:29,956 --> 00:53:32,166 ...ninety-five. 455 00:53:34,044 --> 00:53:36,504 - I'll see ya then. - OK, great. 456 00:53:36,671 --> 00:53:38,261 - Bye-bye. - Bye. 457 00:54:16,336 --> 00:54:17,456 Well? 458 00:54:18,838 --> 00:54:20,708 Aren't you gonna tell me about it? 459 00:54:22,926 --> 00:54:24,216 OK. 460 00:54:29,641 --> 00:54:31,561 It's a strange world, Sandy. 461 00:54:37,482 --> 00:54:40,862 Dorothy Vallens is married, to a man named Don. 462 00:54:42,112 --> 00:54:43,492 They have a son. 463 00:54:45,699 --> 00:54:49,989 I think the son and the husband have been kidnapped by a man named Frank. 464 00:54:50,161 --> 00:54:54,291 Frank has done this to force Dorothy to do things for him. 465 00:54:56,001 --> 00:54:57,461 I think she wants to die. 466 00:55:00,714 --> 00:55:03,264 I think Frank cut the ear I found off her husband 467 00:55:03,425 --> 00:55:05,215 as a warning for her to stay alive. 468 00:55:08,054 --> 00:55:09,724 Frank is, uh... 469 00:55:12,809 --> 00:55:14,729 ...a very dangerous man. 470 00:55:16,187 --> 00:55:17,767 (whispers) My God. 471 00:55:19,774 --> 00:55:23,534 - Shouldn't you tell my father? - No. I can't do that. 472 00:55:24,738 --> 00:55:28,908 I can't prove any of this. I found out my information illegally. 473 00:55:29,075 --> 00:55:30,575 You could get into a lot of trouble. 474 00:55:33,413 --> 00:55:35,003 You saw all that in one night? 475 00:55:39,044 --> 00:55:40,674 It is a strange world. 476 00:55:48,094 --> 00:55:50,144 Why are there people like Frank? 477 00:55:51,014 --> 00:55:53,064 Why is there so much trouble in this world? 478 00:55:55,185 --> 00:55:56,595 I don't know. 479 00:56:02,525 --> 00:56:03,975 I had a dream. 480 00:56:08,281 --> 00:56:10,571 In fact, it was the night I met you. 481 00:56:18,124 --> 00:56:21,424 In the dream, there was our world, 482 00:56:22,504 --> 00:56:26,224 and the world was dark because there weren't any robins. 483 00:56:26,383 --> 00:56:29,183 And the robins represented love. 484 00:56:32,472 --> 00:56:36,892 And for the longest time there was just this darkness. 485 00:56:38,144 --> 00:56:39,904 And all of a sudden 486 00:56:40,063 --> 00:56:43,233 thousands of robins were set free. 487 00:56:43,400 --> 00:56:47,900 And they flew down and brought this blinding light of love. 488 00:56:49,989 --> 00:56:52,659 And it seemed like that love 489 00:56:53,576 --> 00:56:56,826 would be the only thing that would make any difference, 490 00:56:58,706 --> 00:57:00,246 and it did. 491 00:57:09,843 --> 00:57:11,683 So I guess it means... 492 00:57:13,638 --> 00:57:15,968 ...there is trouble till the robins come. 493 00:57:18,893 --> 00:57:20,603 You're a neat girl. 494 00:57:21,771 --> 00:57:22,901 So are you. 495 00:57:23,731 --> 00:57:26,321 I mean... you're a neat guy. 496 00:57:36,202 --> 00:57:38,872 I guess we better go. 497 00:57:40,373 --> 00:57:42,583 Yeah. I guess so. 498 00:57:44,627 --> 00:57:46,707 (Sandy starts engine) 499 00:58:09,402 --> 00:58:11,952 Hi. May I come in? 500 00:58:12,113 --> 00:58:13,743 Yes. 501 00:58:16,201 --> 00:58:17,581 Hurry, though. 502 00:58:26,127 --> 00:58:27,747 Are you all right? 503 00:58:28,588 --> 00:58:30,208 No, I'm not. 504 00:58:32,217 --> 00:58:34,047 Why are you here? 505 00:58:34,219 --> 00:58:36,599 - What do you want? - I, um... 506 00:58:39,015 --> 00:58:41,265 I looked for you in my closet tonight. 507 00:58:44,437 --> 00:58:48,437 It's crazy, I know. I don't know where you come from, but... 508 00:58:49,609 --> 00:58:50,939 ...I like you. 509 00:58:52,403 --> 00:58:56,283 It's not crazy. I like you too. 510 00:59:00,703 --> 00:59:02,963 I liked being with you last night. 511 00:59:04,082 --> 00:59:05,542 Same here. 512 00:59:10,547 --> 00:59:14,127 (Dorothy) Please be with me. Be with me, please. 513 00:59:16,761 --> 00:59:22,601 (Dorothy) ♪ Like a flame burning brightly 514 00:59:24,644 --> 00:59:27,904 ♪ But when she left 515 00:59:28,481 --> 00:59:32,111 ♪ Gone was the glow 516 00:59:32,819 --> 00:59:34,569 ♪ Of 517 00:59:34,737 --> 00:59:40,737 ♪ Blue velvet 518 00:59:42,787 --> 00:59:47,997 ♪ But in my heart there'll always be 519 00:59:50,545 --> 00:59:56,165 ♪ Precious and warm a memory 520 00:59:56,342 --> 01:00:00,892 ♪ Through the years 521 01:00:04,642 --> 01:00:10,232 ♪ And I still can see 522 01:00:10,398 --> 01:00:14,318 ♪ Blue velvet 523 01:00:15,194 --> 01:00:21,204 ♪ Through my tears 524 01:00:33,087 --> 01:00:35,167 (thunder) 525 01:00:40,637 --> 01:00:42,717 (laughter) 526 01:00:51,230 --> 01:00:53,270 (thunder) 527 01:00:59,322 --> 01:01:01,412 (engine revs) 528 01:01:01,741 --> 01:01:03,911 (tires screech) 529 01:01:36,442 --> 01:01:38,532 (distant laughter) 530 01:02:09,517 --> 01:02:11,267 (chainsaw) 531 01:02:11,436 --> 01:02:13,976 (radio) ♪ USA 532 01:02:14,147 --> 01:02:17,647 (man over radio) Logs, logs, logs. Lumberton, USA. 533 01:02:17,817 --> 01:02:19,817 At the sound of the falling tree... 534 01:02:19,986 --> 01:02:21,186 (tree falls) 535 01:02:21,487 --> 01:02:22,737 ..it's 1:30. 536 01:02:22,905 --> 01:02:24,815 This is the mighty voice of Lumberton, 537 01:02:24,991 --> 01:02:28,701 the town where people really know how much wood a woodchuck chucks. 538 01:02:30,413 --> 01:02:31,793 ..seven, eight, nine, 539 01:02:31,956 --> 01:02:34,746 10, 11, 12, 540 01:02:34,917 --> 01:02:36,837 13, 14, 15, 541 01:02:37,003 --> 01:02:40,963 16, 17, 18, 19, 20... 542 01:02:41,132 --> 01:02:43,342 - Keep going. - Sandy. 543 01:02:43,509 --> 01:02:46,219 ...23, 24, 25. 544 01:02:49,265 --> 01:02:51,055 Oh, great. 545 01:02:52,643 --> 01:02:54,353 - You're late. - I'm sorry. 546 01:02:55,396 --> 01:02:58,606 - What am I gonna do now? - You wanna go talk to him? 547 01:02:58,775 --> 01:03:02,525 Yeah, but... I don't think it's gonna do much good. 548 01:03:02,695 --> 01:03:05,605 Let's just go. I'll try to talk to him later. 549 01:03:15,041 --> 01:03:16,631 See that clock on the wall? 550 01:03:19,337 --> 01:03:20,497 Yeah. 551 01:03:20,671 --> 01:03:24,631 Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you. 552 01:03:29,764 --> 01:03:31,354 Number one. 553 01:03:32,600 --> 01:03:35,640 Today I staked out Frank's place with a camera. 554 01:03:36,813 --> 01:03:41,613 There's another man involved in all this. I call him the Yellow Man. 555 01:03:43,027 --> 01:03:45,607 You saw his back the other day at Dorothy's apartment. 556 01:03:45,780 --> 01:03:51,620 Today I saw the Yellow Man go into Frank's building, laughing with Frank. 557 01:03:52,245 --> 01:03:54,445 Now, the only trouble is, what does that prove? 558 01:03:55,581 --> 01:03:59,331 Nothing, really. But it's interesting. 559 01:04:01,754 --> 01:04:03,214 Number two. 560 01:04:04,173 --> 01:04:05,843 I saw the Yellow Man come out 561 01:04:06,008 --> 01:04:09,638 and meet a well-dressed man carrying an alligator briefcase. 562 01:04:24,569 --> 01:04:28,449 They went to a factory, stood on a staircase and looked into the distance. 563 01:04:33,119 --> 01:04:37,409 Now get this. In the distance, there was a murder. 564 01:04:38,457 --> 01:04:41,837 A drug dealer was shot to death and a woman had her legs broken. 565 01:04:42,003 --> 01:04:43,253 (Sandy) Jeffrey... 566 01:04:47,300 --> 01:04:52,390 Then two guys told me the police would find drugs in the dead dealer's place. 567 01:04:53,431 --> 01:04:55,471 I can't believe what you're finding out. 568 01:04:57,727 --> 01:04:59,437 Are you gonna continue with this? 569 01:05:01,480 --> 01:05:02,650 Yeah. 570 01:05:03,983 --> 01:05:06,613 Until when? What are you gonna do with this? 571 01:05:06,777 --> 01:05:08,647 Well, I don't know. 572 01:05:11,073 --> 01:05:13,663 You're not going back to her apartment? 573 01:05:14,452 --> 01:05:15,582 Yeah. 574 01:05:17,830 --> 01:05:19,460 Jeffrey, why? 575 01:05:22,668 --> 01:05:26,048 I'm seeing something that was always hidden. 576 01:05:27,840 --> 01:05:31,510 I'm involved in a mystery. I'm in the middle of a mystery. 577 01:05:31,677 --> 01:05:34,097 And it's all secret. 578 01:05:34,263 --> 01:05:37,143 You like mysteries that much? 579 01:05:38,059 --> 01:05:39,389 Yeah. 580 01:05:42,897 --> 01:05:44,187 You're a mystery. 581 01:05:44,357 --> 01:05:47,647 I like you... 582 01:05:48,861 --> 01:05:50,491 ...very much. 583 01:06:00,122 --> 01:06:01,542 Yeah? 584 01:06:10,299 --> 01:06:13,799 Jeffrey, don't. Please. 585 01:06:21,811 --> 01:06:23,811 You worry about me? Really? 586 01:06:23,980 --> 01:06:25,690 Yeah. 587 01:06:25,856 --> 01:06:28,396 Is that so surprising? 588 01:06:29,318 --> 01:06:31,898 Yeah, I worry... a lot. 589 01:06:34,323 --> 01:06:36,243 I got you into this. 590 01:06:38,661 --> 01:06:40,001 (♪ "Blue Velvet" by Bobby Vinton) 591 01:06:40,162 --> 01:06:43,462 ♪ Blue velvet 592 01:06:43,624 --> 01:06:45,754 ♪ Whoa-whoa 593 01:06:48,754 --> 01:06:54,764 ♪ She wore blue velvet 594 01:06:55,261 --> 01:06:56,551 ♪ Whoa-whoa 595 01:06:56,721 --> 01:07:00,141 ♪ Bluer than velvet was the night 596 01:07:00,307 --> 01:07:02,267 ♪ Whoa-whoa-whoa 597 01:07:02,435 --> 01:07:06,595 - ♪ Softer than satin was the light - (knock on door) 598 01:07:07,064 --> 01:07:10,734 ♪ From the stars 599 01:07:11,777 --> 01:07:17,657 ♪ She wore blue velvet 600 01:07:17,825 --> 01:07:19,615 ♪ Whoa-whoa 601 01:07:19,785 --> 01:07:23,325 ♪ Bluer than velvet were her eyes 602 01:07:23,497 --> 01:07:25,287 ♪ Whoa-whoa-whoa 603 01:07:25,458 --> 01:07:29,668 ♪ Warmer than May her tender sighs 604 01:07:29,837 --> 01:07:33,967 ♪ Love was ours 605 01:07:45,978 --> 01:07:47,728 Come to my bedroom. 606 01:08:04,663 --> 01:08:06,833 What do you want to do? 607 01:08:06,999 --> 01:08:08,879 I'm doing it. 608 01:08:09,794 --> 01:08:11,674 Are you a bad boy? 609 01:08:12,588 --> 01:08:14,298 What do you mean? 610 01:08:14,465 --> 01:08:17,085 Do you wanna do bad things? 611 01:08:17,259 --> 01:08:19,179 Anything. 612 01:08:19,970 --> 01:08:21,260 Anything. 613 01:08:24,183 --> 01:08:25,773 What do you want? 614 01:08:25,935 --> 01:08:28,475 I want you to hurt me. 615 01:08:28,646 --> 01:08:32,566 No. I don't wanna hurt you. I told you, I wanna help you. 616 01:08:32,733 --> 01:08:35,693 Dorothy, I know some of what’s happening. 617 01:08:35,861 --> 01:08:39,241 Frank has your husband and son, doesn't he? 618 01:08:39,406 --> 01:08:43,076 Dorothy, you gotta do something, go to the police or... 619 01:08:45,204 --> 01:08:46,454 No police! 620 01:08:47,540 --> 01:08:48,960 No police! 621 01:08:49,208 --> 01:08:50,168 Don! 622 01:08:50,334 --> 01:08:52,674 - Hit me! - No! No! 623 01:08:52,837 --> 01:08:55,957 Get away! Get away from my bed! Stay away! 624 01:09:05,141 --> 01:09:07,231 (distorted breathing) 625 01:09:24,577 --> 01:09:26,407 (Dorothy) I have your disease in me now. 626 01:09:27,454 --> 01:09:29,504 (wind howls) 627 01:09:29,665 --> 01:09:32,325 (♪ tinkly music from hat) 628 01:09:35,379 --> 01:09:37,419 (thunder) 629 01:09:51,937 --> 01:09:53,557 It used to make me laugh. 630 01:09:55,608 --> 01:09:57,108 I'm sorry, Dorothy. 631 01:09:59,862 --> 01:10:02,412 - I should go. - Yes. 632 01:10:09,288 --> 01:10:11,078 You think I'm crazy, don't you? 633 01:10:12,416 --> 01:10:13,916 I want you to stay. 634 01:10:14,627 --> 01:10:17,627 - Don't hate me. - I sure don't hate you. 635 01:10:18,923 --> 01:10:20,473 I'm not crazy. 636 01:10:21,467 --> 01:10:23,757 I know the difference between right and wrong. 637 01:10:25,262 --> 01:10:26,722 That's good. 638 01:10:28,974 --> 01:10:30,814 You're my special friend. 639 01:10:34,647 --> 01:10:36,807 I still have you inside of me. 640 01:10:38,234 --> 01:10:39,574 It helps me. 641 01:10:41,153 --> 01:10:42,573 I need you. 642 01:10:44,657 --> 01:10:45,947 I'll call you. 643 01:10:46,116 --> 01:10:47,526 OK. 644 01:10:48,827 --> 01:10:50,577 - Soon? - Mm. 645 01:10:53,540 --> 01:10:55,670 - Are you lying to me? - No. 646 01:10:56,794 --> 01:10:58,504 - Are you sure? - (Frank) Hey! 647 01:11:01,674 --> 01:11:03,174 Hello, baby. 648 01:11:04,843 --> 01:11:09,813 - Who is this fuck? - A friend. He's from the neighborhood. 649 01:11:11,308 --> 01:11:12,848 We were just talking. 650 01:11:13,352 --> 01:11:15,022 Ohh! 651 01:11:16,146 --> 01:11:17,856 You're from the neighborhood. 652 01:11:18,023 --> 01:11:19,823 Yeah. 653 01:11:20,359 --> 01:11:21,859 You're a neighbor. 654 01:11:23,904 --> 01:11:27,454 - Well, what's your name, neighbor? - Jeffrey. 655 01:11:28,117 --> 01:11:29,697 He's a good kid, Frank. 656 01:11:31,203 --> 01:11:33,203 Shut the fuck up! 657 01:11:36,625 --> 01:11:38,375 Hey, you wanna go for a ride? 658 01:11:38,544 --> 01:11:40,594 No, thanks. 659 01:11:41,213 --> 01:11:43,423 "No, thanks"? What does that mean? 660 01:11:44,300 --> 01:11:46,630 - I don't wanna go. - Go where? 661 01:11:46,802 --> 01:11:50,432 - For a ride. - A ride. Hell, that's a good idea. 662 01:11:50,597 --> 01:11:52,967 OK. Let's go. 663 01:11:55,978 --> 01:11:59,188 Let's go. Get your fuckin' robe! 664 01:11:59,356 --> 01:12:00,356 Raymond? 665 01:12:00,899 --> 01:12:03,069 Come on. We're gonna go for a joyride. 666 01:12:03,235 --> 01:12:05,025 Joyride. 667 01:12:06,864 --> 01:12:08,914 (tires screech) 668 01:12:09,575 --> 01:12:11,615 (engine accelerating) 669 01:12:15,497 --> 01:12:17,667 (Frank laughs) 670 01:12:18,334 --> 01:12:19,634 All right, where do you wanna go? 671 01:12:21,587 --> 01:12:24,587 Oh, I know. We got to go to Ben's, right? 672 01:12:24,757 --> 01:12:26,587 (sidekick) Oh, right. We've got to see Ben. 673 01:12:27,634 --> 01:12:30,264 Yeah, we got to, got to, got to, got to. 674 01:12:30,429 --> 01:12:32,099 (sidekick) We may all be killed. 675 01:12:32,264 --> 01:12:35,314 (laughter) 676 01:12:35,642 --> 01:12:39,852 - He's a pussy, Frank. - Yeah, but he's our pussy. 677 01:12:40,022 --> 01:12:42,112 - Right, tits? - Pussy heaven. 678 01:12:43,609 --> 01:12:45,439 (sidekick) You ever been to pussy heaven? 679 01:12:45,611 --> 01:12:46,531 No. 680 01:12:46,695 --> 01:12:50,815 - What'd he say? - No. No. Hasn't been to pussy heaven. 681 01:12:51,200 --> 01:12:53,200 (laughter) 682 01:12:53,369 --> 01:12:54,909 (police radio) 683 01:12:55,079 --> 01:12:57,209 - Po-lice call. Po-lice call. - Bury that fuck! 684 01:13:00,125 --> 01:13:03,625 This... is... it. 685 01:13:05,589 --> 01:13:06,589 Raymond? 686 01:13:08,592 --> 01:13:09,632 Thank you, Raymond. 687 01:13:16,141 --> 01:13:17,811 Oh! 688 01:13:19,228 --> 01:13:20,648 Frank's here. 689 01:13:23,065 --> 01:13:27,605 Come on. I want you to meet a friend of mine. 690 01:13:27,778 --> 01:13:31,318 Hey, Raymond? You get enough beer for Ben, too. 691 01:13:31,490 --> 01:13:33,660 - What beer do you like? - Heineken. 692 01:13:33,826 --> 01:13:36,326 Heineken? Fuck that shit! 693 01:13:36,495 --> 01:13:38,155 Pabst Blue Ribbon! 694 01:13:38,330 --> 01:13:40,420 (laughter) 695 01:13:41,083 --> 01:13:42,923 (Frank) Hey-hey! 696 01:13:43,085 --> 01:13:45,795 I brought some friends, I brought some beer. 697 01:13:45,963 --> 01:13:47,763 (Ben) Fine, Frank, fine. 698 01:13:48,549 --> 01:13:50,679 Hey! 699 01:13:56,014 --> 01:14:00,354 Oh, Frank. This is a fine surprise that you brought your friends. 700 01:14:00,519 --> 01:14:02,559 I love surprises. 701 01:14:03,522 --> 01:14:05,312 Please, sit down. 702 01:14:07,359 --> 01:14:11,949 Suave... Goddamn, you're one suave fucker. 703 01:14:14,032 --> 01:14:16,582 - You want some beer? - Of course, Frank. 704 01:14:16,743 --> 01:14:17,743 Darling. 705 01:14:21,665 --> 01:14:25,455 Darling, could you bring some glasses? And we'll have a beer with Frank. 706 01:14:25,627 --> 01:14:27,087 Thank you. 707 01:14:27,254 --> 01:14:29,134 Please, sit down. 708 01:14:32,217 --> 01:14:34,467 Shit, man. How the shit are ya? 709 01:14:35,512 --> 01:14:37,932 Fine, Frank, fine. How are you? 710 01:14:38,098 --> 01:14:41,558 Fuckin' good. I'm real fuckin' good. 711 01:14:43,520 --> 01:14:44,520 Here today... 712 01:14:46,899 --> 01:14:48,229 ...gone tomorrow. 713 01:14:54,865 --> 01:14:57,065 That doesn't scare me. 714 01:15:01,413 --> 01:15:03,753 I'm Paul. What's your name? 715 01:15:04,583 --> 01:15:05,793 Jeffrey. 716 01:15:11,840 --> 01:15:13,510 (Frank laughs) 717 01:15:17,346 --> 01:15:20,556 Where's the glasses? That beer's gonna get warm. 718 01:15:20,724 --> 01:15:25,104 One thing I can't fuckin' stand is warm beer! It makes me fuckin' puke! 719 01:15:25,270 --> 01:15:27,940 Darling, where's the glasses? 720 01:15:28,106 --> 01:15:30,726 Here, Frank. Here come the glasses. 721 01:15:30,901 --> 01:15:33,111 See, here are the glasses. 722 01:15:33,278 --> 01:15:35,948 Raymond, where's the fuckin' beer, man? 723 01:15:36,114 --> 01:15:38,284 It's right here, Frank. 724 01:15:40,744 --> 01:15:43,294 - Do you want me to pour it? - No, I want you to fuck it! 725 01:15:43,455 --> 01:15:46,245 Shit, yes, pour the fuckin' beer! 726 01:15:51,505 --> 01:15:52,795 Thank you. 727 01:15:55,592 --> 01:15:58,802 - Let's drink up. - Here's to your health. 728 01:15:58,971 --> 01:16:01,011 Shit, let's drink to somethin' else. 729 01:16:02,307 --> 01:16:04,427 Let's drink to fucking. 730 01:16:06,728 --> 01:16:09,768 Yeah, say "Here's to your fuck, Frank." 731 01:16:09,940 --> 01:16:11,520 If you like, Frank. 732 01:16:11,692 --> 01:16:15,152 Here's to your fuck. Cheers. 733 01:16:16,780 --> 01:16:19,820 (Frank) Cheers. Wow. Suave, man. 734 01:16:19,992 --> 01:16:23,662 You are so fuckin' suave. 735 01:16:26,248 --> 01:16:28,618 - Hey, we love Ben. - We love Ben. 736 01:16:28,792 --> 01:16:31,002 - Here's to Ben! - Here's to Ben. 737 01:16:35,507 --> 01:16:36,797 Here's to Ben. 738 01:16:39,136 --> 01:16:41,176 - Here's to Ben. - Be polite! 739 01:16:43,098 --> 01:16:44,098 Here's to Ben. 740 01:16:47,811 --> 01:16:49,731 See that, Ben? 741 01:16:51,356 --> 01:16:53,856 I can make him do anything I please. 742 01:17:00,198 --> 01:17:03,408 Thank you for the toast. That was very nice, neighbor. 743 01:17:04,411 --> 01:17:06,201 Did he hurt your little face? 744 01:17:07,623 --> 01:17:09,713 (laughter) 745 01:17:10,876 --> 01:17:12,626 That feel better? 746 01:17:15,464 --> 01:17:18,134 Frank, I have something for ya. 747 01:17:19,301 --> 01:17:21,681 Would you excuse us for a moment, please? 748 01:17:21,845 --> 01:17:23,795 Excuse us, porfavor. 749 01:17:24,973 --> 01:17:27,023 Raymond, do a little baby-sitting. 750 01:17:33,982 --> 01:17:35,732 I'm Paul. 751 01:17:54,252 --> 01:17:58,922 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 752 01:17:59,091 --> 01:18:02,301 He took those drugs away and it was fuckin' beautiful. 753 01:18:03,220 --> 01:18:06,600 A candy-colored clown they call the Sandman. 754 01:18:06,765 --> 01:18:08,845 (whispers) 755 01:18:10,769 --> 01:18:12,849 Let Tits see her kid, huh? 756 01:18:26,576 --> 01:18:30,616 (Frank) A candy-colored clown they call the Sandman. 757 01:18:30,789 --> 01:18:32,579 (Dorothy) Donny! Donny! 758 01:18:32,749 --> 01:18:34,789 - Oh, Donny! - (child's voice) 759 01:18:35,752 --> 01:18:39,962 No! No! Donny, Mama loves you! 760 01:18:45,887 --> 01:18:51,267 (Frank puts "In Dreams" by Roy Orbison into cassette player) 761 01:18:53,854 --> 01:18:57,614 (Ben mimes) ♪ A candy-colored clown they call the Sandman 762 01:18:57,774 --> 01:19:00,824 ♪ Tiptoes to my room every night 763 01:19:01,820 --> 01:19:05,160 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper 764 01:19:05,532 --> 01:19:06,622 ♪ "Go to sleep" 765 01:19:06,783 --> 01:19:11,293 ♪ "Everything is all right" 766 01:19:12,038 --> 01:19:16,128 ♪ I close my eyes 767 01:19:16,793 --> 01:19:21,133 ♪ Then I drift away 768 01:19:21,298 --> 01:19:25,548 ♪ Into the magic night 769 01:19:25,719 --> 01:19:30,009 ♪ I softly say 770 01:19:30,182 --> 01:19:33,982 ♪ A silent prayer 771 01:19:34,603 --> 01:19:38,523 ♪ Like dreamers do 772 01:19:39,191 --> 01:19:42,861 ♪ Then I fall asleep to dream 773 01:19:43,028 --> 01:19:47,988 ♪ My dreams of you 774 01:19:49,326 --> 01:19:52,946 ♪ In dreams I walk 775 01:19:53,872 --> 01:19:56,502 ♪ With you 776 01:19:58,293 --> 01:20:02,213 ♪ In dreams I talk 777 01:20:03,089 --> 01:20:05,509 ♪ To you 778 01:20:07,677 --> 01:20:12,807 ♪ In dreams you're mine 779 01:20:12,974 --> 01:20:15,394 ♪ All the time 780 01:20:15,560 --> 01:20:20,560 ♪ We're together 781 01:20:22,275 --> 01:20:25,395 All right! Let's hit the fuckin' road! 782 01:20:25,570 --> 01:20:28,820 We're givin' our neighbor a joyride! Let's get on with it! 783 01:20:28,990 --> 01:20:30,280 Bye, Ben. 784 01:20:31,159 --> 01:20:34,499 Anyone wanna go on a joyride with us? 785 01:20:34,663 --> 01:20:37,373 How about you? Huh? 786 01:20:38,291 --> 01:20:39,881 Hey! 787 01:20:40,043 --> 01:20:43,753 No smile for Frank? No? 788 01:20:45,090 --> 01:20:47,260 OK, fuck it! Let's go! 789 01:20:49,553 --> 01:20:52,603 You wanna go with Raymond? Come on. 790 01:20:55,100 --> 01:20:57,100 I'll see ya Tuesday, Frank. 791 01:20:58,019 --> 01:20:59,439 Right, Ben. 792 01:21:02,774 --> 01:21:04,404 Now it's dark. 793 01:21:07,571 --> 01:21:09,611 Let's fuck! 794 01:21:09,781 --> 01:21:13,531 I'll fuck anything that moves! 795 01:21:14,077 --> 01:21:15,697 (tires screech) 796 01:21:31,469 --> 01:21:33,009 Where are we going, Frank? 797 01:21:33,179 --> 01:21:36,639 I'm takin' your neighbor out to the fuckin' country. 798 01:21:39,102 --> 01:21:40,812 (Frank) Hey, do you like to walk? 799 01:21:40,979 --> 01:21:43,979 - Hey, I'm talkin' to you, shithead. - What? 800 01:21:44,149 --> 01:21:46,819 He said "What?", Frank. 801 01:21:46,985 --> 01:21:49,565 - (laughter) - What. 802 01:21:55,035 --> 01:21:58,245 Hey! What has this fuck got to do with anything? 803 01:21:58,997 --> 01:22:00,787 (Paul) Jesus, goddamn. 804 01:22:08,840 --> 01:22:10,090 You fuck! 805 01:22:11,676 --> 01:22:14,636 - What're you looking at? - Nothing. 806 01:22:15,972 --> 01:22:17,682 Don't you look at me, fuck! 807 01:22:19,225 --> 01:22:21,975 I shoot when I see the whites of the eyes. 808 01:22:27,192 --> 01:22:29,282 (hissing sound) 809 01:22:45,543 --> 01:22:47,213 You're like me. 810 01:22:53,510 --> 01:22:54,890 Oh, look at those. Ooh. 811 01:22:55,887 --> 01:22:58,097 Ooh, what are these? Mmm! 812 01:22:58,264 --> 01:23:01,734 - Please, Frank, let's go. - Don't say please, fuckhead! 813 01:23:04,938 --> 01:23:08,318 Ooh, baby... Ooh, baby wants to pinch them. 814 01:23:08,483 --> 01:23:10,613 Ooooh! Ooh...! 815 01:23:10,777 --> 01:23:13,567 Ooh, what's the matter? Ooh, ooh, give 'em back. 816 01:23:13,738 --> 01:23:16,488 Ooh. What's the matter? They're just a little red, that's all. 817 01:23:16,658 --> 01:23:20,038 Oh! Let me feel 'em. Oh! Come here. Mmm! 818 01:23:20,203 --> 01:23:21,253 Hey, leave her alone! 819 01:23:26,459 --> 01:23:28,539 (Dorothy cries out) 820 01:23:29,504 --> 01:23:30,504 Goddamn! 821 01:23:31,715 --> 01:23:34,165 Next! You, out of the car, fuck! 822 01:23:36,011 --> 01:23:37,971 Get him out of the car, Raymond! 823 01:23:39,556 --> 01:23:42,096 - Frank! Frank! He didn't mean anything! - Shut up! Shut up. 824 01:23:55,363 --> 01:23:57,453 (Frank inhales) 825 01:23:58,575 --> 01:24:02,535 Pretty, pretty. Pretty, pretty. 826 01:24:05,248 --> 01:24:07,368 (Dorothy) Frank, leave him alone! 827 01:24:07,542 --> 01:24:09,382 Frank! Frank! 828 01:24:09,544 --> 01:24:11,634 (kissing sounds) 829 01:24:14,049 --> 01:24:16,969 Paul... candy-colored clown. 830 01:24:19,971 --> 01:24:22,431 You're fuckin' lucky to be alive. 831 01:24:22,599 --> 01:24:25,729 ♪ A candy-colored clown they call the Sandman 832 01:24:25,894 --> 01:24:28,814 - ♪ Tiptoes to my room every night - Look at me. 833 01:24:30,148 --> 01:24:33,528 ♪ Just to sprinkle stardust and to whisper 834 01:24:33,693 --> 01:24:36,493 ♪ "Go to sleep, everything is all right" 835 01:24:36,654 --> 01:24:38,744 Candy-colored clown. 836 01:24:40,241 --> 01:24:44,331 ♪ I close my eyes 837 01:24:44,829 --> 01:24:48,499 ♪ Then I drift away 838 01:24:48,666 --> 01:24:50,666 Don't be a good neighbor to her. 839 01:24:52,837 --> 01:24:54,707 I'll send you a love letter. 840 01:24:55,924 --> 01:24:58,304 Straight from my heart, fucker! 841 01:24:59,719 --> 01:25:01,679 Do you know what a love letter is? 842 01:25:01,846 --> 01:25:05,216 It's a bullet from a fuckin' gun, fucker. 843 01:25:06,684 --> 01:25:10,564 You receive a love letter from me, you are fucked forever! 844 01:25:11,940 --> 01:25:13,770 You understand, fuck? 845 01:25:16,945 --> 01:25:18,985 I'll send you straight to hell, fucker! 846 01:25:19,155 --> 01:25:21,315 ♪ In dreams I walk 847 01:25:22,325 --> 01:25:24,945 - ♪ With you - In dreams... 848 01:25:26,704 --> 01:25:28,214 - ...I walk with you. - ♪ In dreams 849 01:25:29,082 --> 01:25:34,882 - ♪ I talk to you - In dreams... I talk... to you. 850 01:25:35,880 --> 01:25:40,880 - ♪ In dreams you're mine - In dreams... you're mine. 851 01:25:41,052 --> 01:25:44,392 - ♪ All the time - All... 852 01:25:44,556 --> 01:25:48,346 ♪ We're together 853 01:25:48,518 --> 01:25:53,398 - ♪ In dreams, in dreams - Forever in dreams. 854 01:25:56,067 --> 01:25:58,187 ♪ But just 855 01:25:58,361 --> 01:26:02,361 ♪ Before the dawn 856 01:26:04,826 --> 01:26:09,406 - ♪ I awake and find - Feel this. 857 01:26:09,581 --> 01:26:11,461 ♪ You gone 858 01:26:14,502 --> 01:26:15,882 ♪ I can't help it 859 01:26:16,045 --> 01:26:18,255 ♪ I can't help it 860 01:26:18,506 --> 01:26:21,296 ♪ If I try 861 01:26:21,467 --> 01:26:24,257 Feel my muscles. Huh? 862 01:26:24,429 --> 01:26:28,099 Feel 'em! Huh? You like that? 863 01:26:30,143 --> 01:26:31,733 Hold him tight for me. 864 01:26:35,231 --> 01:26:36,441 Frank, stop it! 865 01:26:38,943 --> 01:26:42,033 Frank, stop it! Frank! Stop! 866 01:26:46,117 --> 01:26:49,617 Frank, stop it! Stop it! 867 01:26:51,873 --> 01:26:53,463 Stop it, Frank! 868 01:26:59,547 --> 01:27:04,217 ♪ In dreams you're mine 869 01:27:08,139 --> 01:27:09,139 (sprinklers) 870 01:27:53,768 --> 01:27:55,018 Hit me. 871 01:28:13,204 --> 01:28:15,544 (tinkly music) 872 01:28:19,711 --> 01:28:21,381 No, Donny, Mama loves you! 873 01:28:43,067 --> 01:28:45,987 What do you mean, you're lucky to be able to call me? 874 01:28:46,154 --> 01:28:47,744 Things got out of hand. 875 01:28:49,657 --> 01:28:54,747 I know some things. They could help your father, but you might get into trouble. 876 01:28:54,912 --> 01:28:58,212 Look, forget me. You've got to tell him. 877 01:28:58,374 --> 01:29:02,544 OK. I promise I won't mention you. 878 01:29:02,712 --> 01:29:06,842 Jeffrey, I mean it. It doesn't matter. 879 01:29:07,008 --> 01:29:09,838 Good. I'll see you Friday, if not before. 880 01:29:10,011 --> 01:29:11,181 OK. 881 01:29:11,346 --> 01:29:12,966 - Bye-bye, Sandy. - Bye. 882 01:29:30,281 --> 01:29:31,871 - I don't wanna talk about it. - But... 883 01:29:32,033 --> 01:29:36,543 Everything is OK now. I just don't wanna talk about it. 884 01:29:36,704 --> 01:29:41,714 Sometimes it's good to talk things over. For instance, they say many marriages... 885 01:29:41,876 --> 01:29:45,876 Aunt Barbara... I love you but you're gonna get it. 886 01:30:17,662 --> 01:30:19,332 (Jeffrey) Gordon. 887 01:30:19,497 --> 01:30:23,577 Gordon went right up to 'em in broad daylight, 'cause he's the man, right? 888 01:30:23,751 --> 01:30:27,881 He took those drugs away and it was beautiful. 889 01:30:40,017 --> 01:30:41,887 (crickets) 890 01:30:58,494 --> 01:31:00,544 (doorbell) 891 01:31:01,456 --> 01:31:02,576 I got it. 892 01:31:05,710 --> 01:31:08,300 - Jeffrey. Come on in. - Jeffrey. 893 01:31:10,840 --> 01:31:13,470 - Hi, Sandy. - Hi, Jeffrey. 894 01:31:13,634 --> 01:31:15,434 Sorry to bother you, but I need to talk. 895 01:31:15,595 --> 01:31:18,505 OK. Looks like you had a bad face-lift. 896 01:31:18,681 --> 01:31:21,311 - Yeah. - Come on into my study. 897 01:31:26,898 --> 01:31:30,028 (Jeffrey) I have to show you some photos and tell you some things about them. 898 01:31:34,572 --> 01:31:36,032 This is the first picture. 899 01:31:38,326 --> 01:31:39,366 It's Frank Booth. 900 01:31:41,245 --> 01:31:44,075 He is a very sick and dangerous man. 901 01:31:45,082 --> 01:31:47,252 His address is on the back of the photo. 902 01:31:49,337 --> 01:31:52,917 This photo is of Frank and another man as they went into Frank's building. 903 01:32:11,484 --> 01:32:16,614 And then that man came out and met with a third man. This well-dressed guy. 904 01:32:16,781 --> 01:32:18,201 Here's that photo. 905 01:32:23,412 --> 01:32:26,502 I think a woman named Dorothy Vallens is in trouble with these people. 906 01:32:27,959 --> 01:32:31,999 I think Frank kidnapped her husband and son. I have no hard proof of this. 907 01:32:35,341 --> 01:32:38,431 - Is Sandy part of this? - Oh, no. No. 908 01:32:41,889 --> 01:32:43,929 Who else knows you have these photos? 909 01:32:44,100 --> 01:32:46,520 Just you and the photo lab. 910 01:32:47,812 --> 01:32:51,022 - And you're through with this now? - Yes, sir, I am. 911 01:32:54,819 --> 01:32:59,659 For now, all right, you better be. And Sandy better not be involved with this. 912 01:33:05,162 --> 01:33:07,712 Be prepared to come in for further interrogation on this later. 913 01:33:09,500 --> 01:33:10,830 Yes, sir. 914 01:33:11,669 --> 01:33:13,709 (door opens) 915 01:33:20,177 --> 01:33:24,677 - Is everything OK? - Yeah. Is Friday still on? 916 01:33:24,849 --> 01:33:28,559 - You didn't tell him about me? - (whispers) No. Shh. 917 01:33:28,728 --> 01:33:31,858 - Why did I ever get you going on this? - (door opens) 918 01:33:35,526 --> 01:33:39,566 - Of course Friday's still on. - Great. See ya then. 919 01:33:40,698 --> 01:33:42,278 Good night, Detective Williams. 920 01:33:47,538 --> 01:33:49,788 - Night, Sandy. - Good night, Jeffrey. 921 01:33:59,550 --> 01:34:00,720 Dad? 922 01:34:02,178 --> 01:34:03,388 What's wrong? 923 01:34:04,722 --> 01:34:06,392 There better be nothin' wrong. 924 01:34:12,772 --> 01:34:14,402 (birdsong) 925 01:35:04,198 --> 01:35:05,318 - Let's see. - (doorbell) 926 01:35:06,784 --> 01:35:09,124 - I'll get it. - OK, thanks. 927 01:35:13,457 --> 01:35:15,707 - Jeffrey, come on in. - Thanks, Mrs. Williams. 928 01:35:15,876 --> 01:35:17,586 - She's all ready. - OK. 929 01:35:19,797 --> 01:35:22,467 - You look great. - Thanks. 930 01:35:23,592 --> 01:35:25,592 - Hello, Detective Williams. - Hello, Jeffrey. 931 01:35:25,761 --> 01:35:27,801 - You all set? - Almost. 932 01:35:27,972 --> 01:35:29,892 Hey, John, get a move on. 933 01:35:36,981 --> 01:35:37,981 Just a minute, Tom. 934 01:35:40,401 --> 01:35:42,491 Easy does it, Jeffrey. 935 01:35:44,071 --> 01:35:47,451 Behave yourself. Don't blow it. 936 01:35:49,201 --> 01:35:51,041 Come on, John. Get it in gear, pal. 937 01:35:51,996 --> 01:35:55,456 So long, Jeffrey. You two have a nice time tonight, OK? 938 01:35:55,624 --> 01:35:57,334 - OK. - What's goin' on? 939 01:35:57,501 --> 01:36:00,251 Just a little fatherly advice. 940 01:36:00,421 --> 01:36:02,211 That's right, Jeffrey. 941 01:36:02,381 --> 01:36:04,011 Come on. 942 01:36:04,842 --> 01:36:06,512 - Bye, Dad. - Bye. 943 01:36:07,011 --> 01:36:10,051 - Good night, Mom. - Bye. Have a good time. 944 01:36:10,222 --> 01:36:11,812 - Night, Sandy. - Good night, Tom. 945 01:36:19,857 --> 01:36:22,857 - Jeffrey, what was that all about? - It's nothing. 946 01:36:24,028 --> 01:36:25,278 Really. 947 01:36:26,864 --> 01:36:28,364 It's good to see you. 948 01:36:28,532 --> 01:36:30,912 It's good to see you. 949 01:36:38,042 --> 01:36:39,752 You look beautiful. 950 01:36:42,880 --> 01:36:43,760 Thank you. 951 01:36:44,590 --> 01:36:46,220 (♪ rock'n'roll) 952 01:36:48,761 --> 01:36:50,851 Hi. 953 01:36:52,139 --> 01:36:53,719 Hi. 954 01:37:18,374 --> 01:37:20,754 - It's all taken care of. - OK. 955 01:37:22,169 --> 01:37:23,799 You want something to drink? 956 01:37:23,963 --> 01:37:25,883 (♪ "Mysteries of Love" by Julee Cruise) 957 01:37:26,048 --> 01:37:27,418 Wanna dance? 958 01:37:29,426 --> 01:37:30,716 Yeah. 959 01:37:40,312 --> 01:37:42,112 ♪ Sometimes 960 01:37:42,273 --> 01:37:47,613 ♪ A wind blows 961 01:37:48,320 --> 01:37:54,330 ♪ And you and I 962 01:37:56,787 --> 01:38:02,787 ♪ Float 963 01:38:03,794 --> 01:38:09,804 ♪ In love 964 01:38:12,803 --> 01:38:18,813 ♪ And kiss forever 965 01:38:20,394 --> 01:38:26,404 ♪ In a darkness 966 01:38:29,236 --> 01:38:35,156 ♪ And the mysteries of love 967 01:38:35,326 --> 01:38:36,986 I love you, Jeffrey. 968 01:38:37,161 --> 01:38:41,331 ♪ Come clear 969 01:38:41,498 --> 01:38:43,168 I love you, too. 970 01:38:46,337 --> 01:38:52,337 ♪ In you 971 01:38:54,428 --> 01:38:58,308 ♪ In me 972 01:38:58,474 --> 01:39:02,024 ♪ And show 973 01:39:02,186 --> 01:39:05,686 ♪ That we 974 01:39:05,856 --> 01:39:11,856 ♪ Are love 975 01:39:22,873 --> 01:39:25,083 Bye. See you later. 976 01:40:09,420 --> 01:40:11,960 - What's goin' on? - What is it? 977 01:40:13,841 --> 01:40:15,091 They're gonna hit us. 978 01:40:16,385 --> 01:40:19,295 - Oh, my God, what's wrong? - It's Frank. 979 01:40:19,471 --> 01:40:21,601 (tires screech) 980 01:40:26,854 --> 01:40:28,274 - Move it! - (car horn) 981 01:40:28,439 --> 01:40:29,609 Hang on. 982 01:40:33,527 --> 01:40:36,607 I can't outrun this guy. My father's got a gun at home. 983 01:40:36,780 --> 01:40:38,030 Jeffrey, no. 984 01:40:38,198 --> 01:40:39,948 Sandy, this guy's a killer. I promise you. 985 01:40:44,788 --> 01:40:47,868 It's Mike! Jeffrey, it's Mike. Oh, my God. 986 01:40:56,884 --> 01:41:00,014 Get outta the car! Come on! Get outta there! 987 01:41:01,263 --> 01:41:04,473 You stole my girl, you bastard. I'm gonna kick your ass. 988 01:41:04,641 --> 01:41:08,061 Right here, in front of your own stupid house. Get outta here! 989 01:41:08,228 --> 01:41:09,598 Mike, stop it. 990 01:41:09,772 --> 01:41:13,322 Shut up! Just shut up, all right? Nobody's talkin' to you. 991 01:41:13,484 --> 01:41:16,824 Come on, Mike. Look, I don't wanna cause any problems. 992 01:41:18,697 --> 01:41:21,317 - Who's that? Is that your mother? - Dorothy. 993 01:41:21,492 --> 01:41:24,912 - No, come here, you Ivy League shit. - She's hurt, in case you didn't notice. 994 01:41:25,746 --> 01:41:26,826 Dorothy Vallens? 995 01:41:35,881 --> 01:41:37,301 Come on. 996 01:41:46,433 --> 01:41:49,603 I'm really... Hey, I'm sorry. 997 01:41:51,980 --> 01:41:54,320 I'm really sorry. I didn't know. I'm really sorry. 998 01:41:54,483 --> 01:41:56,323 It's OK. It's OK. 999 01:41:56,485 --> 01:41:58,485 I thought you were gonna kill him, man. 1000 01:41:58,654 --> 01:42:00,324 We've gotta get her outta here. 1001 01:42:00,489 --> 01:42:03,569 Go to my house. My father can get an ambulance fast. 1002 01:42:03,742 --> 01:42:07,332 - His partner won't be there, will he? - Probably not. Why? 1003 01:42:07,496 --> 01:42:10,406 - Nothing. - Watch out for Mike. 1004 01:42:10,582 --> 01:42:11,872 (tires screech) 1005 01:42:12,042 --> 01:42:13,382 Oh, God. 1006 01:42:14,503 --> 01:42:16,343 Is that you, Jeffrey? 1007 01:42:17,047 --> 01:42:18,377 Yeah. It's me. 1008 01:42:18,549 --> 01:42:20,219 Oh, Jeffrey... 1009 01:42:21,385 --> 01:42:22,715 Jeffrey... 1010 01:42:29,810 --> 01:42:32,560 Dad? Mom? 1011 01:42:32,729 --> 01:42:35,269 - (Mrs. Williams) I'm in here, honey. - Mom! 1012 01:42:35,440 --> 01:42:37,360 All right, I'll be right there. 1013 01:42:37,860 --> 01:42:42,070 - Is Dad home? - No. He oughta... 1014 01:42:42,239 --> 01:42:45,319 You better call him. And, uh... get an ambulance. 1015 01:42:45,492 --> 01:42:46,832 Where have you been? 1016 01:42:46,994 --> 01:42:49,044 Oh, God. 1017 01:42:49,872 --> 01:42:55,132 Oh, God, they've hurt him. Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me! 1018 01:42:55,294 --> 01:42:57,714 - Hold me! Hold me! - It's OK, it's OK. 1019 01:43:03,677 --> 01:43:05,387 My secret lover. 1020 01:43:07,848 --> 01:43:10,558 I've called for an ambulance. The police are on their way. 1021 01:43:10,726 --> 01:43:12,556 Don't get the police! 1022 01:43:14,104 --> 01:43:15,524 Stop it! 1023 01:43:16,398 --> 01:43:18,438 I love you! Love me! 1024 01:43:21,987 --> 01:43:23,987 He put his disease in me. 1025 01:43:25,115 --> 01:43:28,405 Tell me it's all right I opened myself to you. 1026 01:43:29,244 --> 01:43:32,964 - Tell me it's all right. - Sandy, please... 1027 01:43:33,123 --> 01:43:36,293 - Sandy? - I'll get a coat to put on her. 1028 01:43:40,464 --> 01:43:43,474 Jeffrey? What's going on here? 1029 01:43:43,634 --> 01:43:45,304 Shh. I'll tell you. 1030 01:43:46,178 --> 01:43:49,718 They... they've hurt his head. 1031 01:43:49,890 --> 01:43:52,100 Who, Dorothy? 1032 01:43:53,227 --> 01:43:56,647 Don. Help him. 1033 01:43:58,315 --> 01:43:59,645 Help him. 1034 01:44:01,235 --> 01:44:03,645 Promise me you'll help him! 1035 01:44:08,867 --> 01:44:10,987 (siren) 1036 01:44:14,081 --> 01:44:16,081 He put his disease in me. 1037 01:44:35,352 --> 01:44:37,852 Would you like to come in the ambulance? 1038 01:44:38,021 --> 01:44:39,521 I'll be right with you. 1039 01:44:48,198 --> 01:44:49,658 I should go. 1040 01:44:49,825 --> 01:44:51,695 - Go. - Sandy... 1041 01:45:00,585 --> 01:45:03,045 Hold me! I'm falling! 1042 01:45:03,213 --> 01:45:05,883 I'm falling! Hold me! 1043 01:45:07,926 --> 01:45:10,046 (Sandy sobs) 1044 01:45:12,681 --> 01:45:18,141 - You lied to me. - (Jeffrey) Sandy, please, forgive me. 1045 01:45:18,312 --> 01:45:20,232 I love you. 1046 01:45:21,148 --> 01:45:23,228 I forgive you, Jeffrey. 1047 01:45:28,864 --> 01:45:30,914 I love you. 1048 01:45:35,037 --> 01:45:37,247 I love you. 1049 01:45:39,207 --> 01:45:43,287 I... But I couldn't watch that. 1050 01:45:49,092 --> 01:45:51,802 - Is she OK? - Yeah, she's OK. 1051 01:45:51,970 --> 01:45:55,770 Get your father. Tell him to send the police to Dorothy's apartment. 1052 01:45:55,932 --> 01:45:58,602 Tell him to hurry. I'm leaving right now. 1053 01:45:58,769 --> 01:46:01,939 - Jeffrey, no. - I have to. 1054 01:46:02,105 --> 01:46:04,815 - I love you. - Oh, God, be careful. 1055 01:46:04,983 --> 01:46:06,613 I will, believe me. 1056 01:46:18,413 --> 01:46:19,793 Where... 1057 01:46:23,251 --> 01:46:25,251 Where is my dream? 1058 01:46:39,226 --> 01:46:41,136 Look, this is an emergency. 1059 01:46:41,311 --> 01:46:45,311 He said someone was hurt and he wants Detective Williams there. 1060 01:46:45,482 --> 01:46:48,402 We do not know his whereabouts at this time. 1061 01:46:48,568 --> 01:46:49,778 Well, find him! 1062 01:48:48,230 --> 01:48:50,610 (Gordon's police radio) Get back and stay down. 1063 01:48:53,318 --> 01:48:55,738 He's going to apartment 26. 1064 01:48:57,364 --> 01:49:02,414 Lieutenant, we're at Frank's place now. The raid has commenced, as scheduled. 1065 01:49:02,577 --> 01:49:05,827 (♪ "Love Letters" by Ketty Lester) 1066 01:49:06,456 --> 01:49:08,116 (police radio) Stay in place. 1067 01:49:09,376 --> 01:49:13,046 ♪ Love letters straight from your heart 1068 01:49:13,213 --> 01:49:15,803 Number 25 is vacant, so maybe we can go through there. 1069 01:49:20,554 --> 01:49:23,814 ♪ Keep us so near 1070 01:49:23,974 --> 01:49:27,274 ♪ While apart 1071 01:49:31,648 --> 01:49:34,318 ♪ I'm not alone 1072 01:49:34,484 --> 01:49:38,404 ♪ In the night 1073 01:49:40,865 --> 01:49:42,945 I'm gonna let them find you on their own. 1074 01:49:43,118 --> 01:49:46,078 ♪ When I can have 1075 01:49:46,246 --> 01:49:49,156 ♪ All the love 1076 01:49:49,332 --> 01:49:53,502 ♪ You write 1077 01:49:54,170 --> 01:49:57,670 ♪ I memorize 1078 01:49:57,841 --> 01:49:59,721 ♪ Every line 1079 01:50:25,827 --> 01:50:27,867 (car pulls up) 1080 01:51:00,528 --> 01:51:02,568 (distant footsteps) 1081 01:51:45,699 --> 01:51:47,279 Detective Williams. 1082 01:51:47,450 --> 01:51:51,200 - Detective Williams? - Williams here. Is that you, Jeffrey? 1083 01:51:51,371 --> 01:51:54,671 Yeah, it's me. I'm hiding in Dorothy Vallens' apartment. 1084 01:51:54,833 --> 01:51:57,003 Frank is on his way in a well-dressed-man disguise. 1085 01:51:57,168 --> 01:51:58,958 I've got no way out... 1086 01:52:00,797 --> 01:52:01,797 He's got a radio. 1087 01:52:03,758 --> 01:52:04,758 Jeffrey! 1088 01:52:08,972 --> 01:52:12,812 Detective Williams? I'm hiding in the back bedroom. 1089 01:52:12,976 --> 01:52:14,726 Please hurry. 1090 01:52:18,606 --> 01:52:20,646 (banging on door) 1091 01:52:27,907 --> 01:52:29,487 Hey, neighbor. 1092 01:52:30,410 --> 01:52:34,500 You shit-for-brains, man! You forgot I have a police radio! 1093 01:52:37,876 --> 01:52:39,586 One well-dressed fuckin' man 1094 01:52:39,753 --> 01:52:43,093 knows where your fuckin' cute little butt's hidin'. 1095 01:52:45,467 --> 01:52:47,337 Stupid fuck. 1096 01:52:49,179 --> 01:52:50,889 Fuck with me, man. 1097 01:53:02,066 --> 01:53:06,486 Here I come, ready or not. 1098 01:53:06,863 --> 01:53:10,873 (police radio) Lockdown in progress. Cars 21 through 25... 1099 01:53:12,285 --> 01:53:13,945 You fuck! 1100 01:53:14,746 --> 01:53:18,076 I can hear your fuckin' radio, you stupid shit! 1101 01:53:19,417 --> 01:53:22,127 You got about one fuckin' second to live, buddy! 1102 01:53:24,214 --> 01:53:27,264 You're one sorry piece of shit, mister. 1103 01:53:35,016 --> 01:53:38,936 - Hey, pretty, pretty! - (silenced gunshot) 1104 01:53:39,103 --> 01:53:41,653 - Whoo-oo! - (silenced gunshot) 1105 01:53:43,650 --> 01:53:45,730 (gunshots continue) 1106 01:53:46,402 --> 01:53:50,412 What the fuck... Where are you? Where are you? 1107 01:54:58,474 --> 01:55:00,314 Oh, Jeffrey. 1108 01:55:08,818 --> 01:55:10,278 It's all over, Jeffrey. 1109 01:55:28,588 --> 01:55:30,128 (♪ "Mysteries of Love" by Julee Cruise) 1110 01:55:35,178 --> 01:55:37,008 (sirens) 1111 01:55:54,113 --> 01:56:00,123 ♪ A kiss forever 1112 01:56:01,746 --> 01:56:07,746 ♪ In a darkness 1113 01:56:10,380 --> 01:56:16,390 ♪ And the mysteries of love 1114 01:56:18,262 --> 01:56:24,272 ♪ Come clear 1115 01:56:27,146 --> 01:56:33,146 ♪ And dance 1116 01:56:35,530 --> 01:56:41,540 ♪ In light 1117 01:56:43,955 --> 01:56:46,455 ♪ In you 1118 01:56:46,624 --> 01:56:50,214 - (Sandy) Jeffrey, lunch is ready. - OK. 1119 01:56:52,338 --> 01:56:56,088 ♪ In me 1120 01:56:56,259 --> 01:57:00,099 ♪ And show 1121 01:57:00,263 --> 01:57:01,683 ♪ That we 1122 01:57:01,848 --> 01:57:04,218 - How you guys doin'? - Hey, Jeffrey. 1123 01:57:04,392 --> 01:57:07,982 Hey, Jeff. Feelin' much better now, Jeff. 1124 01:57:08,146 --> 01:57:09,516 Good deal, Dad. 1125 01:57:11,441 --> 01:57:13,901 Sandy, look. 1126 01:57:19,240 --> 01:57:20,410 Lunchtime. 1127 01:57:20,575 --> 01:57:22,615 - OK, Jeffrey. - Sounds good. 1128 01:57:22,785 --> 01:57:25,195 (Sandy) Jeffrey, come over here and look at this. 1129 01:57:27,582 --> 01:57:28,962 Look. 1130 01:57:30,126 --> 01:57:32,626 Yeah, I saw him outside. 1131 01:57:33,296 --> 01:57:35,166 Maybe the robins are here. 1132 01:57:37,133 --> 01:57:41,433 I don't see how they could do that. I could never eat a bug. 1133 01:57:44,515 --> 01:57:46,305 It's a strange world. 1134 01:57:47,435 --> 01:57:48,805 Isn't it? 1135 01:57:54,650 --> 01:58:00,660 ♪ Sometimes a wind blows 1136 01:58:02,241 --> 01:58:08,251 ♪ And the mysteries of love 1137 01:58:10,124 --> 01:58:16,134 ♪ Come clear 1138 01:58:42,865 --> 01:58:48,325 ♪ (Dorothy) And I still can see 1139 01:58:48,496 --> 01:58:52,536 ♪ Blue velvet 1140 01:58:53,209 --> 01:58:57,669 ♪ Through my 1141 01:58:58,172 --> 01:59:02,592 ♪ Tears